ترجمة "كما قيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما قيل - ترجمة : قيل - ترجمة : كما - ترجمة : قيل - ترجمة : قيل - ترجمة : قيل - ترجمة : قيل - ترجمة : قيل - ترجمة : قيل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gail Being Told Before Like Same Just Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما قيل
It has been said.
كما قيل لي
So I was told.
تماما كما قيل لنا
Just as we were told.
كما قيل في الحديث السابق.
Like was said in the speech before.
سوف يفعلون كما قيل لهم .
They'll do as they're told.
هل أطلقت عليه النار كما قيل
Did she shoot him?
ولكن كما قيل هذه فرصة إعلامية جيدة
But that being said, it's a very good media opportunity.
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا
Give thanks regardless of the circumstances
كانت هذه المحاولة الرابعة ، كما قيل لي.
This was the fourth take, I'm told.
فعل الرجل كما قيل له , وبعد فترة وجيزه
The man did as he was told, and shortly afterwards,
الحصول على ما يصل والقيام كما قيل لك!
Get up and do as you're told!
كما قيل هذه هي طريقة الغربية في الحديث
As someone said, that's just his odd way of speaking.
كما قيل منذ قبل، كلنا ملحدون بالنسبة لمقدسات الآخرين..
As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in.
ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة
You have to save the world.
... كما قيل من قبل الشخص ... الذي تدر ب لتشكيل الحكومة الملكية
It has been said by one... who has been trained... for royal... government.
كما قيل لنا انه محام، محام في القانون، ضابط للمحكمة.
We are told he's a lawyer, an attorney at law, an officer of the court.
كما أن الضحايا كانوا يجبرون على الرقص فرح ا في احتفال بإطلاق سراحهم كما قيل لهم.
Victims were sometimes made to dance for joy in celebration of the freedom that they were told awaited them.
سبب ذلك كما قيل لي، أنني لا انتمي إلى أي مكان.
And the reason they gave me for this was that I didn't belong anywhere.
اذ قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقس وا قلوبكم كما في الإسخاط.
while it is said, Today if you will hear his voice, don't harden your hearts, as in the rebellion.
اذ قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقس وا قلوبكم كما في الإسخاط.
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
كما قيل إن شبكات المعلومات لم ت ض م ن النظم الصحية الطب التقليدي بعد.
It was also pointed out that information systems still have not incorporated traditional medicine into health systems.
لديك صديق متنفذ هو السيد (براون) الذي امتدحك كثيرا كما قيل لي
You've got a powerful friend in Mr.Brown he's praised you to the skies I'm told.
ولكي يقدموا ذبيحة كما قيل في ناموس الرب زوج يمام او فرخي حمام
and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
لذلك سر وا ايها الرجال لاني اؤمن بالله انه يكون هذا كما قيل لي .
Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me.
ولكي يقدموا ذبيحة كما قيل في ناموس الرب زوج يمام او فرخي حمام
And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
لذلك سر وا ايها الرجال لاني اؤمن بالله انه يكون هذا كما قيل لي .
Wherefore, sirs, be of good cheer for I believe God, that it shall be even as it was told me.
كما قيل إن الشعوب لا ترتكب أعمالا إرهابية، وإنما يرتكبها الأفراد والجماعات فقط.
It was also observed that peoples did not commit terrorist acts, only individuals and groups.
ولكن هناك آﻻفا من الضحايا المحتملين يختبئون كما قيل من اﻻعتقال وتوقيع العقوبات.
But thousands of potential victims are reportedly hiding from arrest and imposition of the punishments.
quot واخترع نوع جديد من المصادرة كذلك، هو مرة أخرى، كما قيل، للصالح العام.
quot A new kind of confiscation has been devised as well, again, as it is said, in the general interest.
وقد قيل
He held a press conference...
وكما قيل ..
So, like there is a saying,
ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
لقد قيل لنا، لقد قيل لنا هنا انه في السنة الماضية
It tells us, it tell this right here the year before
ومن ثم يذهب وينقذ العالم .. كما قيل في تلك النبوءة ويساعده في ذلك اشخاص مختارون ايضا
And then someone goes off and saves the world because they've been told to, with a few people tagging along.
لقد تم نصحنا من قبل بعض الأشخاص كما قيل في محاولة لجمع كل التجارب في كتاب.
We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book.
كما قيل إن بعض الأفراد الموظفين في وزارة الداخلية ربما كانوا متواطئين في عمليات الاتجار بالبشر.
It had also been suggested that some individual staff members of the Ministry of the Interior might be complicit in trafficking.
١٦ كما قيل إنه قد ﻻ يتسنى في بعض الحاﻻت تقييم اﻵثار العابرة للحدود ﻷنشطة معينة.
16. It has also been stated that in some cases it would not be feasible to assess the transboundary impact of particular activities.
لذلك نحن بحاجة للتفكير ، كما قيل في وقت سابق ، في الأساليب التقليدية الأفريقية للقيام بالتنظيم الذاتي.
So we need to think about, as was spoken earlier, the traditional African methods for doing self organization.
الديمقراطية، لقد كبرنا و نحن نعتقد كما قيل لنا أن الديمقراطية تأتي أولا وقبل كل شيء
Democracy, we've grown up to believe, we've been told, that democracy is, first and foremost,
أنها مدفوعة من قبل قائد سافاج الذى اسمه كما قيل عنه كالشيطان، معروف كحد السيف، أتيلا.
They are driven by a savage chief whose name is as talked about as the devil's, as threatening as a sword, Attila.
ولقد قيل بوضوح
It is clearly said that
...هذا ما قيل
They're saying things like that.
هنا ما قيل.
Here's what it said.
هكذا قيل لى
So I was told.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما قيل لنا - كما قيل مسبقا - قيل - وقد قيل - قيل وقال - قيل أن - قيل لي