Translation of "order request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
By order of 8 July 1992, the Court of Appeal refused the request. | فرفضت محكمة اﻻستئناف طلبه بأمر مؤرخ ٨ تموز يوليه ١٩٩٢. |
In order to request a review, you'll start, as always, from the general TED Amara page. | من أجل طلب مراجعة لترجمة، ستبدأ، كما جرت العادة، من صفحة TED أمارا المعتادة. |
(a) Submit the request to its competent authorities for the purpose of obtaining an order of confiscation and, if such an order is granted, give effect to it or | (أ) أن تحيل الطلب إلى سلطاتها المختصة لتستصدر منها أمر مصادرة، وأن تضع ذلك الأمر موضع النفاذ في حال صدوره |
(a) Submit the request to its competent authorities for the purpose of obtaining an order of confiscation and, if such an order is granted, give effect to it or | (أ) أن تحيل الطلب إلى سلطاتها المختصة لتستصدر منها أمر مصادرة، ولتنفذ ذلك الأمر في حال صدوره أو |
The committal order was at the request of the author's sister and followed a hearing at which an expert psychiatrist gave evidence. | وقد صدر الأمر بالإيداع بناء على طلب أخت صاحبة البلاغ وبعد جلسة استماع قدم فيها خبير في الطب النفساني شهادته. |
In order to improve the services provided to countries the Division convened teams of international experts to respond to each country request. | وسعيا إلى تحسين الخدمات المقدمة إلى البلدان، دعت الشعبة إلى عقد اجتماعات أفرقة خبراء دوليـيـن للاستجابة لطلب كل دولة على حدة. |
This request was made to the Assembly in order to avoid further delay in the deployment of military observers and civilian personnel. | وقد قدم هذا الطلب الى الجمعية العامة بغية تجنب مزيد من التأخير في وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين. |
That request was made to the Assembly in order to avoid further delay in the deployment of military observers and civilian personnel. | وقد قدم هذا الطلب إلى الجمعية العامة تجنبا لمزيد من التأخير في وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
The employer submitted that the council was not competent to grant that order, because it amounted to a request for execution before judgment. | واحتج صاحب العمل بأن رب العمل لا يملك صلاحية استصدار مثل ذلك الأمر لأنه ينطوي على طلب تنفيذ قبل صدور الحكم. |
It reiterated its request to the UNRWA secretariat to make further improvements in order to reach an appropriate level of management and operations. | وأعادت اليابان تأكيد طلبها إلى أمانة الأونروا كي تدخل المزيد من التحسينات بغية الوصول بإدارتها وعملياتها إلى المستوى المناسب. |
He therefore wished to request members to pursue consultations on the outstanding matters in informal informals in order to expedite the Committee's work. | ولذا، فهو يطلب من الأعضاء مواصلة المشاورات بشأن المسائل المتبقية في جلسات مغلقة غير رسمية لتعجيل عمل اللجنة. |
I am writing to you in order to request to make a statement on the issue of Western Sahara before the Fourth Committee. | أكتب اليكم راجيا السماح لي باﻹدﻻء ببيان أمام اللجنة الرابعة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
At the request of Portugal, at the Rome meeting on 1 and 2 November 1975, Indonesia was forced to establish peace and order. | وبناء على طلب البرتغال، في اجتماع روما فــي ١ و ٢ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٧٥، أجبــرت اندونيسيا على إقرار السلم والنظام. |
My delegation made this request particularly because of the close, long standing bonds between my Government and the Order of Malta, and because of the Order apos s important, laudable humanitarian activities in Benin. | ووفدي قدم هذا الطلب نظرا للروابط الوثيقة الطويلة اﻷمد بين حكومتي ومنظمــــة فرســان مالطة، ونظرا لﻷنشطة اﻹنسانية الهامة الجديرة بالثناء التي تقوم بها منظمة فرسان مالطة في بنن. |
17. Further reiterates its request to the Secretary General to hold informational meetings in order to brief Member States periodically on the terminology used | 17 تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة |
15. Further reiterates its request to the Secretary General to hold informational meetings in order to brief Member States periodically on the terminology used | 15 تكرر كذلك طلبها إلى الأمين العام أن يعقد جلسات إعلامية لإطلاع الدول الأعضاء بصورة دورية على المصطلحات المستخدمة |
At the request of Palestine, a delegation would be sent to refugee camps outside the occupied territories in order to evaluate their immediate needs. | وبناء على طلب من فلسطين سيتم إيفاد وفد إلى مخيمات الﻻجئين خارج اﻷراضي المحتلة لتقييم احتياجاتهم العاجلة. |
In that connection, the Fourth Committee might wish to request the Special Committee to hold consultations with CDCC in order to solve the problem. | واقترح في هذا الصدد أن تطلب اللجنة الرابعة من اللجنة الخاصة عقد مشاورات مع لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي لمعالجة هذه المشكلة. |
(b) In the case of a request pertaining to paragraph 1 (b) of this article, a legally admissible copy of an order of confiscation upon which the request is based issued by the requesting State Party, a statement of the facts and information as to the extent to which execution of the order is requested | (ب) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 1 (ب) من هذه المادة، نسخة مقبولة قانونا من أمر المصادرة الذي يستند إليه الطلب والذي هو صادر عن الدولة الطرف الطالبة، وبيانا بالوقائع ومعلومات بشأن النطاق المطلوب لتنفيذ الأمر |
During the discussion concerning the request for a legal opinion from the Legal Counsel, the Commission also considered whether the agenda of the fifteenth session should be amended in order to include a new item concerning such a request. | 14 وأثناء المناقشة المتعلقة بطلب الرأي القانوني من المستشار القانوني، نظرت اللجنة أيضا فيما إذا كان ينبغي تعديل جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة بحيث تشمل بندا جديدا بشأن هذا الطلب. |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Request Aborted | أجهض الطلب |
Blocked request. | طلب ممنوع. |
Request Help | أعرض المساعدة |
Updated Request | الوقت |
Request folder | مجلد الط لب |
System Request | طلب النظامQShortcut |
Request denied. | طلبك مرفوض كولونيل |
Order, order, order. | النظام، النظام، النظام |
An expectation about the behavior or performance of another person, expressed to that person, may have the nature of a strong request, or an order. | والتوقع بشأن سلوك أو أداء شخص آخر، الذي يتم الإعراب عنه لهذا الشخص، قد يكون بناء على طلب أو أمر قوي. |
The Committee would request States parties to ensure an appropriate composition of its delegation in order to allow for a meaningful dialogue with the Committee. | كما ستطلب منها تشكيل وفدها على نحو مناسب يتيح إجراء حوار هادف مع اللجنة. |
Article 40 allows the Attorney General or one of his assistants to request the court to issue an order to block any website within 24 hours. | المادة 40 تسمح للمدعي العام أو أي من مساعديه بتقديم طلب للمحكمة بغلق أي موقع إلكتروني في غضون 24 ساعة. |
Consequently, the Centre positively considered a request for such assistance in order to maintain a momentum for the promotion of human rights generated by this seminar. | وبناء عليــه، نظر المركز إيجابيا في طلب للحصول علــى تلك المساعدة للمحافظة على زخم لما ولدته هذه الحلقة الدراسية من تعزيز لحقوق اﻹنسان. |
Hierarchy request error | خطأ طلب شجري |
Request for review | باء طلب إجراء استعراض |
Request for review | ثانيا طلب إجراء الاستعراض |
Interim measures request | طلب اتخاذ تدابير حماية مؤقتة |
Request UNDCP to | ثانيا نطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام بما يلي |
(3) Payment request | '3 طلب الدفع |
Related searches : Purchase Order Request - Request An Order - Request Order Form - Work Order Request - Order Or Request - Order Position - Order Sequence - Care Order - Penal Order - Order Allocation - Order Slip - Order In