ترجمة "أعلى معايير الأمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة :
Top

أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة : أعلى - ترجمة : أعلى معايير الأمن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستمكن مراقبة الجودة من وضع معايير أعلى وبسرعة وبتكاليف معقولة.
Quality control will enable higher standards to be set, quickly and at reasonable cost.
ونحن ملتزمون بضمان أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية.
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons.
وأصبحت معايير الأمن التنفيذي الدنيا والتدريب من الأمور الأساسية.
Minimum operational security standards and training were fundamental.
هناك حاجة ملحة إلى تبني معايير أعلى من تلك التي أرستها عملية كيمبرلي.
There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process.
صنفت مجلة أسواق بلومبيرج أعلى 20 استنادا إلى معايير أكثر من اثني عشر .
Bloomberg Markets magazine ranked the top 20 based on more than a dozen criteria.
الأمن هو مصدر قلق كبير في حين بشأن معايير الحوسبة المتنقلة .
Security is a major concern while concerning the mobile computing standards on the fleet.
وأبديت تحفظات حول عبارة quot أعلى معايير حقوق اﻹنسان quot واقترح اﻻستعاضة عنها بعبارة quot معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا quot أو بعبارة quot معايير حقوق اﻻنسان المقبولة عموما quot .
Reservations were expressed with respect to the phrase quot highest standards of human rights quot , and it was proposed to replace it by the phrase quot universally recognized standards of human rights quot or quot generally accepted standards of human rights quot .
واقترح الاتحاد أيضا أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان.
EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards.
ينتشر رجال الأمن في الشوارع، وتحلق الطائرات الهيليكوبتر أعلى المارة.
Security personnel man the streets, helicopters hover over pedestrians.
وهذا النظام الجديد هو بداية ما نأمل أن يكون شبكة إذاعة كاملة تستوفي أعلى معايير هذه الصناعة.
This new system is the beginning of what we hope will be a full fledged broadcasting system that would meet the highest standards of the industry.
ولا تزال عملية بناء قوة الأمن العراقية مستمرة وتحتل أعلى مراتب الأولوية.
Building the Iraqi security force remains a work in progress and a top priority.
ولقد فعلت الولايات المتحدة بعضا من هذا أخيرا حين تبنت معايير جديدة أعلى فيما يتصل بكفاءة استخدام وقود السيارات.
The US has at long last done some of this in adopting new and much higher standards for automobile fuel efficiency.
كما أن برنامج الأمن من خلال العلم يرعى إنجاز دراسات متعمقة بشأن وضع معايير لأمن الحدود.
Also, the Association of Guernsey Banks, in conjunction with the Guernsey Financial Services Commission, the States of Guernsey and Financial Intelligence Service issued a new explanatory leaflet called Fighting Crime and Terrorism We Need Your Help .
أعلى، أعلى، أعلى
Up, up, up.
أعلى، أعلى، أعلى
No! Come on, come on, come on.
أعلى ، أعلى ، أعلى
Up! Up! Up!
أعلى,أعلى,أعلى.
Up, up, up.
وينبغي أن تقوم كل الجهات المعنية بالتمثيل بوضع مدونة طوعية لقواعد السلوك، يلزم أن تنص على أعلى معايير للنزاهة واﻻختصاص.
A voluntary code of ethics must be drawn up by all those who are involved in representation, which must uphold the highest standards of honesty and competence.
وﻻ يجوز تجاهل أي معايير من معايير حقوق اﻹنسان لصالح معايير أخرى.
No human rights standards were to be ignored in favour of others.
ونود أن نؤكد لمجلس الأمن استعدادنا للحوار مع إريتريا، بما في ذلك على أعلى مستوى.
We want to reaffirm to the Security Council our preparedness for dialogue with Eritrea, including at the highest level.
5 تشدد على استمرار أهمية أن يكفل الأمين العام، عند تعيين ممثليه ومبعوثيه الخاصين، أعلى معايير النـزاهة والكفاءة والحياد والدراية المهنية
5. Underlines the continued importance of the Secretary General's ensuring, when appointing his Special Representatives and Envoys, the highest standards of integrity, competency, impartiality and professionalism
أعلى ، أعلى
Up! Up!
أعلى،أعلى!
Higher, higher!
أعلى أعلى
Higher! Higher!
أعلى، أعلى!
Louder, louder!
وستشمل الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذه ترجمة معايير التدريب على شؤون الأمن في شكل برنامج تدريب متناسق يخصص لجميع الجهات المعنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
The implementation strategy will include the translation of security training standards into a coherent training programme for all actors in the United Nations security management system.
المدون والناشر قسطنطينا ديليمترا رسم صورة كئيبة لانعدام الأمن المالي (وفق معايير الأيزو) والتي تجتاح عقول وأجساد اليونانيين
Published blogger and copywriter Constantina Delimitrou paints a glum picture of the financial insecurity gripping the minds and bodies of Greeks
لذلك فإننا نتفق على أن من المهم تعريف واعتماد معايير للتفويض الشرعي من جانب مجلس الأمن باستخدام القوة.
Therefore, we agree that it is important to define and adopt criteria for the legitimate authorization by the Council of the use of force.
ويقدم مشروع الخطة معلومات تفصيلية بشأن الاحتياجات الأمنية اللازمة لقصر الأمم ليتمشى مع معايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
The draft plan details the security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the Headquarters minimum operating security standards.
)أ( تطبيق أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض.
Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling.
وإذ تبرز أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة الفنية داخل إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
Underlining the importance of achieving the highest levels of professionalism and expertise within United Nations security management,
ومع تقارب أنظمة المعايير المحاسبية المقبولة بصفة عامة في الولايات المتحدة ومعايير التقارير المالية الدولية المحاسبية، كونها أعلى سلطة على معايير التقارير المالية الدولية، يأخذ مجلس معايير المحاسبة الدولية الأهمية بشكل متزايد في الولايات المتحدة.
With the convergence of the U.S. GAAP and the international IFRS accounting systems, as the highest authority over International Financial Reporting Standards, the International Accounting Standards Board is becoming more important in the United States.
)أ( الحفاظ على أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض
(a) To maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling
معايير للتشفير ، معايير التشفير الأساسية و التي سوف نناقشها
As I said, there are standards in cryptography, standard cryptographic primitives which we're gonna discuss at length during this course.
معايير الاستحقاق
Eligibility
معايير الفرز
Sort Criteria
معايير اﻷدلة
Standards for evidence
أعلى، أعلى
Higher, higher
(هـ) امتثال المفوضية للاعتبارات الهامة المتمثلة في كفالة أعلى معايير الكفاءة والنزاهة، ومع المراعاة الواجبة لأهمية تعيين الموظفين من أكبر عدد ممكن من المناطق الجغرافية، على أن يكون مبدأ التوزيع الجغرافي العادل مطابقا لأعلى معايير الكفاءة والنزاهة
(e) Compliance by the Office of the High Commissioner with the paramount consideration of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, and with due regard to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible, bearing in mind that the principle of equitable geographical distribution is compatible with the highest standards of efficiency, competence and integrity
وقد طورت هذه المجموعة إطار معايير الأمن والتيسير، الذي يصف التدابير التفصيلية للتعاون بين إدارات الجمارك، وبين الجمارك والأعمال التجارية.
This group has developed a Framework of Standards for security and facilitation, which describes the detailed arrangements for Customs to Customs and Customs to business cooperation.
وسيتطلب تحقيق تحسن حقيقي في حالة حقوق الإنسان مواءمة قوانين ومؤسسات الأمن الوطني مع معايير حقوق الإنسان الدولية والدستور السوداني.
A true improvement in the human rights situation will require bringing national security laws and institutions into line with international human rights standards and the Sudanese Constitution.
(ب) تحديد معايير التدريب الأمني وترجمتها إلى برنامج تدريبي متسق لجميع العناصر الفاعلة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
(b) Identification of security training standards and their translation into a coherent training programme for all actors in the United Nations security management system
وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع معايير أعلى لسلامة وأمن الطيران في بعثات تقديم المساعدة الإنسانية وبعثات حفظ السلام،
Welcoming the efforts of the United Nations system to develop higher aviation safety and security standards in humanitarian and peacekeeping missions,
والتشريعات التي تم إقرارها بخصوص الأقليات والتي تكفل الوئام والتنوع القومي فيما بين الطوائف في أوكرانيا تتفق تماما مع أعلى معايير حقوق الإنسان الدولية.
The minority legislation put in place to ensure inter ethnic harmony and national diversity in Ukraine fully accords with the highest international human rights standards.
ومن حقهم باﻹضافة إلى ذلك الحصول على حماية إضافية على أساس حقوق اﻷقليات الخاصة التي تفوق كثيرا أعلى معايير مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
In addition, they are entitled to additional protection on the basis of specific minority rights, which by far exceed the highest standards of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE).

 

عمليات البحث ذات الصلة : معايير الأمن - معايير الأمن - أعلى الأمن - معايير أعلى - معايير الأمن والسلامة - توفير الأمن أعلى - وضع معايير أعلى - أعلى معايير السلامة - فرض معايير أعلى - أعلى معايير الخدمة - معايير الرفق أعلى - أعلى معايير الجودة - أعلى معايير الصناعة