ترجمة "كما يسمح أدناه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : كما - ترجمة : يسمح - ترجمة : كما - ترجمة : أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : يسمح - ترجمة : كما يسمح أدناه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يسمح بالتقدم للحصول على العﻻج وإعادة التأهيل. | It also provides for voluntary submission to treatment and rehabilitation. |
الخدمات )كما يرد أدناه الشحن والتجديد، الخ( ٥٩٤,٦ ٧ | Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6 |
كما تعرفون إن سني لا يسمح لي بالإنفعال الزائد | You know, I'm too old a bunny to get very excited about all this. |
ويرد أدناه شرحها كما يرد موجز لها في الفقرة ٢٢. | They are explained below and are summarized in paragraph 22. |
كما ﻻ يسمح لهم بوضع عﻻمات تميز قبور اﻷعزاء عليهم. | 71. It was also alleged that Baha apos i property rights were generally disregarded. |
غير أن استعراض المؤشرات يوضح إحراز بعض التقدم، كما سيتضح أدناه. | Nevertheless, a review of the indicators shows that progress has been achieved, as will be seen below. |
٣ ولذلك فقد زودت اللجنة ببيانات منقحة، كما هو مذكور أدناه. | 3. The Committee was therefore provided with revised data, as discussed below. |
الهبوط ، رن ، ودعا على الدرابزين لالخادمة كما ظهرت في قاعة أدناه. | landing, rang, and called over the balustrade to the housemaid as she appeared in the hall below. |
كما أعلن البنك المركزي الأوربي بوضوح أنه لن يسمح بتفكك اليورو. | Moreover, the ECB has clearly stated that it will not allow the euro to disintegrate. |
كما يسمح للمستخدمين إنشاء مجموعات خاصة بهم من الاقتراحات والمناقشات الكتاب. | They can also create their own groups of book suggestions and discussions. |
كما يسمح بإيﻻء اﻻعتبار للظروف الخاصة والمتنوعة الموجودة داخل دول عديدة. | It also allows account to be taken of the particular and diverse circumstances which exist within many States. |
كما أعيد تبرير وظيفة بإدارة عمليات حفظ السلام (انظر الفقرة 70 أدناه). | One post is rejustified in the Department of Peacekeeping Operations (see para. 70 below). |
كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة | The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates. |
كما ترد أدناه معلومات تكميلية عن أنشطة المصالح اﻻقتصادية اﻷجنبية في برمودا. | Supplementary information on the activities of foreign economic interests in Bermuda is set out below. |
كما لم تقترح أولويات فيما بين أنشطة اﻷونروا، التي يرد وصفها أدناه | Similarly, no priorities are proposed among the activities of UNRWA, which are described below. |
يستعمل صندوق ا و خريطة للخطوط الطولية ليوضح بياناته كما هي ظاهره أدناه | He uses a box and whiskers plot to map his data, shown below. |
الإنترنت إكسبلورر كما يسمح التضمين من عناصر تحكم ActiveX في صفحات الويب. | Internet Explorer also allows the embedding of ActiveX controls in web pages. |
وواجه هذا الفيديو سخرية الكثير من مستخدمي الانترنت، كما سترون في التعليقات أدناه. | This video drew much ridicule from netizens, as you will see in the comments below. |
والقضايا المعروضة أعلاه مفيدة بوجه خاص فيما يتصل بهذه النقطة، كما سي ناقش أدناه. | The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below. |
وتوجد تباينات مختلفة تؤثر على النساء والأطفال على حد سواء، كما ي رى أدناه. | There are also various discrepancies affecting both women and children, as seen below. |
23 تكثف تعاون البرنامج مع اليونيسيف خلال 2004 كما يبدو من المبادرات الواردة أدناه. | WFP's collaboration with UNICEF intensified during 2004, as reflected in the initiatives listed below. |
65 كما يتغير تشكيلها حسب الحالة المطروحة، وسيتم اختيار الأعضاء باتباع الترتيب المبين أدناه. | The composition of the Peacebuilding Commission will vary according to the case at hand. |
وهو يوفر أيضا بيئة التطوير المتكاملة تدعى Developer Suite، والذي يسمح للمجتمع لبناء تطبيقاته لبيئة سطح المكتب على أساس reBOX (انظر جزء التطوير أدناه). | oos.cc also provided an integrated development environment called Developer Suite, which allowed the community to build own applications for the desktop environment based on reBOX (see development section below). |
لم يسمح لكل الأقارب والصحفيين بالدخول وحضور الجلسة كما قال الصحفي عمر روبرت هاميلتون | But not all journalists and relatives were allowed into the session. As journalist Omar Robert Hamilton reports |
ولم ي دع للمثول أمام جهة قضائية كما لم يسمح لـه بتعيين محام للدفاع عنه. | He was not given an opportunity to be heard by a judicial authority, and he was not allowed to appoint a defence lawyer. |
354 ولقد تعرض قانون عمالة المرأة لتعديلات كبيرة منذ التقرير السابق، كما هو م فصل أدناه. | The Employment of Women Law underwent substantial modifications since our previous report, as detailed henceforth Amendment no. 20 excluded an employee's maternity leave and the 45 consecutive days from the dismissal notice days, therefore, an employer can only dismiss an employee following those 45 days. |
كما ترد تفسيرات إضافية في الفرعين الرابع والخامس أدناه للتقديرات التي تخص خدمات الدعم التقني. | The estimates under technical support services are explained further under section IV and section V below. |
بيد أنه يقترح إجراء تعديﻻت طفيفة في حالة المبادئ الخامس والثامن والتاسع كما يﻻحظ أدناه | However, slight modifications are suggested in the case of principles V, VIII and IX as noted below |
وشددوا على أنه يجب أن يسمح للبعثة بالعمل بتعاون تام من جميع الأطراف لتذليل العقبات الحالية وتمكين البعثة من تأدية مهامها بدون عراقيل (انظر أدناه). | They stressed that UNOMIG must be allowed to operate with the full cooperation of all sides in order to overcome the current obstacles and enable the Mission to fulfil its tasks unimpeded (see below). |
وترد أدناه تفاصيل أخرى (انظر الجزئين ثانيا وثالثا أدناه). | Further details are given below (see II and III). |
يتضمن الجدول أدناه موجزا لتقديرات اﻻحتياجات، وترد التفاصيل أدناه. | Estimated requirements are summarized in the table below and detailed thereafter. |
للفرضية أدناه | Which figure can serve as the counter example to the conjecture below? |
رؤساء أدناه! | Heads below!' |
خروج أدناه. | Exit below. |
وينبغي ألا يسمح لأي دولة أن تتصرف وكأنها فوق القانون كما هو الحال بالنسبة لإسرائيل. | No country should be allowed to act, as Israel does, as if it were above the law. |
كما أن هـــذا يسمح للمعتدي بإمﻻء شروطه على مجلس اﻷمن، واﻻستمرار في عدوانه دون رادع. | This has also allowed the aggressor to dictate its terms to the Security Council and to continue its aggression with impunity. |
كما أنه يسمح بالتكييف الﻻزم للمواد التدريبية بما يتﻻئم مع البيئة اﻻجتماعية الثقافية والتجارية المحلية. | It also permits the necessary adaptation of training material to the local socio cultural and trading environment. |
كما أنها ليست في موقف يسمح لها بالمضي قدما دون التمتع بمزايا علوم وتكنولوجيا الفضاء. | Nor are they in a position to do without the benefits of space science and technology. |
ولذلك، هناك حاجة لموارد إضافية مجموعها 100 774 33 دولار كما هو مفصل في الجدول أدناه. | Additional resources totalling 33,774,100 are therefore required as detailed in the table below. |
كما أن هذا ي كم ل مسألة الكشف المتزامن عن المعلومات التي يرد بحثها في الفرع الرابع أدناه. | Major shareholders such as institutional investors should not have privileged access to information that is unavailable to minority shareholders. |
أديس أبابا ــ إن التنمية المستدامة تعني تحقيق النمو الاقتصادي على نحو يسمح باشتراك نطاق واسع من البشر في تقاسم فوائده كما يسمح بحماية موارد الأرض الحيوية. | ADDIS ABABA Sustainable development means achieving economic growth that is widely shared and that protects the earth s vital resources. |
يسمح المشاهدون | Allows Spectators |
املأ الطلب أدناه. | Fill out the form below. |
املأ الإستمارة أدناه. | Fill out the form below. |
وترد النتائج أدناه. | The results are presented below. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما يسمح - كما يسمح - كما يسمح لل - كما يسمح لل - كما يسمح هذا - كما يسمح الوقت - كما أظهر أدناه - كما عرضت أدناه - كما تميزت أدناه - كما المقترحة أدناه - كما طلب أدناه - كما اقترح أدناه - كما المرفقة أدناه