ترجمة "قد تكون على استعداد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قد - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : استعداد - ترجمة : استعداد - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : قد تكون على استعداد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك اﻵن دﻻئل على أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد تكون على استعداد للنظر في هذه المسألة بجدية أكبر. | There are now indications that nuclear weapon States may be willing to take this question more seriously. |
وببساطة، ينبغي للحكومات أن تكون على استعداد للسماح للبنوك بالإفلاس. | Simply put, governments should be ready to let banks fail. |
وسوف تكون استراليا على استعداد للقيام بدورها في تلك العملية. | Australia will be ready to play its part in that process. |
ثم يجب أن تكون على استعداد لاتخاذ المال اليوم إذا اليوم أنا على استعداد أن أعطيك أكثر من القيمة الحالية. | Then you should be willing to take today's money if today I'm willing to give you more than the present value. |
انا لست على استعداد لنقول جيمس هوارد ، وهو مريض بسرطان المخ من ولاية تكساس ، التي قد لا تكون مشمولة علاجه. | I'm not willing to tell James Howard, a brain cancer patient from Texas, that his treatment might not be covered. |
وسوف تكون هذه مهمة صعبة ، ولكن أعضاء كلا الطرفين قد أعربت عن رغبتها في القيام بذلك ، وأنا على استعداد للانضمام اليهم. | This will be a tough job, but members of both parties have expressed interest in doing this, and I am prepared to join them. |
يجب أن تكون على استعداد للتصرف من وحي الساعة في حدود معينة. | Within limits, they must be ready to improvise. |
ولكن يتعين على هذه القوى الناشئة أن تكون على استعداد لتحمل هذا العبء معنا. | The latter, however, should be ready to share the burden with us. |
)ب( أن تكون دول المنطقة اﻹقليمية على استعداد للمشاركة على أساس اتفاقات تبرم بحرية | (b) The regional States are prepared to participate on the basis of agreements freely entered into |
وذكر قادة القوات الجديدة أن هذه القوات قد تكون على استعداد لإعادة تجميع أفرادها بمجرد أن يتوصل القائدان العسكريان إلى اتفاق سياسي. | FN commanders stated that FN might be willing to regroup their troops as soon as the two military protagonists reach a political compromise. |
ولنكن على استعداد للقيام بخطوات أقصر حيث تكون المسائل لا تزال مثارا للجدل. | Where the issues are still contentious, let us be prepared to take smaller steps. |
انتقام بدون استعداد قد يكون من الصعب توجيهه على المقاطعات الهندية خارج جامو وكشمير ( ) يجب أن تكون الأولوية لتعزيز الأمن في جامو وكشمير وأفغانستان. | A retaliation without at least some preparation may be difficult in Indian territory outside Jammu and Kashmir ( ) Strengthening physical security in and Afghanistan should receive the highest priority. |
ترى هل تكون أوروبا على استعداد حقا للاضطلاع بمثل هذا الدور إذا تحققت أمنيتها بفوزكيري | Is Europe really ready to undertake such an effort if its wish for a Kerry victory comes true? |
لذلك عليها أن تكون على استعداد للتحرك دون إبطاء لتكون عند حسن ظن الشعب بها. | It must therefore be prepared to move without delay to meet the high expectations of the people. |
ويمكن أن تكون النتيجة هي تشجيع من يكونون على استعداد ﻻستخدام اﻻرهاب بدﻻ من ردعهم. | The effect could be to give encouragement to those willing to use terrorism instead of deterring them. |
وينبغـي لمنظومــة اﻷمم المتحدة أن تكون على استعداد، عند الطلب، لمساعدة الحكومات في جهودها التنسيقية. | The United Nations system should be prepared, on request, to assist Governments in their coordination efforts. |
لكن ينبغي للجنة في مجموعها أن تكون على استعداد ﻹظهار القيادة باتخاذ القرارات عند اﻻقتضاء. | But the Committee as a whole should be ready to show leadership by taking decisions when they are needed. |
قد تكون خلية بكتيرية قد تكون خلية نباتية قد تكون خلية انسان | It could be a bacteria cell, it could be a plant cell, it could be a human cell. |
عليك أن تكون على استعداد لكي لا تربح الحوار و المفاوضات ، يجب أن تكون على استعداد لقبول تعادل و الاتفاق و المساومة فمن أجل مصلحة العلم والكياسة وأشياء أخرى التعادل و الاتفاق أفضل للجميع من الفوز | You have to be willing not to win, that is you have to be willing to accept a draw and to see that in the interest of science and civility and other things a draw is better than a win. |
الجميع على استعداد | P.L.T.s, perform your A.P.U. pre start. |
ولكن ريمي قد تكون على حق. | But Ramey could be right. |
على العكس, قد تكون الأكثر تنويرا | On the contrary, it may prove to be most enlightening. |
إذن قد تكون على قيد الحياة | Then... then she may be alive! |
فﻻ بد من أن تكون النظـم الديمقراطية على استعداد لمناصرة المبادئ التي تقوم عليها دولنا ومجتمعاتنا. | Democracies must be willing to stand by the principles upon which our States and societies are based. |
عندما تكون آفاق الوقت طويلة وغامضة كما تبدو في فترة الشباب يكون الناس على استعداد دائم | When time horizons are long and nebulous, as they typically are in youth, people are constantly preparing, trying to soak up all the information they possibly can, taking risks, exploring. |
وباستقراء التوقعات للعقد المقبل، فإن الرقم قد يقترب من 5 تريليون دولار، وهو مبلغ أضخم كثيرا مما قد تكون إدارة الرئيس باراك أوباما وخصومه الجمهوريون على استعداد لخفضه من العجز الحكومي المتزايد. | Extrapolating over the coming decade, the numbers would approach 5 trillion, an amount vastly larger than what both President Barack Obama s administration and his Republican opponents seem willing to cut from further government deficits. |
عن الذين يمكن أن نقول ولكن ما من صباح اليوم التالي ، حتى وقت قريب وأنا برزت من الغرفة ، قد تكون harpooneer يقف في الدخول ، جميعا على استعداد لاسقاطه على الارض! | For who could tell but what the next morning, so soon as I popped out of the room, the harpooneer might be standing in the entry, all ready to knock me down! |
كان بيل قلقا من أن تكون الرحلة خطرة جدا، ورت ب لوجود طبيب يكون على استعداد لأي حادث. | Bell had worried that the flight was too dangerous and had arranged for a doctor to be on hand. |
وهو على استعداد لمساعدة الأمم المتحدة في ضمان أن تكون بدلات موظفي الخدمة الميدانية متسمة بالشفافية والإنصاف. | It stood ready to assist the United Nations in ensuring that allowances for field staff were transparent and equitable. |
وفي هذا الصدد، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستفيد من كل عرض تكون الدول اﻷعضاء على استعداد لتقديمه. | In this respect, the United Nations should avail itself of every offer that Member States are prepared to make. |
للحصول على بن لادن. وعلى ذلك كل من أسمائهم. قد تكون بعض الديمقراطيين. قد تكون بعض | One of my proudest possessions is the flag that the SEAL Team took with them on the mission to get bin Laden. On it are each of their names. |
ونقر بأن خبرتنا قد لا تناسب البعض، ولكننا على استعداد، ويسعدنا أن نتشاطرها مع كل من قد يجدها مفيدة. | We recognize that our experience might not be relevant to some, but we are prepared and happy to share it with whoever might find it useful. |
لم تكن المنظمات غير الحكومية على استعداد للتعاون ولا المتبرع على استعداد لتمويلنا. | No NGO was willing to collaborate and no donor was willing to fund us. |
أنا على استعداد لاستلام اقتراحاتكم، وأنا على استعداد لاستضافتكم في صفحة الويب لدينا. | I'm willing to take your suggestions, and I'm willing to have you tune in to our webpage. |
وأمريكا على استعداد للعمل مع جميع الذين هم على استعداد لاحتضان مستقبل أفضل | And America stands ready to work with all who are willing to embrace a better future. |
أنا دائما على استعداد! | I'm always ready! |
أنت على استعداد لذلك | You are prepared for this? |
نحن على استعداد للذهاب | Come on! |
فلتكن النساء على استعداد! | Get the women ready! |
وكان على أتم استعداد. | He was more than willing. |
كنتم على استعداد للقتل | You were ready enough to kill. |
قد تكون بعض الملفات فاسدة على القرص | Some files may be corrupted on the disc |
قد تكون هذه فرصتنا للقبض على اللصوص | This may be our chance to capture the thieves. |
ربما قد تكون سقطت من على المنحدر | She might have fallen from these cliffs. |
...قد تكون | It may be her only chance to reach Tientsin. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد تكون على - سوف تكون على استعداد - تكون على استعداد ل - قد تكون - قد تكون - قد تكون - قد تكون - قد تكون على وشك - قد تكون على علم - قد تكون على علم - على استعداد - يجب أن تكون على استعداد - يجب أن تكون على استعداد