ترجمة "في جميع القضايا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في جميع القضايا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Cases Issues Files Solve Working Everyone Whole Every Those Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد استجليت جميع القضايا، واستمع الى جميع وجهات النظر.
All issues were traversed and all points of view were heard.
إحالة جميع القضايا إلى المحكمة العليا
Establishing a competition tribunal Adding firewalls in the current legislation Establishing voluntary firewalls without legislative review Bringing all cases to the Supreme Court Creating a super tribunal to hear competition and other commercial cases.
ولكن لا تتوفر موارد للتحقيق في جميع هذه القضايا ولمقاضاة أصحابها.
Resources are unavailable for the investigation and prosecution of all of these cases.
لقد بينت المحكمة استعدادها لتناول جميع أنواع القضايا.
The Court has shown that it is prepared to deal with all sorts of cases.
66 وليس هناك مؤسسة وحيدة في لاتفيا تعالج جميع القضايا الخاصة بالمعوقين.
There is no one single institution in Latvia that would deal with all issues concerning persons with disabilities.
لم تحل حينها كل القضايا ولم تغطى جميع النقاط في تلك الاتفاقية
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements.
الآن نصل الى المحاربة حول جميع أنواع القضايا الأخرى.
Now we get to fight about all sorts of other issues.
ولا ينتظرون من هؤلاء الذين يجلسون في هذه الغرفة أن يوافقوهم في جميع القضايا.
They don't expect those of us in this chamber to agree on every issue.
ومضى يقول إن جميع هذه القضايا سوف تناقش في كانون الثاني يناير 2005.
All those issues would be discussed in January 2005.
واعتقد انها متعلقة بكل القضايا التي تدور بين معظم الاطراف في جميع الانحاء
I think it has relevance to any problem between people anywhere.
وليصبح السلم شامﻻ يعم جميع القضايا وجميع البلدان وجميع اﻷجيال.
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations.
واستعرض الفريق القضايا التي قدمت وقرر أنه يمكن لأصحاب المطالبات والعراق، في الفترة الزمنية المخصصة لهم، أن يتناولوا جميع القضايا التي اقترحوها.
The Panel reviewed the issues submitted and decided that, within the time allocated to them, the Claimants and Iraq could address all of the issues which they had proposed.
واختتم كلمته بتسليط الضوء على أهمية أخذ القضايا الإنمائية في الحسبان في جميع مجالات المفاوضات.
He concluded by highlighting the importance of having development issues taken into account in all areas of the negotiations.
(أ) تشجيع اتباع نهج يراعي المسائل الجنسانية وتعزيز تعميم القضايا الجنسانية في جميع برامج اللجنة
(a) Promoting a gender sensitive approach and furthering the mainstreaming of gender issues in all the programmes of the Commission
وعليه، ترى حكومة رواندا لتلك الأسباب أن لديها القدرة على معالجة جميع القضايا المحالة من محكمة رواندا، ونرجو أن يتخذ مكتب المدعي العام في الوقت المناسب القرار بإحالة جميع القضايا المذكورة إلى رواندا.
For those reasons, therefore, the Rwanda Government believes that it has the capacity to handle all the cases transferred from the ICTR, and we hope that the Office of the Prosecutor will, at the appropriate time, make the decision to transfer all those cases to Rwanda.
وينبغي لأي من الخيارين أن يوفر أساسا لمعالجة جميع القضايا المتصلة بالغابات بطريقة كلية ومتوازنة وشاملة مع التركيز على القضايا الأساسية.
Either option should provide a basis for addressing all forest related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner while focusing on core issues.
ويرتبط إصﻻح مجلس اﻷمن ارتباطا وثيقا بمصلحة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وهو يعد من القضايا الهامة التي تهم جميع البلدان.
Reform of the Security Council involves the interest of all States Members of the United Nations and is an issue of concern and importance to all countries.
وتولت هذه المحكمة الأخيرة، التي غير اسمها ليصير المحكمة الكبرى لجزر فرجن بعد استحداث المحكمة العليا لجزر فرجن، الاختصاص القضائي الكامل بشأن جميع القضايا المدنية المحلية في عام 1991 وبشأن جميع القضايا الجنائية المحلية في عام 1994.
The latter, which changed its official name to Superior Court of the Virgin Islands after the creation of the Virgin Islands Supreme Court, assumed full jurisdiction over all local civil matters in 1991 and all local criminal actions in 1994.
1 188 تنقيح جميع نماذج وثائق المناقصات والعقود بحيث تأخذ في الاعتبار القضايا التقنية والقانونية الراهنة.
1.188 All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues.
وسلطت جميع الأطراف الضوء على الحاجة الملحة لاعتماد نهج متكامل في معالجة القضايا البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
All Parties highlighted the urgent need to adopt an integrated approach in dealing with environmental, social and economic issues.
8 السيد أندو قال إن النسخة الجديدة تضم جميع المعلومات الجديدة، بما في ذلك القضايا الجديدة.
Mr. Ando said that any new information, including new cases, was reflected in the new version.
وما لم يحدث تقدم في جميع هذه القضايا المترابطة، لا يمكن لأي منها أن يحقق النجاح.
We should therefore work on all fronts at the same time. Unless all the interdependent causes are advanced, none can succeed.
ويجب عليهما أن يتناقشا وأن يقررا معا في جميع القضايا المشتركة، وأن يقتسما العبء في رعاية الأطفال والآباء.
They should discuss and jointly decide on all common issues, and share the burden of caring for the children, the parents.
وكانت توكل إليه بانتظام جميع القضايا المتعلقة بمنع الجريمة، وإدارة مكتب المدعي العام.
As issues concerning crime prevention, and the administration of the Office of the Prosecutor were routinely mandated to him.
ومرة أخرى، أن بليز على استعداد للتفاوض بشأن جميع القضايا الشرعية وذات الصلة.
Again, Belize stands ready to negotiate all legitimate and pertinent issues.
83 اتفق الفريق على أنه ينبغي الكشف في الوقت المناسب عن جميع القضايا المادية المتصلة بإدارة الشركات.
The group agreed that all material issues relating to corporate governance of the enterprise should be disclosed in a timely fashion.
25 يجوز للجنة الامتثال أن تنظر في القضايا التنظيمية المتعلقة بالامتثال العام، والتي تهم جميع الأطراف وذلك
The Compliance Committee may examine systemic issues of general compliance of interest to all Parties where
وفي هذه اللحظة، أشعر بتعاطف عميق مع الذين كافحوا من أجل القضايا النبيلة في جميع أنحاء العالم.
At this very moment, I have a deeply considered thought for all those who have fought for noble causes throughout the world.
شملت دائرة النقض في القضايا المدنية ودائرة النقض في القضايا الجنائية.
It included the Department of Cassation in civil cases and Department of Cassation in criminal cases.
٨ وتنظر بيﻻروس إلى نمو وتعزيز العﻻقات الثنائية في جميع المجاﻻت باعتبارهما أهم عامل في حل القضايا دون اﻻقليمية.
8. Belarus considers the development and strengthening of bilateral relations in all spheres as a significant factor in resolving subregional issues.
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا
They build cases. They make cases.
9 لقد غطت الأسئلة والمناقشة التي انبثقت عن جميع التقديمات عددا كبيرا من القضايا.
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues.
هذه المشاورات حول جميع القضايا المتصلة بالمؤتمر تركزت على الصراعات التي يشارك فيها المؤتمر.
These consultations on all issues pertinent to the CSCE have centred around the conflicts with which the CSCE is seized.
فهندما نتحدث عن القضايا الاخلاقية ... فنحن نقدس اختلاف الاراء تقديسا يتجاوز جميع الامور الاخرى
When talking about morality we value differences of opinion in a way that we don't in any other area of our lives.
المحاكم المدنية التعامل مع القانون في جميع القضايا التجارية والمدنية والجنائية، وكذلك المنازعات المتعلقة بالأحوال الشخصية لغير المسلمين.
The Civil Law Courts deal with all commercial, civil, and criminal cases, as well disputes related to the personal status of non Muslims.
وقد أكد لي زعيما البلدين التزامهما بالعمل على حل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك قضيتا جامو وكشمير.
Leaders of the two countries assured me of their commitment to working to resolve all outstanding issues, including that of Jammu and Kashmir.
وهي بالتالي على استعداد لﻻعتراف بجمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة بعد حل جميع القضايا المعلقة في مفاوضات بين اﻷطراف المعنية.
Consequently, it is ready to recognize the former Yugoslav republics after all outstanding issues are resolved in negotiations among the parties concerned.
ونظر المدعي العام أيضا في جميع قضايا قانون الإرهاب وقرر المضي قدما في القضايا التي تنطوي على طبيعة خطيرة جدا .
The Attorney General, who reviewed all PTA cases, decided to go ahead only with cases where the indictments included charges of a very serious nature.
30 وقد شرع مكتب المدعية العامة في إحالة الجناة من الرتب المتوسطة إلى المحاكم المحلية، واقترح ضم القضايا، ويواصل استعراض التهم في جميع القضايا، لزيادة كفاءة عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة.
The Office of the Prosecutor has initiated the transfer of mid level perpetrators to domestic courts, it has proposed the joining of cases, and it is continuously reviewing the charges in all cases, so as to increase the efficiency of the ICTY's work.
ويسهم هذا الاتجاه في تأجيل القضايا وفي زيادة عدد القضايا المتراكمة.
This trend contributes to adjournments and high backlog of cases.
ثانيا، ينبغي معالجة جميع القضايا الدولية المهمة بنزاهة وتعقل، ولمصلحة الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء.
Secondly, all important international issues should be addressed fairly and reasonably, in the interests of the overwhelming majority of Member States.
وينبغي معالجة هذه القضايا على وجه الاستعجال لاستعادة ثقة جميع سكان هايتي بالقانون والشرطة والقضاء.
These should be addressed as a matter of urgency in order to restore the confidence of all Haitians in the law, the police and the judiciary.
من خلال الدوائر القانونية التي انتقل بينها، فإن جميع أنواع القضايا المختلفة ت تداول طبع ا للنقاش
Oh, in the circles I move in, all sorts of different cases naturally come up in discussion, and the more interesting ones stick in my mind.
وسوف يزيد ذلك كثيرا من الوقت اللازم للبـت في قضية ما ممـا يزيـد الوقت الإجمالي اللازم لإنجاز جميع القضايا.
This will add considerably to the time necessary to complete a given case, and in turn to the total time necessary for the completion of all cases.
وبوصفي قاضيا لمحكمة لاهور العليا ق مت بالفصل والتصرف في جميع أنواع القضايا من مدنية وجنائية ودستورية التي بلغت الآلاف في العدد.
As Judge of the Lahore High Court Lahore, adjudicated and disposed of every category of cases on Civil, Criminal and Constitutional sides, being thousands in number.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع القضايا الأخرى - جميع القضايا العالقة - مناقشة جميع القضايا - حول جميع القضايا - جميع القضايا المفتوحة - لحل جميع القضايا - في جميع - في جميع - القضايا - النظر في القضايا - النظر في القضايا - المرافعة في القضايا - النظر في القضايا - النظر في القضايا