ترجمة "غير فعالة من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : فعالة - ترجمة : غير فعالة من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ألف استراتيجيات الاتصالات والتوعية غير فعالة | Communication and outreach strategies are not effective |
لذلك فهذه عملية غير فعالة للغاية. | So this is a profoundly inefficient process. |
لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم | They may. |
أى الكمامات فعالة أي ها غير فعال. | What mask works, what mask doesn't work. |
عقـد ترتيبات دوليـة فعالة ﻹعطاء الدول غير | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE |
حسنا ، تلك طريقة غير فعالة بعد الآن. | Well, that doesn't really cut it anymore. |
عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائـزة | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON NUCLEAR WEAPON |
إنه من الصعب الشيطانية ، قال السيد مارفل. وكان هذا غير فعالة جدا. | It's devilish hard, said Mr. Marvel. This was quite ineffectual. |
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. | The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. |
وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة. | The resources allocated to play active roles are far from adequate. |
وت عتبر المشاركة في أنشطة أي من المنظمات غير الحكومية وسيلة فعالة للمرأة للتعبير والتطور. | NGO based activities are an effective means of self expression and self realization for women. |
حسنا هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية. | Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. |
وبدون هذه المشاركة النشطة، ستظل عملية اتخاذ القرار غير فعالة. | Without such active involvement, decision making will continue to be ineffective. |
وكثيرا ما تكون الجهود التي تبذلها كل من الحكومة والجماعات المسلحة لضبط العناصر المسلحة غير كافية أو غير فعالة. | Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective. |
إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية. | Consent procedures that are used in richer countries are often inappropriate or ineffective in a lot of developing countries. |
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة لهذا النوع من الالم. | We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain. |
بيد أن هذه التحركات غير فعالة إلى حد كبير ـ أو لعلها أسوأ من ذلك. | But these steps are largely ineffective or worse. |
غير أن مشاركة النساء المحدودة وانعدام العمل المشترك بينهن لم يمكنهن من تحقيق نتائج فعالة. | However the limited participation by women and the lack of concerted action among them did not permit them to obtain effective results. |
وفي مثل هذه الحاﻻت فإنه من غير الواقعي توقع قيام البلد المضيف بإجراء محاكمة فعالة. | In such cases, it was unrealistic to expect effective prosecution by the host country. |
ولكنها ليست فعالة في إزالة المعادن، الأملاح، والمركبات غير العضوية الذائبة. | They are not effective at removing minerals, salts, and dissolved inorganic compounds. |
ولهذا الاتحاد لجنة نسائية أيضا ولكنها غير فعالة في الوقت الحالي. | About 60 of the members are women. TALO also has a women's committee but it is currently not active. |
وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة. | Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. |
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة | We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain. |
كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبدا | It was a time when medicine was cheap and very ineffective. |
في حين اننا لو جعلناها ثقيلة، فستكون عدائية و غير فعالة | Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient. |
وقدمت نحو ٢٠ منظمة غير حكومية ذات مشروعات فعالة في أنحاء مختلفة من العالم، معلومات للمنشور. | Some 20 NGOs with active projects in different parts of the world provided information for the publication. |
ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة. | What can we do about this? The government has proven ineffective. |
ووضعت على كل الأصول غير القابلة للاستهلاك رموز أعمدة متوازية لتحقيق مراقبة فعالة. | All non expendable assets were bar coded for effective control. |
(ب) اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الصادرات والواردات المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد | (b) Effective export and import control measures relating to MOTAPMs |
ولئن كانت استجاباتنا فعالة في حاﻻت عديدة، إﻻ أنها ﻻ تزال غير كافية. | Our responses, while effective in many cases, are still inadequate. |
٩٣ وقال ان تطبيق سياسة داخلية فعالة هو شرط ضروري ولكنه غير كاف لتنمية مستدامة وللتخفيف من الفقر. | 93. Efficient domestic policies were a necessary but not sufficient condition for sustained growth and the alleviation of poverty. |
عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها | 62. Conclusion of effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons . 104 |
عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON NUCLEAR WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS |
ويبدو من الرسائل التي قدمها صاحب البﻻغ أن وسائل اﻻنتصاف المحلية تعتبر غير متوفرة وغير فعالة على السواء. | It appears from the author apos s submissions that local remedies are deemed to be both unavailable and ineffective. |
٢٥ غير أن السياسات التي تتوخى مساعدة الصناعات الصغيرة ربما ﻻ تكون دائما فعالة. | 25. However, policies to assist small industry may not always be effective. |
إن الخسائر اﻻقتصادية المبينة والمقدرة أعﻻه هي خسائر quot ساكنة quot ، غير فعالة بطبيعتها. | The economic losses described and estimated above are quot static quot in nature. |
الحقيقة هي أن المحلاج كان موجودا منذ قرون ولكن بأعداد صغيرة وأشكال غير فعالة. | The truth is that the cotton gin already existed for centuries in small but inefficient forms. |
٩٤ اعتماد جزاءات فعالة ضد اﻷشخاص الذين ينظمون الهجرة غير الموثقة وضد من يستغلون المهاجرين غير الحاملين لوثائق، وخاصة بالنسبة للجماعات الضعيفة مثل النساء واﻷطفال. | 94. Adoption of effective sanctions against those who organize undocumented migration and those who exploit undocumented migrants, in particular vulnerable groups such as women and children. |
96 عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها | Conclusion of effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons |
97 عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. | Conclusion of effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. |
لقد غير القرار بشكل أساسي صورة المرأة من ضحية خالصة للحرب إلى شريكة فعالة كحافظة سلام، وبانية سلام، ومفاوضة. | The resolution fundamentally changed the image of women from that of being exclusively victims of war to that of being active participants as peacemakers, peacebuilders and negotiators. |
٦٩ عقد ترتيبات دولية فعالة ﻻعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها | 69. Conclusion of effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons |
٦٢ عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها | 62. Conclusion of effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons |
٦٠ عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. | 60. Conclusion of effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. |
غير أنه ﻻ بد، لكي تكون الترجمة التحريرية فعالة بالنسبة لتكاليفها، أن يكون ناتجها خاليا من اﻷخطاء وجاهزا للنشر. | However, in order for contractual translation to be cost effective, the product delivered has to be error free and ready for publication. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير فعالة - فعالة من - غير فعالة فقط - غير فعالة حتى - جعلها غير فعالة - غير فعالة للغاية - جعلها غير فعالة - غير فعالة منذ - غير النقدية فعالة - غير فعالة ل - طاقة غير فعالة - تصبح غير فعالة - مكونات غير فعالة - غير فعالة المقدمة