ترجمة "في الإقليم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإقليم | Region |
جديد في الإقليم هنا نعم . | New in the territory? |
الإقليم الشمالي | Northern Territory |
لقد توغل بعمق في الإقليم الهندي | He's getting kind of deep into Indian territory. |
وإذ تلاحظ كذلك ضرورة مواصلة تنويع اقتصاد الإقليم، والجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز خارجي للخدمات المالية، | Noting further the necessity of further diversifying the economy of the Territory and the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre, |
السيطرة على الإقليم | Territorial control |
البلد أو الإقليم | Country or region |
الإقليم الشماليaustralia. kgm | Northern Territory |
إذ تلاحظ إنشاء حزب سياسي لأول مرة في الإقليم وما نتج عن ذلك من ظهور نظام حزبي في الإقليم، | Noting the formation for the first time of a political party in the Territory and the subsequent emergence of a party system in the Territory, |
وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، | Noting the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre, |
وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، | Noting the efforts of the territorial Government to promote the Territory as an offshore financial services centre, |
نقل جزء من الإقليم | Transfer of part of the territory |
2 الإقليم المشمول بالحظر | Territory of the embargo |
ألف وضع حكومة الإقليم | Position of the territorial Government |
1 1 1 الإقليم | 1.1.1 Territory |
ترشيح القائمة باسم الإقليم | Filter the list by province name |
... أعمال جيدة ، الإقليم بأسره | A fine business, the whole territory... |
(د) دعوة المشاركين من مختلف البلدان في الإقليم | (d) Invite participants from multiple countries in the region |
6 وتوجد في الإقليم ثلاثة أحزاب سياسية رئيسية. | There are three main political parties in the Territory. |
(د) دعوة المشاركين من بلدان كثيرة في الإقليم | (d) Invite participants from multiple countries in the region |
وفي الواقع، نحن محظوظون جدا في هذا الإقليم. | And, in fact, we're very lucky in this region. |
وإذ تلاحظ أيضا الاهتمام الذي أعربت عنه حكومة الإقليم بأن يدرج الإقليم في البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، | Noting also the expressed interest of the territorial Government to be included in regional programmes of the United Nations Development Programme, |
وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز للخدمات المالية الخارجية، | Noting further the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre, |
وإذ تلاحظ كذلك الجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز خارجي للخدمات المالية، | Noting further the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre, |
وإذ تشير إلى أنه لم تتوجه إلى الإقليم أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ تضع في اعتبارها طلب الإقليم رسميا إيفاد بعثة من هذا القبيل في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسـي ولمراقبة الاستفتاء الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي، | Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, |
وإذ تشير إلى أنه لم تتوجه إلى الإقليم أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ تضع في اعتبارها طلب الإقليم رسميــا إيفاد مثـل هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ولمراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي، | Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, |
وإذ تشير إلى أن الإقليم لم يتلق أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها الطلب الرسمي من الإقليم بشأن إيفاد هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي، | Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, |
عاصمة الإقليم هي مدينة بوري . | The capital city of the region is Pori. |
توزيع الموارد البشرية بحسب الإقليم | Distribution of human resources by region |
1 1 الإقليم والسكان والاقتصاد | 1.1 Territory, population and economy |
ولكن نمط الجريمة في الإقليم بصدد التغير فقد شهدت الجزيرة ظهور جرائم كانت في السابق غريبة على الإقليم، وإن كانت بمستوى متدن جدا. | The island has experienced the emergence of crime, which was formerly foreign to the Territory, albeit from a very low base. |
وإذ تلاحظ كذلك ضرورة مواصلة التنويع في اقتصاد الإقليم، | Noting further the necessity of further diversifying the economy of the Territory, |
الإقليم هو أحد أكبر مناطق صنع النبيذ في إيطاليا. | Piedmont is one of the great winegrowing regions in Italy. |
ـ شخص أبيض في الإقليم ـ إنهم لا يضايقوني | a White left in the territory. They won't bother me. |
3 تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين في الإقليم، بالتعاون مع حكومة الإقليم | 3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to transfer land to the original landowners of the Territory |
3 تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين في الإقليم | 3. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to transfer land to the original landowners of the Territory |
4 تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تنقل ملكية الأراضي إلى ملا ك الأراضي الأصليين في الإقليم، بالتعاون مع حكومة الإقليم | 4. Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to transfer land to the original landowners of the Territory |
3 تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين في الإقليم، بالتعاون مع حكومة الإقليم | Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to transfer land to the original landowners of the Territory |
3 تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين في الإقليم | Also requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to transfer land to the original landowners of the Territory |
أفريقيا 23 بلدا، أي 53 في المائة من البلدان في الإقليم | Africa 23 countries, or 53 per cent of the countries in the region |
آسيا 21 بلدا ، أي 43 في المائة من البلدان في الإقليم | Asia 21 countries, or 43 per cent of the countries in the region |
أوروبا 30 بلدا، أي 65 في المائة من البلدان في الإقليم | Europe 30 countries, or 65 per cent of the countries in the region |
انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم | Separation of part or parts of the territory |
تعزيز تغطية الإقليم الوطني بالوحدات الأمنية | To strengthen the national network of security units |
(17) الكلمة بشأن حالة الإقليم 2005. | 17 State of the Territory address 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : مستوى الإقليم - الإقليم الأفريقي - رئيس الإقليم - حجم الإقليم - الولاية أو الإقليم - البلد أو الإقليم - الولاية القضائية خارج الإقليم - القائمة على أساس الإقليم - في في - في)