ترجمة "غير فعالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : غير فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ألف استراتيجيات الاتصالات والتوعية غير فعالة | Communication and outreach strategies are not effective |
لذلك فهذه عملية غير فعالة للغاية. | So this is a profoundly inefficient process. |
لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم | They may. |
أى الكمامات فعالة أي ها غير فعال. | What mask works, what mask doesn't work. |
عقـد ترتيبات دوليـة فعالة ﻹعطاء الدول غير | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE |
حسنا ، تلك طريقة غير فعالة بعد الآن. | Well, that doesn't really cut it anymore. |
عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائـزة | CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON NUCLEAR WEAPON |
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. | The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. |
وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة. | The resources allocated to play active roles are far from adequate. |
وبدون هذه المشاركة النشطة، ستظل عملية اتخاذ القرار غير فعالة. | Without such active involvement, decision making will continue to be ineffective. |
ولكنها ليست فعالة في إزالة المعادن، الأملاح، والمركبات غير العضوية الذائبة. | They are not effective at removing minerals, salts, and dissolved inorganic compounds. |
ولهذا الاتحاد لجنة نسائية أيضا ولكنها غير فعالة في الوقت الحالي. | About 60 of the members are women. TALO also has a women's committee but it is currently not active. |
وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة. | Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. |
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة | We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain. |
كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبدا | It was a time when medicine was cheap and very ineffective. |
في حين اننا لو جعلناها ثقيلة، فستكون عدائية و غير فعالة | Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient. |
إنه من الصعب الشيطانية ، قال السيد مارفل. وكان هذا غير فعالة جدا. | It's devilish hard, said Mr. Marvel. This was quite ineffectual. |
ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة. | What can we do about this? The government has proven ineffective. |
ووضعت على كل الأصول غير القابلة للاستهلاك رموز أعمدة متوازية لتحقيق مراقبة فعالة. | All non expendable assets were bar coded for effective control. |
(ب) اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الصادرات والواردات المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد | (b) Effective export and import control measures relating to MOTAPMs |
ولئن كانت استجاباتنا فعالة في حاﻻت عديدة، إﻻ أنها ﻻ تزال غير كافية. | Our responses, while effective in many cases, are still inadequate. |
وكثيرا ما تكون الجهود التي تبذلها كل من الحكومة والجماعات المسلحة لضبط العناصر المسلحة غير كافية أو غير فعالة. | Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective. |
وت عتبر المشاركة في أنشطة أي من المنظمات غير الحكومية وسيلة فعالة للمرأة للتعبير والتطور. | NGO based activities are an effective means of self expression and self realization for women. |
٢٥ غير أن السياسات التي تتوخى مساعدة الصناعات الصغيرة ربما ﻻ تكون دائما فعالة. | 25. However, policies to assist small industry may not always be effective. |
إن الخسائر اﻻقتصادية المبينة والمقدرة أعﻻه هي خسائر quot ساكنة quot ، غير فعالة بطبيعتها. | The economic losses described and estimated above are quot static quot in nature. |
حسنا هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية. | Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. |
الحقيقة هي أن المحلاج كان موجودا منذ قرون ولكن بأعداد صغيرة وأشكال غير فعالة. | The truth is that the cotton gin already existed for centuries in small but inefficient forms. |
إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية. | Consent procedures that are used in richer countries are often inappropriate or ineffective in a lot of developing countries. |
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة لهذا النوع من الالم. | We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain. |
بيد أن هذه التحركات غير فعالة إلى حد كبير ـ أو لعلها أسوأ من ذلك. | But these steps are largely ineffective or worse. |
70 ووفده يطالب باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة جماعات الإجرام الدولي المتخصصة في الهجرة غير المشروعة. | His delegation called for active measures to combat international criminal groups specializing in illegal migration. |
(ج) اتخاذ تدابير فعالة لإدارة وتأمين مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ونقل هذه الألغام | (c) Effective management and security of stockpiles and transport of MOTAPMs |
غير أن مشاركة النساء المحدودة وانعدام العمل المشترك بينهن لم يمكنهن من تحقيق نتائج فعالة. | However the limited participation by women and the lack of concerted action among them did not permit them to obtain effective results. |
وفي مثل هذه الحاﻻت فإنه من غير الواقعي توقع قيام البلد المضيف بإجراء محاكمة فعالة. | In such cases, it was unrealistic to expect effective prosecution by the host country. |
4 انها تحتاج الى أن تكون فعالة. وسيلة فعالة | 4 It needs to be effective. |
فعالة الكلفة | cost effective |
وقدمت نحو ٢٠ منظمة غير حكومية ذات مشروعات فعالة في أنحاء مختلفة من العالم، معلومات للمنشور. | Some 20 NGOs with active projects in different parts of the world provided information for the publication. |
٩ وترى حكومة بنما أن المدونة ستكون غير فعالة اذا اعتمدت بدون توفير الوسائل المﻻئمة لتطبيقها. | 9. The Government of Panama is of the view that the adoption of a code without adequate means for its implementation would render it toothless. |
وكانت فعالة جدا | Extremely effective. |
6 تحـث الدول الأعضاء على وضع تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية | 6. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat the illicit trafficking in cultural property |
في الوقت الذي أكد فيه الأميركيون على أن هذه الشركات أو المصارف غير فعالة وبالتالي ينبغي إفلاسها. | The Americans claimed that these companies or banks were inefficient, and they should be allowed to go bankrupt and perish. |
9 تعزيز العلاقات مع المنظمات غير الحكومية لضمان مساهمة فعالة في المشاركة في المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. | Strengthening relations with non government organizations to ensure an effective contribution to information sharing relating to the fight against terrorism. |
المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد الدولي أعضاء في اللجان المتصلة بالأسرة وأفرادها وتشارك بصورة فعالة في أنشطتها. | IFHE NGOs are members of and actively involved in those Committees related to the family and its members. |
ومن الحيوي أيضا اتخاذ تدابير دولية فعالة وعاجلة بغية منع اﻻتجار غير المشروع بالمواد المتعلقة باﻷسلحة النووية. | It is also vital for prompt and effective international measures to be taken to prevent illicit trade in nuclear weapon related materials. |
فمزارع الأسماك تلوث المحيط .. معظمها يقم بذلك على الأقل وهي غير فعالة .. لنأخذ التونا على سبيل المثال | Fish farms pollute most of them do anyway and they're inefficient. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير فعالة فقط - غير فعالة حتى - جعلها غير فعالة - غير فعالة للغاية - جعلها غير فعالة - غير فعالة منذ - غير النقدية فعالة - غير فعالة من - غير فعالة ل - طاقة غير فعالة - تصبح غير فعالة - مكونات غير فعالة - غير فعالة المقدمة - التسعير غير فعالة