ترجمة "غير فعالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : غير فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ألف استراتيجيات الاتصالات والتوعية غير فعالة
Communication and outreach strategies are not effective
لذلك فهذه عملية غير فعالة للغاية.
So this is a profoundly inefficient process.
لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم
They may.
أى الكمامات فعالة أي ها غير فعال.
What mask works, what mask doesn't work.
عقـد ترتيبات دوليـة فعالة ﻹعطاء الدول غير
CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE
حسنا ، تلك طريقة غير فعالة بعد الآن.
Well, that doesn't really cut it anymore.
عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائـزة
CONCLUSION OF EFFECTIVE INTERNATIONAL ARRANGEMENTS TO ASSURE NON NUCLEAR WEAPON
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة.
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective.
وتعتبر الموارد المخصصة لﻻضطﻻع بأدوار فعالة غير كافية بالمرة.
The resources allocated to play active roles are far from adequate.
وبدون هذه المشاركة النشطة، ستظل عملية اتخاذ القرار غير فعالة.
Without such active involvement, decision making will continue to be ineffective.
ولكنها ليست فعالة في إزالة المعادن، الأملاح، والمركبات غير العضوية الذائبة.
They are not effective at removing minerals, salts, and dissolved inorganic compounds.
ولهذا الاتحاد لجنة نسائية أيضا ولكنها غير فعالة في الوقت الحالي.
About 60 of the members are women. TALO also has a women's committee but it is currently not active.
وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة.
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective.
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة
We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain.
كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبدا
It was a time when medicine was cheap and very ineffective.
في حين اننا لو جعلناها ثقيلة، فستكون عدائية و غير فعالة
Whereas if we made them heavy, they'd be both hostile and inefficient.
إنه من الصعب الشيطانية ، قال السيد مارفل. وكان هذا غير فعالة جدا.
It's devilish hard, said Mr. Marvel. This was quite ineffectual.
ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة.
What can we do about this? The government has proven ineffective.
ووضعت على كل الأصول غير القابلة للاستهلاك رموز أعمدة متوازية لتحقيق مراقبة فعالة.
All non expendable assets were bar coded for effective control.
(ب) اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الصادرات والواردات المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
(b) Effective export and import control measures relating to MOTAPMs
ولئن كانت استجاباتنا فعالة في حاﻻت عديدة، إﻻ أنها ﻻ تزال غير كافية.
Our responses, while effective in many cases, are still inadequate.
وكثيرا ما تكون الجهود التي تبذلها كل من الحكومة والجماعات المسلحة لضبط العناصر المسلحة غير كافية أو غير فعالة.
Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective.
وت عتبر المشاركة في أنشطة أي من المنظمات غير الحكومية وسيلة فعالة للمرأة للتعبير والتطور.
NGO based activities are an effective means of self expression and self realization for women.
٢٥ غير أن السياسات التي تتوخى مساعدة الصناعات الصغيرة ربما ﻻ تكون دائما فعالة.
25. However, policies to assist small industry may not always be effective.
إن الخسائر اﻻقتصادية المبينة والمقدرة أعﻻه هي خسائر quot ساكنة quot ، غير فعالة بطبيعتها.
The economic losses described and estimated above are quot static quot in nature.
حسنا هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية.
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way.
الحقيقة هي أن المحلاج كان موجودا منذ قرون ولكن بأعداد صغيرة وأشكال غير فعالة.
The truth is that the cotton gin already existed for centuries in small but inefficient forms.
إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية.
Consent procedures that are used in richer countries are often inappropriate or ineffective in a lot of developing countries.
نعالجهم بادوية تحويل الاعراض قاتلات الام والتي هي بصراحة غير فعالة لهذا النوع من الالم.
We treat them with symptom modifying drugs painkillers which are, frankly, not very effective for this kind of pain.
بيد أن هذه التحركات غير فعالة إلى حد كبير ـ أو لعلها أسوأ من ذلك.
But these steps are largely ineffective or worse.
70 ووفده يطالب باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة جماعات الإجرام الدولي المتخصصة في الهجرة غير المشروعة.
His delegation called for active measures to combat international criminal groups specializing in illegal migration.
(ج) اتخاذ تدابير فعالة لإدارة وتأمين مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ونقل هذه الألغام
(c) Effective management and security of stockpiles and transport of MOTAPMs
غير أن مشاركة النساء المحدودة وانعدام العمل المشترك بينهن لم يمكنهن من تحقيق نتائج فعالة.
However the limited participation by women and the lack of concerted action among them did not permit them to obtain effective results.
وفي مثل هذه الحاﻻت فإنه من غير الواقعي توقع قيام البلد المضيف بإجراء محاكمة فعالة.
In such cases, it was unrealistic to expect effective prosecution by the host country.
4 انها تحتاج الى أن تكون فعالة. وسيلة فعالة
4 It needs to be effective.
فعالة الكلفة
cost effective
وقدمت نحو ٢٠ منظمة غير حكومية ذات مشروعات فعالة في أنحاء مختلفة من العالم، معلومات للمنشور.
Some 20 NGOs with active projects in different parts of the world provided information for the publication.
٩ وترى حكومة بنما أن المدونة ستكون غير فعالة اذا اعتمدت بدون توفير الوسائل المﻻئمة لتطبيقها.
9. The Government of Panama is of the view that the adoption of a code without adequate means for its implementation would render it toothless.
وكانت فعالة جدا
Extremely effective.
6 تحـث الدول الأعضاء على وضع تدابير وطنية ودولية فعالة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
6. Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat the illicit trafficking in cultural property
في الوقت الذي أكد فيه الأميركيون على أن هذه الشركات أو المصارف غير فعالة وبالتالي ينبغي إفلاسها.
The Americans claimed that these companies or banks were inefficient, and they should be allowed to go bankrupt and perish.
9 تعزيز العلاقات مع المنظمات غير الحكومية لضمان مساهمة فعالة في المشاركة في المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
Strengthening relations with non government organizations to ensure an effective contribution to information sharing relating to the fight against terrorism.
المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد الدولي أعضاء في اللجان المتصلة بالأسرة وأفرادها وتشارك بصورة فعالة في أنشطتها.
IFHE NGOs are members of and actively involved in those Committees related to the family and its members.
ومن الحيوي أيضا اتخاذ تدابير دولية فعالة وعاجلة بغية منع اﻻتجار غير المشروع بالمواد المتعلقة باﻷسلحة النووية.
It is also vital for prompt and effective international measures to be taken to prevent illicit trade in nuclear weapon related materials.
فمزارع الأسماك تلوث المحيط .. معظمها يقم بذلك على الأقل وهي غير فعالة .. لنأخذ التونا على سبيل المثال
Fish farms pollute most of them do anyway and they're inefficient.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير فعالة فقط - غير فعالة حتى - جعلها غير فعالة - غير فعالة للغاية - جعلها غير فعالة - غير فعالة منذ - غير النقدية فعالة - غير فعالة من - غير فعالة ل - طاقة غير فعالة - تصبح غير فعالة - مكونات غير فعالة - غير فعالة المقدمة - التسعير غير فعالة