ترجمة "النظر في القضايا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النظر - ترجمة : النظر في القضايا - ترجمة : النظر - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رابعا النظر في القضايا المتصلة ببروميد الميثيل
Consideration of methyl bromide related issues
القضايا الإجرائية طلب إعادة النظر في مقبولية القرار
Procedural issues Request for review of admissibility decision
)أ( النظر في القضايا الرئيسية المتعلقة بالمسائل البرنامجية
(a) Consider major issues related to programme matters
رابعا القضايا التي تستدعي مواصلة النظر
Outside the Convention process, collaboration should be pursued with relevant work of other MEAs.
ويتم النظر في هذه القضايا من خلال إجراءات طارئة.
These cases are processed through emergency procedures.
القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة
Cases Currently Pending before the Special Court
ووظيفتها هي النظر في القضايا الخاصة بنزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues.
وتشمل اختصاصات هذا المؤتمر النظر في القضايا المتعلقة بالمعلومات العلمية والتكنولوجية.
Its terms of reference include consideration of issues related to scientific and technological information.
وقد استجليت جميع القضايا، واستمع الى جميع وجهات النظر.
All issues were traversed and all points of view were heard.
كما أنها ترحب بمعاودة اللجنة النظر في القضايا التي ﻻ عﻻقة لها بالمرتبات.
It also welcomed the Commission apos s return to the consideration of non salary matters.
البند 5 تحديد القضايا الجديدة التي تحتاج إلى مواصلة النظر
Item 5. Identification of issues for further consideration
ووافقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثالثة والعشرين (كانون الأول ديسمبر 2005).
It agreed to continue its consideration of these issues at its twenty third session (December 2005).
خبير في النظر في القضايا التي تتعلق بنقاط القانون المعقدة، وتفسير النظم الأساسية وانطباق القوانين
Expert in conducting cases involving intricate points of law, interpretation of statutes and applicability of laws
واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثالثة والعشرين (كانون الأول ديسمبر 2005).
It agreed to continue its consideration of these issues at its twenty third session (December 2005).
ومما يستحق الاهتمام النظر في الخيارات الممكنة للجوء إلى القضاة الاحتياطيين في المحاكمات الثلاث المذكورة آنفا وذلك لكفالة استمرار النظر في هذه القضايا.
It would be interesting to consider possible options for the use of stand by judges in the aforementioned three trials with a view to ensuring continuous consideration of these cases.
وترأست كرئيس للقضاة جلسات النظر في القضايا الجزئية والقضايا التي ي عاقب عليها بإجراءات موجزة.
As Chief Magistrate I presided over summary cases and indictable cases proceeding summarily.
٧٠ ومن بين القضايا التي يتعين النظر فيها دور الدولة في كيفية أداء السوق.
70. Among the issues to be considered is the role of the State in the functioning of the market.
البند 5 من جدول الأعمال تحديد القضايا التي تستدعي مواصلة النظر
Agenda item 5 Identification of issues for further consideration
ويجري حاليا تقييم إمكانية قبول النظر في القضايا، وسيقيم مكتبي مرة أخرى إذا ما كانت تلك القضايا موضع تحريات أو مقاضاة وطنية حقيقية.
The admissibility assessment is ongoing. Once specific cases are selected, my Office will again assess whether or not those cases are, or have been, the subject of genuine national investigations or prosecutions.
quot تعقد المحكمة وفقا للمادة ٤ من نظامها اﻷساسي دورات عادية لغرض النظر في القضايا.
quot In conformity with article 4 of the statute, the Tribunal shall hold ordinary sessions for the purpose of considering cases.
وقالت إنه ﻻبد من النظر إلى القضايا البيئية في سياق عريض داخل إطار استراتيجيات التنمية.
Environmental issues should be viewed in a broad context within the framework of development strategies.
63 عند النظر في القضايا المتداخلة في كامل مجموعة أنشطة الأمانة قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في
As various systems become established and used, the secretariat will gain experience, and identify indicators for the efficiency and effectiveness of addressing user needs.
لكن العالم يحتاج إلى النظر إلى ما هو أبعد من هذه القضايا.
But the world needs to look beyond even these issues.
دال القضايا الأخرى التي حددتها اللجنة لاحتمال النظر فيها من جانب المؤتمر
Other issues identified by the Committee for possible consideration by the Conference
وسعى التقرير أيضا إلى تحديد القضايا التي قد يرغب الفريق العامل في النظر فيها في سياق أعماله.
An attempt had also been made to identify the issues that the Working Group might wish to consider during the course of its work.
14 قد تود اللجنة النظر في القضايا الواردة في هذا التقرير إلى جانب المعلومات الواردة في الجداول المرفقة.
The Commission may wish to consider the issues outlined in the present report together with information contained in the annex tables.
وحث الأطراف على النظر في طرق مبتكرة لمعالجة القضايا المطروحة تحت هذا البند من جدول الأعمال.
He urged the Parties to consider innovative ways to deal with the issues under this agenda item.
خامسا النظر في القضايا المتصلة بالصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال (البند 5 من جدول الأعمال)
Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol
ذلك أعفى المحاكم العادية من النظر في القضايا، مما يمكن المحاكم الآن من معالجة القضايا المحالة من ق ب ل المحكمة الجنائية الدوليــة لرواندا وقليل من القضايا التي قد تعيد محاكم غاكاكا إحالتها إليها.
The vast majority of cases are expected to be tried by the Gacaca community court and appeals process. This has freed up the ordinary courts, which will now be able to handle the cases transferred by the Tribunal and a handful of cases that may be referred back to it by the Gacaca courts.
٤٥ ومن بين القضايا المشتركة بين القطاعات التي ستضاف، ينبغي النظر فيما يلي
45. Among the cross sectoral issues to be added, the following should be considered
18 حتى تكون هذه المبادرة فعالة ومؤثرة، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في القضايا الرئيسية التالية
Issues for consideration by the Subsidiary Body for Implementation To make this initiative efficient and effective, the SBI may wish to consider the following key issues
وقد تصر ف الحملة الانتخابية التي انطلقت بالفعل النظر عن القضايا الحيوية الواردة في الاتفاق والتي يجب حلها.
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution.
إمعان النظر في القضايا الرئيسية المتعلقة بقدرة العرض، والقدرة على المنافسة، والوصول إلى الأسواق، وجدول دخول الأسواق
Consider in depth key issues relating to supply capacity, competitiveness and market access, and the market entry matrix Clarify UNCTAD's role in supporting these processes Focus on international cooperation for capacity building Foster linkages with the Millennium Development Goals.
٤٤ وينبغي النظر في القضايا التالية المشتركة بين القطاعات باعتبارها أبعادا متكاملة لجميع البرامج والبرامج القطاعية الفرعية
44. The following multi sectoral issues should be considered as an integral dimension of all programmes and sub sectoral programmes
وذكرت عدة وفود أن توليفة النتائج والتوصيات المتعلقة بمختلف القضايا البرنامجية واﻹدارية في الميدان توفر مرجعا مفيدا للجنة من أجل النظر في القضايا المحددة في إطار برنامج عملها اﻷوسع نطاقا.
Several delegations stated that the synthesis of the findings and recommendations on various programming and administrative issues in the field provided a useful reference for the Committee for consideration of the specific issues under its broader programme of work.
ونحن نرى أنها كانت مناقشة صحية ومفيدة لتوضيح القضايا المطروحة، وربما لتقريب وجهات النظر.
We believe that this has been a healthy debate, useful to better clarify what is at stake and, perhaps, to reconcile points of view.
واﻵن يود وفد بﻻدي أن يبرز بل ويكرر بعض آرائنا بشأن القضايا قيد النظر.
My delegation would now like to highlight and reiterate some of our views on the issues under consideration.
وقد يود المنتدى النظر في كيفية معالجة هذه القضايا الناشئة والحاسمة في برنامج العمل المقبل للترتيب الدولي المعني بالغابات.
The Forum may wish to consider how these emerging and critical issues could be addressed in the future programme of work of the international arrangement on forests.
وتم النظر في إعلان ترومان على سبيل الإشارة في إحدى القضايا المعروضة على المحكمة، والمتعلقة بالجرف القاري لبحر الشمال.
Reference was made to the Truman Proclamation in one case considered by the Court, the North Sea Continental Shelf case.
وعليه، أدرج الحرمان من الحرية في الفئة الثانية من الفئات المطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل().
Therefore the deprivation of liberty fell under category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
وفي ظل هذه الظروف، تحتفظ أيسلندا بحقها في إمكان المشاركة مستقبلا في مواصلة النظر في القضايا المتصلة بإنشاء العملية المنتظمة.
Under those circumstances, Iceland reserves its position as to its possible future participation in the further consideration of issues relating to the establishment of the regular process.
وتمثل وجهات النظر التي خرج بها في هذا المجال إجماعا بين أولئك الذين تناولوا هذه القضايا بالدراسة المتأنية.
His views represent, as much as can be expected, a consensus among those who have studied the issues carefully.
وتعتبر الملاحظات الختامية بمثابة منطلق لإعداد قائمة القضايا التي يجري تناولها أثناء النظر في التقرير التالي للدولة الطرف.
It takes concluding observations as a starting point in the preparation of the list of issues for the examination of the subsequent State party report.
وستمك ن هذه القاعة الجديدة من النظر في مزيد من القضايا في نفس الوقت، مما يترتب عليه الدعم لتنفيذ استراتيجية الإنجاز.
This new courtroom will enable more cases to be heard at the same time, thereby supporting the implementation of the completion strategy.
ثالثا النظر في القضايا الناشئة عن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005 (البند 3 من جدول الأعمال)
Consideration of the 2005 progress report of the Technology and Economic Assessment Panel (agenda item 3)

 

عمليات البحث ذات الصلة : النظر في - في النظر - القضايا - المرافعة في القضايا - في جميع القضايا - الخبرة في القضايا - النظر في تطبيق - النظر في كيفية - النظر في الاستئناف - النظر في نفسه - النظر في كيفية