ترجمة "غير فعالة حتى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : فعالة - ترجمة : غير فعالة حتى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ألف استراتيجيات الاتصالات والتوعية غير فعالة | Communication and outreach strategies are not effective |
لذلك فهذه عملية غير فعالة للغاية. | So this is a profoundly inefficient process. |
لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم | They may. |
أى الكمامات فعالة أي ها غير فعال. | What mask works, what mask doesn't work. |
عقـد ترتيبات دوليـة فعالة ﻹعطاء الدول غير | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE |
حسنا ، تلك طريقة غير فعالة بعد الآن. | Well, that doesn't really cut it anymore. |
عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائـزة | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON NUCLEAR WEAPON |
ما زال قطع الأخشاب على نحو غير قانوني مستمرا حتى اليوم، وما زالت الجهود المبذولة لمنع هذه الجرائم متواضعة وغير فعالة. | Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it. |
غير أن التدابير الجزائية للتأخر في الدفع أو حتى حوافــز الدفع المبكر لن تكــون فعالة وموثوقة إﻻ اذا اعتمدت بتوافق اﻵراء. | But punitive measures for late payment and even incentives for early payment would be effective and credible only if approved by consensus. |
لذلك من الضروري حتى تكون اتفاقية عام ١٩٨٠ فعالة من الناحية العملية أن تنطبق بنفس القدر على الصراعات المسلحة غير الدولية. | It is therefore essential that the 1980 Convention, in order to be effective in practice, should apply equally to non international armed conflicts. |
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. | The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. |
وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة. | The resources allocated to play active roles are far from adequate. |
اذا رأيتموها كمشكلة مؤسسة غير فعالة بها درجة استقطاب عالية، اذا، فالخطوة الاولى هي افعل ما بوسعك حتى يترشح القليل من المتشددين | So if you think about this as the problem of a dysfunctional, hyper polarized institution, well, the first step is, do what you can so that fewer hyper partisans get elected in the first place, and when you have closed party primaries, and only the most committed Republicans and Democrats are voting, you're nominating and selecting the most extreme hyper partisans. |
وبدون هذه المشاركة النشطة، ستظل عملية اتخاذ القرار غير فعالة. | Without such active involvement, decision making will continue to be ineffective. |
حتى غير عادلة! | So unfair! |
ولكنها ليست فعالة في إزالة المعادن، الأملاح، والمركبات غير العضوية الذائبة. | They are not effective at removing minerals, salts, and dissolved inorganic compounds. |
ولهذا الاتحاد لجنة نسائية أيضا ولكنها غير فعالة في الوقت الحالي. | About 60 of the members are women. TALO also has a women's committee but it is currently not active. |
وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة. | Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. |
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة | We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain. |
كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبدا | It was a time when medicine was cheap and very ineffective. |
في حين اننا لو جعلناها ثقيلة، فستكون عدائية و غير فعالة | Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient. |
وهذا حتى غير سار | That's so unpleasant. |
! حتى أني غير متزوج | I'm not even married! |
إنه من الصعب الشيطانية ، قال السيد مارفل. وكان هذا غير فعالة جدا. | It's devilish hard, said Mr. Marvel. This was quite ineffectual. |
ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة. | What can we do about this? The government has proven ineffective. |
لعلهم كانوا سيبقون الأمر سرا حتى يقوموا بتحويل نموذج عقار إلى مادة دوائية فعالة. | Well they probably would keep this a secret until they turn a prototype drug into an active pharmaceutical substance. |
13 ومضى قائلا إنه يجب حتى تصبح معاهدة عدم الانتشار فعالة، أن تطبق بحذافيرها. | It was a matter of concern that the CTBT, conceived of as one of the chief means of giving effect to article VI of the Treaty, had not yet entered into force. |
ستدعو الحاجة إلى بذل جهود فعالة عملية المنحى لمتابعة تنفيذ اتفاقاتنا وإعﻻناتنا حتى النهاية. | There will be need for effective, action oriented follow up and follow through of our agreements and declarations. |
حتى لو انهم على الحق ، انها ليست واضحة جدا انها فعالة من حيث التكلفة. | Even if they're right, it's not so clear that they're so cost effective. |
لعلهم كانوا سيبقون الأمر سرا حتى يقوموا بتحويل نموذج عقار إلى مادة دوائية فعالة. | Well, they probably would keep this a secret until they turn the prototype drug into an active pharmaceutical substance. |
ووضعت على كل الأصول غير القابلة للاستهلاك رموز أعمدة متوازية لتحقيق مراقبة فعالة. | All non expendable assets were bar coded for effective control. |
(ب) اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الصادرات والواردات المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد | (b) Effective export and import control measures relating to MOTAPMs |
ولئن كانت استجاباتنا فعالة في حاﻻت عديدة، إﻻ أنها ﻻ تزال غير كافية. | Our responses, while effective in many cases, are still inadequate. |
غير أن هذا المؤتمر السياسي لم يعقد حتى اﻵن والهدنة غير المستقرة باقية حتى اﻵن. | However, such a political conference has yet to be convened and the unstable armistice has lasted so far. |
حتى ما كانت غير هامة. | What they were isn't important. |
إن أدوية مجموعة التريبتانات مثل سوماتريبتان فعالة ضد الآلام والغثيان لدى حتى 75 من الناس. | Triptans Triptans such as sumatriptan are effective for both pain and nausea in up to 75 of people. |
وكثيرا ما تكون الجهود التي تبذلها كل من الحكومة والجماعات المسلحة لضبط العناصر المسلحة غير كافية أو غير فعالة. | Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective. |
وت عتبر المشاركة في أنشطة أي من المنظمات غير الحكومية وسيلة فعالة للمرأة للتعبير والتطور. | NGO based activities are an effective means of self expression and self realization for women. |
٢٥ غير أن السياسات التي تتوخى مساعدة الصناعات الصغيرة ربما ﻻ تكون دائما فعالة. | 25. However, policies to assist small industry may not always be effective. |
إن الخسائر اﻻقتصادية المبينة والمقدرة أعﻻه هي خسائر quot ساكنة quot ، غير فعالة بطبيعتها. | The economic losses described and estimated above are quot static quot in nature. |
حسنا هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية. | Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. |
الحقيقة هي أن المحلاج كان موجودا منذ قرون ولكن بأعداد صغيرة وأشكال غير فعالة. | The truth is that the cotton gin already existed for centuries in small but inefficient forms. |
ويجب علينا أن نعيد تقوية وتنشيط الأمم المتحدة حتى نعدها بصورة فعالة لمواجهة مشاكل العالم المعاصر. | We must reinvigorate and re energize the United Nations in order effectively to prepare it to face the problems of the modern world. |
فإذا كان هناك مؤامرة حكومية لحجب هذه التقارير و الابقاء علي المعرفة العلمية التي يأتي بها الكائنات الفضائية لنفسها، فإنه يبدو ان هذه السياسة الغريبة غير فعالة حتى الآن. | If there is a government conspiracy to suppress the reports and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring, it seems to have been a singularly ineffective policy so far. |
إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية. | Consent procedures that are used in richer countries are often inappropriate or ineffective in a lot of developing countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير فعالة - ليست فعالة حتى - غير فعالة فقط - جعلها غير فعالة - غير فعالة للغاية - جعلها غير فعالة - غير فعالة منذ - غير النقدية فعالة - غير فعالة من - غير فعالة ل - طاقة غير فعالة - تصبح غير فعالة - مكونات غير فعالة - غير فعالة المقدمة