ترجمة "كما طلب أدناه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : كما - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : كما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انظر أيضا طلب المساعدة الوارد أدناه. | See also the request below for assistance. |
انظر طلب المساعدة الفنية الوارد أدناه. | See the request below for technical assistance. |
كما طلب البريطانيون المساعدة من الروس. | The British also asked for help from the Russians. |
الخدمات )كما يرد أدناه الشحن والتجديد، الخ( ٥٩٤,٦ ٧ | Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6 |
وبناء على طلب اللجنة، ق دمت إليها قائمة بالتقارير التي لم ت قدم بعد (انظر المرفق أدناه). | Upon request, the Committee was provided with a list of reports that remain to be submitted (see annex below). |
ويرد أدناه شرحها كما يرد موجز لها في الفقرة ٢٢. | They are explained below and are summarized in paragraph 22. |
غير أن استعراض المؤشرات يوضح إحراز بعض التقدم، كما سيتضح أدناه. | Nevertheless, a review of the indicators shows that progress has been achieved, as will be seen below. |
٣ ولذلك فقد زودت اللجنة ببيانات منقحة، كما هو مذكور أدناه. | 3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below. |
الهبوط ، رن ، ودعا على الدرابزين لالخادمة كما ظهرت في قاعة أدناه. | landing, rang, and called over the balustrade to the housemaid as she appeared in the hall below. |
كما طلب وتحصل على مساعدات غذائية لتجنب المجاعة. | He also requested and received food aid to avoid famine. |
كما طلب منهم رفع تقارير عن التحويلات المشبوهة. | It also requests them to submit reports on suspicious transfers. |
كما طلب من لجنة غولدستون المساعدة في التحقيقات. | The Goldstone Commission was also requested to assist in investigations. |
كما سمع الممثلون، طلب إجراء تصويت بنداء اﻷسماء. | As representatives have heard, a roll call vote has been requested. |
كما أشارت هذه الوكالة إلى أنها، بناء على طلب الحكومة، وجهت بعض الأنشطة التي تنفذها في إطار برنامج التعاون التقني التابع لها لمعالجة مسألة كفاءة الطاقة (انظر الفقرة 41 أدناه). | IAEA has also indicated that, at the Government's request, it will direct some activities under its technical cooperation programme to address energy efficiency (see para. 41 below). |
كما أعيد تبرير وظيفة بإدارة عمليات حفظ السلام (انظر الفقرة 70 أدناه). | One post is rejustified in the Department of Peacekeeping Operations (see para. 70 below). |
كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة | The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates. |
كما ترد أدناه معلومات تكميلية عن أنشطة المصالح اﻻقتصادية اﻷجنبية في برمودا. | Supplementary information on the activities of foreign economic interests in Bermuda is set out below. |
كما لم تقترح أولويات فيما بين أنشطة اﻷونروا، التي يرد وصفها أدناه | Similarly, no priorities are proposed among the activities of UNRWA, which are described below. |
يستعمل صندوق ا و خريطة للخطوط الطولية ليوضح بياناته كما هي ظاهره أدناه | He uses a box and whiskers plot to map his data, shown below. |
كما طلب معلومات عن مستوى التبرعات في صندوق الطوارئ. | He also asked for information on the level of voluntary contributions to the Emergency Fund. |
كما طلب المقاول تمديدا مدته ٢٤٤ يوما ﻹنجاز المشروع. | The contractor also requested 244 days of extension of time for completion. |
وواجه هذا الفيديو سخرية الكثير من مستخدمي الانترنت، كما سترون في التعليقات أدناه. | This video drew much ridicule from netizens, as you will see in the comments below. |
والقضايا المعروضة أعلاه مفيدة بوجه خاص فيما يتصل بهذه النقطة، كما سي ناقش أدناه. | The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below. |
وتوجد تباينات مختلفة تؤثر على النساء والأطفال على حد سواء، كما ي رى أدناه. | There are also various discrepancies affecting both women and children, as seen below. |
ترد في الجزء الف من الفصل الخامس أدناه المعلومات المتعلقة بمنشأة القروض التابعة للصندوق حسبما طلب في المقرر ٩١ ٣٩. | The information on the UNCDF loan facility requested in decision 91 39 is contained in section A of chapter V below. |
وسيكون هذا التوجيه متاحا عما قريب كما طلب مجلس الأمن. | Such guidance, as requested by the Security Council, will soon be available. |
كما أعلنت البرتغال عن نيتها تقديم طلب في عام 2009. | Portugal announced that it also intended to make a submission in 2009. |
هل يمكن أن نكون الجيل العظيم كما طلب منا مانديلا | Could we really be the great generation that Mandela asked us to be? |
23 تكثف تعاون البرنامج مع اليونيسيف خلال 2004 كما يبدو من المبادرات الواردة أدناه. | WFP's collaboration with UNICEF intensified during 2004, as reflected in the initiatives listed below. |
65 كما يتغير تشكيلها حسب الحالة المطروحة، وسيتم اختيار الأعضاء باتباع الترتيب المبين أدناه. | The composition of the Peacebuilding Commission will vary according to the case at hand. |
وكان الادعاء يعتزم تقديم طلب في إطار القاعدة 11 مكررا بشأن برالو، كما كان هناك، كما سبقت الإشارة، طلب مقدم في إطار القاعدة 11 مكررا بشأن راجيتش. | Bralo was intended to be the subject of an 11bis motion by the Prosecution and Rajić, as previously noted, was the subject of a Rule 11bis motion. |
كما طلب منهم اختيار معلم محلي وشرح لماذا هو مهم لهم. | They were also asked to choose a landmark of the locality and describe why it was important for them. |
كما طلب المجلس إلي تقديم تقرير بحلول 28 آب أغسطس 2005. | The Council also requested me to submit a report by 28 August 2005. |
كما طلب مواصلة دعم الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي لتعبئة هذا الدعم. | He further requested the continued support of the Ad Hoc Advisory Group in mobilizing such support. |
كما يعطى السجين، بناء على طلب خطي، نسخة خطية من القرار . | Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. |
كما طلب إليهم تقييم مدى إنصاف ما يتحمله الصندوق من تكاليف. | They were also asked to assess the equity of the charges. |
كما نعتزم استخدام هذه الارقام لخلق قوة طلب، و نقلب السوق. | And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market. |
354 ولقد تعرض قانون عمالة المرأة لتعديلات كبيرة منذ التقرير السابق، كما هو م فصل أدناه. | The Employment of Women Law underwent substantial modifications since our previous report, as detailed henceforth Amendment no. 20 excluded an employee's maternity leave and the 45 consecutive days from the dismissal notice days, therefore, an employer can only dismiss an employee following those 45 days. |
كما ترد تفسيرات إضافية في الفرعين الرابع والخامس أدناه للتقديرات التي تخص خدمات الدعم التقني. | The estimates under technical support services are explained further under section IV and section V below. |
بيد أنه يقترح إجراء تعديﻻت طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يﻻحظ أدناه | However, slight modifications are suggested in the case of principles V, VIII and IX as noted below |
وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الجزئين ثانيا وثالثا أدناه). | Further details are given below (see II and III). |
يتضمن الجدول أدناه موجزا لتقديرات اﻻحتياجات، وترد التفاصيل أدناه. | Estimated requirements are summarized in the table below and detailed thereafter. |
للفرضية أدناه | Which figure can serve as the counter example to the conjecture below? |
رؤساء أدناه! | Heads below!' |
خروج أدناه. | Exit below. |
عمليات البحث ذات الصلة : طلب أدناه - كما طلب - كما طلب - كما طلب - كما طلب - كما طلب - كما أظهر أدناه - كما عرضت أدناه - كما يسمح أدناه - كما تميزت أدناه - كما المقترحة أدناه - كما اقترح أدناه - كما المرفقة أدناه - كما طلب خلال