ترجمة "غير قادرة على المنافسة مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فكلما أصبحت الوظائف في القطاع الخاص غير قادرة على المنافسة، تبرز الوظائف الحكومية كحل سهل لتوفير العمل للناس.
When private jobs are no longer competitive, government jobs seem an easy solution to keeping people employed.
فالقيود التعاقدية لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة وجداول مرتباتها ورتب الأخصائيين واستحقاقاتهم غير قادرة على المنافسة حتى مقارنة مع جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
United Nations Secretariat contractual restrictions, salary scales, grading of specialists and benefits are not competitive, even compared with those of other parts of the United Nations system.
وتؤدي ديناميكيات التكيف داخل منطقة اليورو إلى تفاقم الخلل الأساسي في التوازن ــ فقد أصبحت ألمانيا أكثر قدرة على المنافسة في حين ظلت الدول الطرفية غير قادرة على المنافسة.
The dynamics of adjustment within the eurozone exacerbate the underlying imbalances Germany is becoming more competitive while the periphery remains uncompetitive.
وحررت الصناعات المختلفة كلما أصبحت تلك الصناعات قادرة على المنافسة على الصعيد الدولي.
They had liberalized specific industries as they became internationally competitive.
روح المنافسة تبادلت خمس كلمات على غير العادة مع ابن أخوك المراوغ
I've hardly exchanged five words with your elusive nephew.
ولكن المدن ببساطة غير قادرة على التأقلم مع تدفق المهاجرين بالمستويات الحالية.
But cities are simply unable to cope with the influx of migrants on the current scale.
عينيها غير قادرة على التركيز .
Her eyes are out of focus.
ستظل غير قادرة على التعبير
They would still be unable to express
لكونها غير قادرة على التنفس
She could no longer breathe for herself.
ولكن كما تشير تصريحات هولاند الأخيرة، فإن ارتفاع قيمة العملة هو آخر ما تحتاج إليه دولة غير قادرة على المنافسة مثل فرنسا.
But, as Hollande s recent declarations indicate, currency appreciation is the last thing that an uncompetitive country like France needs.
ورغم أن الشيوعية كانت قادرة من حين لآخر على التعايش مع الملكية الخاصة، وفي بعض الأحيان مع المؤسسات التجارية الخاصة، فإنها غير قادرة على الإطلاق على التعايش مع المجتمع المدني.
Although communism could, every now and then, coexist with private property, and sometimes with private enterprise, it could never coexist with civil society.
والحاجة إلى أن تكون المؤسسات الوطنية قادرة على العمل مع منظمات غير حكومية
quot The need for national institutions to be able to work with non governmental organizations and
يعيش مع Motty خفضت لي إلى حد أنني ببساطة غير قادرة على مواجهة مع هذا الشيء.
Living with Motty had reduced me to such an extent that I was simply unable to cope with this thing.
يبدو انك غير قادرة على فهمهن
You seem unable to understand them.
ولكنها لاتزال غير قادرة على الكلام
But still, she could not speak.
أنا غير قادرة على الوقوف عليه
A child s life is too high a price to pay.
أنا غير قادرة على الوقوف عليه
I cant stand it!
والعاقبة الثانية أن الأجزاء من سلاسل الإمداد العالمية التي كانت غير قادرة على المنافسة لم تعد محمية لمجرد قربها من أجزاء أخرى محمية.
Second, parts of global supply chains that were not competitive are no longer protected by being adjacent to parts that were.
ويقول المديرون التنفيذيون في وادي السليكون إنهم لن يتوسعوا في كاليفورنيا بسبب الضرائب المرتفعة والتنظيمات المرهقة، التي تجعل الولاية غير قادرة على المنافسة.
Silicon Valley CEOs say they will not expand in California because of high taxes and burdensome regulation, which make the state uncompetitive.
وهي لا تريد أن ترى صناعاتها وقد عفا عليها الزمن ولم تعد قادرة على المنافسة.
It does not want to see its industries outdated and uncompetitive.
وثمة حاجة عاجلة إلى تمكين تلك البلدان من أن تصبح قادرة على المنافسة العالمية على أساس مستدام.
There was an urgent need to enable those countries to become globally competitive on a sustainable basis.
ربما تكون غير قادرة على الرد على الهاتف.
She may be, well, unable to answer the phone.
وأنا عمياء غير قادرة على التكلم والمشي.
I was blind, I couldn't speak, and I couldn't walk.
وأنا عمياء غير قادرة على التكلم والمشي.
I was blind, I couldn't speak and I couldn't walk.
هاء المنافسة غير المنصفة
E. Unfair competition
وأضاف الحاكم أن العمل جار لتركيز جهود التسويق من أجل بقاء صناعة السياحة قادرة على المنافسة.
The Governor added that work was under way to focus marketing efforts to ensure that the tourist industry remained competitive.
اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبيرة.
Today countless farmers are out of work for they're unable to compete with the large corporations.
وعلاوة على ذلك، فإن بناء أسواق قادرة على المنافسة يشكل ضرورة أساسية لضمان النمو المستدام للناتج المحلي الإجمالي.
Moreover, building competitive markets is essential to ensuring sustainable GDP growth.
وسيجري التركيز بصورة خاصة على المنتجات البحرية، ﻷن البلدان الجزرية النامية قادرة على المنافسة دوليا في هذه المنتجات.
Special emphasis will be given to marine products as they are internationally competitive in those products.
غير أن الحكومة الحالية غير قادرة على الإشراف على انتخابات حرة نزيهة.
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
وحتى الصين غير قادرة على إجبار كيم على نزع كل أسلحته، إلا أنها قادرة على إقناعه بالدخول في مفاوضات مع الولايات المتحدة التي أصبحت أكثر مرونة الآن.
The Chinese can t force Kim to disarm fully, but they can persuade him to negotiate with a now more flexible US.
فالقوة وحدها غير قادرة على إنجاز كل شيء.
Force cannot accomplish everything.
من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد.
It turns out to be in principle incapable of doing the job required of it.
وهي قادرة على تميز الاقارب من غير الاقارب
They are able to distinguish kin and non kin.
من حيث المبدأ غير قادرة على تفسير التعقيد.
It turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it.
وهناك شرط على نفس القدر من اﻷهمية وهو أن تنطوي السياسة الصناعية على قدر كاف من المرونة بحيث تجتذب اﻷنشطة أو تستغني عنها تدريجيا حسبما تكشف عنه المنافسة الدولية حتى ﻻ تثقل كاهل اﻻقتصاد بهياكل انتاجية غير قادرة على المنافسة.
An equally important requirement will be industrial policy apos s having adequate built in flexibility to phase in and phase out activities as indicated by international competitiveness so as not to burden the economy with uncompetitive production structures.
لن أكون قادرة على التواصل مع جدي
I would not be able to communicate with my grandfather.
و مع ذلك يجعلنا نحس بأنني غير قادرة على قول هذه الكلمة لزوجي لأنه لن يفهمها
I can't tell my husband this word because he won't understand it.
وربما يلزم أيضا تطوير تكنولوجيات جديدة قادرة على المنافسة وتطبيقات مبتكرة، وخصوصا على صعيد المنشآت المتزايدة التوجه نحو التصدير.
It may also be necessary to develop new competitive technologies and innovative applications, especially at the level of increasingly export oriented enterprises.
لقد وصلت سوريا اليوم لطريق مسدود فالمعارضة غير قادرة على الاطاحة بنظام الرئيس بشار الاسد وقوات الاسد غير قادرة على سحق المعارضة.
The country is at a stalemate the opposition is unable to topple President Bashar al Assad s regime, and Assad s forces are unable to quash the resistance.
فإسرائيل تريد إنهاء الصراع ولكنها غير قادرة على تحمل الثمن، في حين أن حماس قادرة بشكل أفضل على توفيق أيديولوجيتها مع اتفاقية سلام مع إسرائيل شريطة إلا يتم تعريفها بوصلها حلا نهائيا.
Israel wants an end to the conflict but is incapable of paying the price, whereas Hamas can better reconcile its ideology with a peace agreement with Israel if it is not defined as final.
وأخيرا، تباطأ نمو الصادرات، ليس في المقام الأول لأن السلع الهندية أصبحت غير قادرة على المنافسة فجأة، بل لأن النمو في أسواق التصدير التقليدية لمنتجات البلاد تباطأت.
Finally, export growth slowed, not primarily because Indian goods suddenly became uncompetitive, but because growth in the country s traditional export markets decelerated.
والهدف هو تحقيق امتثال هذه المنشآت الرائدة للمعايير البيئية، مع إيلاء الاعتبار لاحتياجها إلى أن تبقى قادرة على المنافسة وإلى التصدي للنتائج الاجتماعية للارتقاء الكبير بالتكنولوجيا.
The aim is to bring these pilot enterprises into compliance with environmental standards, while taking into account their need to remain competitive and to deal with the social consequences of major technology upgrading.
وقيل إنه لكي تصبح المؤسسة قادرة على المنافسة ﻻبد من إدخال أحكام في النموذج تراعى فيها هذه العوامل.
It was noted that in order for the Enterprise to be competitive, provisions must be introduced in the model to take these factors into account.
إن المنظمات والأنظمة التعليمية الهندية، مع بعض الاستثناءات، غير قادرة على توفير الطلاب في الأعداد والنوعية المطلوبة
Indian institutes and educational system, with a few exceptions, are incapable of producing students in the quantity and quality needed to keep this innovation engine going, so companies are finding innovative ways to overcome this, but in the end it does not absolve the government of the responsibility for creating this educational structure.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير قادرة على المنافسة - غير قادرة على المنافسة - قادرة على المنافسة - قادرة على المنافسة - تكون قادرة على المنافسة مع - مستدامة قادرة على المنافسة - قادرة على المنافسة اقتصاديا - قادرة على المنافسة دوليا - قادرة على المنافسة عالميا - تصبح قادرة على المنافسة - لتكون قادرة على المنافسة - تظل قادرة على المنافسة - أنها قادرة على المنافسة - تبقى قادرة على المنافسة