ترجمة "فرض معايير أعلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الأمر المطلوب الآن يتلخص في فرض معايير الشفافية عالميا. | What is now needed is global enforcement of transparency standards. |
فالناخبون يريدون الحد من الإنفاق، وليس فرض ضرائب أعلى. | Voters want less spending, not higher taxes. |
وستمكن مراقبة الجودة من وضع معايير أعلى وبسرعة وبتكاليف معقولة. | Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost. |
ونحن ملتزمون بضمان أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية. | We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons. |
هناك حاجة ملحة إلى تبني معايير أعلى من تلك التي أرستها عملية كيمبرلي. | There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process. |
صنفت مجلة أسواق بلومبيرج أعلى 20 استنادا إلى معايير أكثر من اثني عشر . | Bloomberg Markets magazine ranked the top 20 based on more than a dozen criteria. |
وﻻ توجد أية وﻻية قضائية على السفن اﻷجنبية في تلك المنطقة بهدف فرض معايير السﻻمة. | There is no jurisdictional competence over foreign vessels in that zone for the sole purpose of imposing safety standards. |
وتفضل العديد من الحكومات فرض معدلات ضريبية هامشية أعلى بدلا من إصلاح النظام وتبسيطه. | Many governments are giving in to higher marginal tax rates rather than overhauling and simplifying the system. |
إن فرض ضرائب أعلى على الأثرياء، وإن كان مبررا ، لا يكفي لحل أزمة العجز. | Higher taxes on the rich, while justified, don t come close to solving the deficit crisis. |
وأبديت تحفظات حول عبارة quot أعلى معايير حقوق اﻹنسان quot واقترح اﻻستعاضة عنها بعبارة quot معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا quot أو بعبارة quot معايير حقوق اﻻنسان المقبولة عموما quot . | Reservations were expressed with respect to the phrase quot highest standards of human rights quot , and it was proposed to replace it by the phrase quot universally recognized standards of human rights quot or quot generally accepted standards of human rights quot . |
واقترح الاتحاد أيضا أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان. | EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards. |
فالأجانب لا يستطيعون الإدلاء بأصواتهم لصالح فرض ضرائب أعلى أو خفض الإنفاق اللازم لخدمة الديون. | Foreigners cannot vote for the higher taxes or lower expenditure needed to service the debt. |
وعلى نحو خاص، ينبغي فرض جزاءات ملائمة ضد الأشخاص الذين تتعارض أعمالهم مع المهام المحددة في معايير كوسوفو. | In particular, there should be appropriate sanctions against those persons whose actions run counter to the tasks set forth in the Kosovo standards. |
وهذا النظام الجديد هو بداية ما نأمل أن يكون شبكة إذاعة كاملة تستوفي أعلى معايير هذه الصناعة. | This new system is the beginning of what we hope will be a full fledged broadcasting system that would meet the highest standards of the industry. |
بيد أنه، متى أتيحت هذه المعلومات، فقد يكون من العملي وضع تقدير للتكاليف الناجمة عن الممارسات التمييزية مثل فرض معايير أعلى على السلع المستوردة مقارنة بالسلع المحلية، والصرامة في إنفاذ اللوائح على الواردات وفرض إجراءات مكلفة لمنح تراخيص الاستيراد. | If this information is made available, however, it may become feasible to construct estimates of costs due to discriminatory practices such as the application of higher standards to imported goods as compared to domestic goods, more stringent regulation enforcement on imports, and the application of costly certification procedures for imports. |
وقد يكون فرض ضرائب أعلى مبررا لأسباب أخرى، ولكنه من غير المرجح أن يساهم في حل المشكلة المطروحة. | Higher taxes may be justified for other reasons, but are unlikely to solve the problem described. |
ولقد فعلت الولايات المتحدة بعضا من هذا أخيرا حين تبنت معايير جديدة أعلى فيما يتصل بكفاءة استخدام وقود السيارات. | The US has at long last done some of this in adopting new and much higher standards for automobile fuel efficiency. |
والسؤال الذي يطرح نفسه الآن هو ما إذا كانت الصين سوف تتمكن من فرض معايير بيئية أكثر صرامة على البلد بالكامل. | The big question is whether it will be able to impose tougher environmental standards throughout the whole country. |
أعلى، أعلى، أعلى | Up, up, up. |
أعلى، أعلى، أعلى | No! Come on, come on, come on. |
أعلى ، أعلى ، أعلى | Up! Up! Up! |
أعلى,أعلى,أعلى. | Up, up, up. |
وارتفاع تكاليف خدمة الديون يستلزم فرض معدلات ضريبية أعلى، وهو ما يؤدي بدوره إلى إضعاف الحوافز وتقليص النمو الاقتصادي. | Higher debt service costs require higher tax rates, which in turn weaken incentives and reduce economic growth. |
حين نتحدث عن البيئة فنحن ندرك أن فرض قيود أكثر صرامة يعني توفير حماية أفضل للبيئة، ولكن بتكاليف أعلى. | When we talk about the environment, we know tougher restrictions will mean better protection, but with higher costs. |
وينبغي أن تقوم كل الجهات المعنية بالتمثيل بوضع مدونة طوعية لقواعد السلوك، يلزم أن تنص على أعلى معايير للنزاهة واﻻختصاص. | A voluntary code of ethics must be drawn up by all those who are involved in representation, which must uphold the highest standards of honesty and competence. |
ولكن المزيد من الإنفاق على هذه البنود سوف يتطلب الحد من الإنفاق على أمور أخرى ـ أو فرض ضرائب أعلى. | But more spending on these items will require less spending on other things or higher taxes. |
ذلك أن فرض ضرائب أعلى من شأنه أن يزيد من تكاليف رأس المال، فتنخفض بالتالي معدلات الاستثمار في نهاية المطاف. | Higher transactions taxes increase the cost of capital, ultimately lowering investment. |
وﻻ يجوز تجاهل أي معايير من معايير حقوق اﻹنسان لصالح معايير أخرى. | No human rights standards were to be ignored in favour of others. |
5 تشدد على استمرار أهمية أن يكفل الأمين العام، عند تعيين ممثليه ومبعوثيه الخاصين، أعلى معايير النـزاهة والكفاءة والحياد والدراية المهنية | 5. Underlines the continued importance of the Secretary General's ensuring, when appointing his Special Representatives and Envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism |
أما فرض معايير مشتركة فهو يعني المزيد من التأخر لأوروبا، حيث ستلجأ كل من الدول الأعضاء إلى تحميل جيرانها ما ستتكبده من تكاليف. | Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours. |
أعلى ، أعلى | Up! Up! |
أعلى،أعلى! | Higher, higher! |
أعلى أعلى | Higher! Higher! |
أعلى، أعلى! | Louder, louder! |
وعلى هذا فإن فرض ضرائب أعلى على العقارات وأقل على الدخل من شأنه أن يساهم في خلق اقتصاد أكثر دينامكية وتنافسية. | So higher taxes on property and lower taxes on income would contribute to the creation of a more dynamic, competitive economy. |
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل | For it is precept on precept, precept on precept line on line, line on line here a little, there a little. |
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل | For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little |
)أ( تطبيق أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض. | Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling. |
ومع تقارب أنظمة المعايير المحاسبية المقبولة بصفة عامة في الولايات المتحدة ومعايير التقارير المالية الدولية المحاسبية، كونها أعلى سلطة على معايير التقارير المالية الدولية، يأخذ مجلس معايير المحاسبة الدولية الأهمية بشكل متزايد في الولايات المتحدة. | With the convergence of the U.S. GAAP and the international IFRS accounting systems, as the highest authority over International Financial Reporting Standards, the International Accounting Standards Board is becoming more important in the United States. |
كما اصطف الناخبون البريطانيون وراء سائقي الشاحنات حين اندلعت الاحتجاجات على زيادة أسعار البنزين، من خلال فرض ضرائب أعلى على استهلاك الطاقة. | British voters line up behind the truck drivers when protests are launched against hikes in the price of petrol, not least through the introduction of higher energy taxes. |
وأخيرا ، عبر عن دهشته من أن اللجنة لم تناقش قضية فرض حد أعلى قدره 22 في المائة على مساهمات دولة عضو واحدة. | Lastly, he expressed surprise that the Committee had not discussed the issue of the imposition of a 22 per cent ceiling on the contributions of one Member State. |
)أ( الحفاظ على أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض | (a) To maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling |
معايير للتشفير ، معايير التشفير الأساسية و التي سوف نناقشها | As I said, there are standards in cryptography, standard cryptographic primitives which we're gonna discuss at length during this course. |
معايير الاستحقاق | Eligibility |
معايير الفرز | Sort Criteria |
عمليات البحث ذات الصلة : فرض معايير - معايير أعلى - فرض ضرائب أعلى - وضع معايير أعلى - أعلى معايير السلامة - أعلى معايير الخدمة - معايير الرفق أعلى - أعلى معايير الأمن - أعلى معايير الجودة - أعلى معايير الصناعة