ترجمة "غير قادرة على توفير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : توفير - ترجمة : على - ترجمة : توفير - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : توفير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أصبحت غير قادرة على ممارسة وظائفها التقليدية على الصعيد الديني بهدف توفير الدعم للمجتمع المدني في البلاد. | Nor can it exercise its traditional functions in the religious sphere to provide support to civil society in the country. |
إن الحكومة، على سبيل المثال، ﻻ تزال غير قادرة على توفير الخدمات اﻹدارية في المناطق الخاضعة لسيطرة رينامو. | For example, the Government is still not able to provide administrative services in the areas under the control of RENAMO. |
إن المنظمات والأنظمة التعليمية الهندية، مع بعض الاستثناءات، غير قادرة على توفير الطلاب في الأعداد والنوعية المطلوبة | Indian institutes and educational system, with a few exceptions, are incapable of producing students in the quantity and quality needed to keep this innovation engine going, so companies are finding innovative ways to overcome this, but in the end it does not absolve the government of the responsibility for creating this educational structure. |
عينيها غير قادرة على التركيز . | Her eyes are out of focus. |
ستظل غير قادرة على التعبير | They would still be unable to express |
لكونها غير قادرة على التنفس | She could no longer breathe for herself. |
والواقع أن البلدان الغنية قادرة بسهولة على توفير المال المطلوب. | The rich countries could easily come up with the money. |
يبدو انك غير قادرة على فهمهن | You seem unable to understand them. |
ولكنها لاتزال غير قادرة على الكلام | But still, she could not speak. |
أنا غير قادرة على الوقوف عليه | A child s life is too high a price to pay. |
أنا غير قادرة على الوقوف عليه | I cant stand it! |
هذا خارج الموضوع بالطبع,ولكنى كنت قادرة على توفير بعض المال | That's out, of course. But I've been able to save a little money. |
ربما تكون غير قادرة على الرد على الهاتف. | She may be, well, unable to answer the phone. |
وأنا عمياء غير قادرة على التكلم والمشي. | I was blind, I couldn't speak, and I couldn't walk. |
وأنا عمياء غير قادرة على التكلم والمشي. | I was blind, I couldn't speak and I couldn't walk. |
غير أن الحكومة الحالية غير قادرة على الإشراف على انتخابات حرة نزيهة. | The current government, however, is unable to supervise free and fair elections. |
فالقوة وحدها غير قادرة على إنجاز كل شيء. | Force cannot accomplish everything. |
من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد. | It turns out to be in principle incapable of doing the job required of it. |
وهي قادرة على تميز الاقارب من غير الاقارب | They are able to distinguish kin and non kin. |
من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد. | It turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it. |
لقد وصلت سوريا اليوم لطريق مسدود فالمعارضة غير قادرة على الاطاحة بنظام الرئيس بشار الاسد وقوات الاسد غير قادرة على سحق المعارضة. | The country is at a stalemate the opposition is unable to topple President Bashar al Assad s regime, and Assad s forces are unable to quash the resistance. |
وفي أغلب أنحاء الصين لم تعد مهنة الزراعة قادرة على توفير مستوى معيشي محترم. | In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living. |
2 قادرة على توفير فرص أفضل لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا داخل الأقاليم وفيما بينها. | Three considerations that could assist in deciding on the regional divisions were identified |
وهي تستطيع ربما جعل الفيروسات غير قادرة على العمل | It also might make these viruses hard to function. |
كما أن الحكومة غير قادرة على توفير وجبات منتظمة للسجناء، ولذلك فإن برنامج الأغذية العالمي وغيره من الشركاء توفر وجبتين يوميا للسجناء في مونروفيا. | The Government is also not able to provide prisoners with meals consistently, so the World Food Programme (WFP) and other partners are providing prisoners in Monrovia with two meals daily. |
وكانت قوات الحكومة غير قادرة على مواجهة كثافة النيران واستسلم. | Government forces were unable to counter the heavy fire and surrendered. |
وكان التحقيق غير قادرة على تحديد السبب المحتمل لهذا الحادث. | The investigation was not able to determine a probable cause of this accident. |
ما زلت غير قادرة على التصديق أشعر أنه كان حلما | I still can't believe it. It feels like it was a dream |
ألدو، لا تقلق نفسك. إنها غير قادرة على فهم الموقف. | Aldo, don't upset yourself, she couldn't have understood. |
إلا أن القاعدة غير قادرة على توفير هذا التحسين المطلوب في تقديم الخدمات بموظف فني كهربائي ميكانيكي واحد، لذا طلبت القاعدة وظيفتين إضافيتين لفني كهربائي. | UNLB is unable to provide this sought after improvement in delivery of service with only one United Nations staff electro mechanic, and therefore UNLB requests two additional posts for electro technicians. |
وفي هذه الظروف، مازالت اﻷمانة العامة حتى اﻵن غير قادرة على توفير اﻻستجابة التامة للقرار ٤٧ ٢١٢ التي يحق للجمعية العامة أن تتوقع الحصول عليها. | Under these circumstances, the Secretariat is not in a position as yet to provide the full response to resolution 47 212 which the General Assembly is entitled to expect. |
غير أن البرنامج غير قادر على توفير المواد الغذائية التكميلية. | However, it is not capable of providing food supplements. |
(ل) توفير بيئة قادرة على إزالة الحواجز المحددة بنوع الجنس وإيجاد الفرص لتشجيع مبادرات سيدات الأعمال | l) Provide an enabling environment that removes gender specific barriers and creates opportunities for women's entrepreneurial development |
وعلى أية حال، ميلاني غير قادرة.. | Dr. Meade told me she couldn't have any more children and I could give you... |
إمرأة غير قادرة عى الأحساس تماما | A woman completely incapable of feeling. |
يرى المتشككون أن المساعدات الأجنبية غير قادرة على تقديم مساعدة حقيقية. | Skeptics doubt that foreign aid really helps. |
فقد تبين أولا أنها غير قادرة على رعاية مصالح رعاياها وتمثيلهم. | First, it proved incapable of reconciling and representing its constituents interests. |
إن الأسواق غير قادرة على تصحيح ذاتها في الإطار الزمني المناسب. | Markets are not self correcting in the relevant time frame. |
فالشركات الغربية قادرة على تعزيز الإنترنت من الخارج من خلال توفير التكنولوجيا المفيدة، وكذلك مفاتيح الوصول إليها. | Western companies can promote Internet freedom from the outside, by providing useful technology as well as the keys to access it. |
ولم تعد الدولة قادرة على توفير ما يكفي من الرواتب الحكومية في هيئة وظائف بيروقراطية لخريجي الجامعات. | The country can no longer provide enough government stipends in the form of bureaucratic posts for college graduates. |
فهي غير قادرة على تغيير النظام السياسي الاقتصادي الصيني القائم على التصدير والاستثمار. | They cannot transform China s export and investment oriented political economic system. |
إن السياسة اليومية غير قادرة على السيطرة على التنظيم الذي تحتاج إليه الأسواق. | Day to day politics cannot dominate the regulation that markets need. |
وستكون المفوضية الأوروبية غير قادرة على التوقيع والتصديق على الصك في هذه الظروف. | The European Commission would be unable to sign and ratify the instrument under those circumstances. |
وقد كان. لم أكن في حاجة إلى مواجهة شيء كهذا وبعد ذلك بأسبوعين ، عندما اتضح أنني غير قادرة على توفير كميات لبن رضاعة طبيعى لابنتنا الجميلة تيلي | As it was I didn't have to face up to anything like that until a couple of weeks later, when it became apparent that I wasn't making enough milk for our beautiful daughter Tilly and that she wasn't gaining any weight. |
هل تعلم أن أجسامنا قادرة على البقاء بدون طعام لعدة أسابيع إلا إنها غير قادرة على البقاء بدون مياه إلا لأيام معدودة | Did you know that our body can last for weeks without food but only a few days without water? |
عمليات البحث ذات الصلة : قادرة على توفير - قادرة على توفير - قادرة على توفير - غير قادرة - غير قادرة - غير قادرة - غير قادرة - غير قادرة على المنافسة - غير قادرة على التمثيل - غير قادرة على التحقق - غير قادرة على التقييم - غير قادرة على قياس - غير قادرة على المنافسة - غير قادرة على الحمل