ترجمة "عن طريق تطبيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة :
Way

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انقر هذا الزر لفتح اللقطة عن طريق تطبيق آخر.
Click this button to open the snapshot with another application.
حسن، سيكون على الكون أن يتطو ر عن طريق تطبيق
Well, then the universe has to evolve by applying
يتم تطبيق هذا المبدأ عن طريق البحث عن وطلب إلتزامات صغيره ممكن تحقيقها
Consistency is activated by looking for and asking for small initial commitments that can be made.
1 تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
l. States Parties shall endeavour to settle disputes concerning the interpretation or application of this Convention through negotiation.
1 تسعى الدول الأطراف إلى تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
1. States Parties shall endeavour to settle disputes concerning the interpretation or application of the present Convention through negotiation.
حسن، سيكون على الكون أن يتطو ر عن طريق تطبيق قواعد صغيرة تتمكن شيئا فشيئا من تحديث الشبكة.
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network.
ثالثا أداء مسجل في الفترة ما بين 1998 و2002 في تطبيق الاتفاقية عن طريق النهوض الاقتصادي بالمرأة
Performance between 1998 and 2002 in applying the CEDAW with respect to the economic advancement of women
الأمن الغذائي عن طريق تطوير أنشطة للإنتاج تؤدي إلى تطبيق استراتيجيات مشتركة بين القطاعات، وخاصة تخفيض حدة الفقر،
Food security, through the promotion of productive activities that will lead to implementation of intersectoral strategies, in particular for poverty reduction.
إذ يقوم عدد متزايد من المشاريع بتعزيز قدرته التنافسية عن طريق تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياته التجارية.
A growing number of enterprises are enhancing their competitiveness by applying ICT to their business processes.
ويمكن التوصل الى هذا الجدول عن طريق توزيع متوسط الدخل القومي المرجح بالنصيب الفردي من الدخل القومي، وعن طريق تطبيق معدلي الحدين اﻷدنى واﻷعلى القائمين.
That scale would be arrived at by distributing average national income weighted by per capita national income and by applying the existing floor and ceiling rates.
وهي تحاول تحديد الفجوات القائمة بين المعايير الدنيا والمستويات الفعلية للمساعدة عن طريق تطبيق المعايير والمؤشرات في حالات المخيمات.
It has been trying to identify the gaps between the minimum standards and the actual levels of assistance through the application of standards and indicators in camp situations.
وفي تطبيق هذه الممارسة القانونية، تصبح النساء عن طريق الطلاق في موقف أقل حظا بالمقارنة مع نظرائهن من الرجال.
It is in the application of this legal practice that through divorce, women become in a less privileged position in comparison with their male counterparts.
٢ ينبغي تطبيق أنظمة الحفظ واﻻدارة عن طريق الهيئات الحكومية الدولية أو الهيئات اﻻقليمية للبلدان الموافقة عليها والمتقيدة بها.
2. Conservation and management regulations should be implemented through intergovernmental or regional bodies of consenting and compliant nations.
وقد سعى بلدي إلى تطبيق توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري عن طريق إنشاء الحساب الجديد لتحديات الألفية.
My own country has sought to implement the Monterrey Consensus by establishing the new Millennium Challenge Account.
وذلك ﻷن الميثاق، شأنه شأن كافة الدساتير المكتوبة، يمكن بالتأكيد تعديله ليتكيف مع الواقع المتغير عن طريق تطبيق أحكامه وتفسيرها.
The Charter, like every written constitution, could certainly be adapted to changing realities through the application and interpretation of its provisions.
وتقوم منظمات اﻷمم المتحدة بدراسة الممارسات القائمة والبحث عن طريق جديدة لتشجيع تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيزه.
United Nations organizations are examining existing practices and searching for new ways to promote and enhance the application of TCDC.
إن سياستينا الخارجية والداخلية الحاليتين موجهتان صوب تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تطبيق ممارسات إدارية سليمة في استغﻻل الموارد الطبيعية.
Our existing foreign and domestic policies are geared towards achieving sustainable development, through the application of sound management practices in the exploitation of natural resources.
٣١ وتطور التعاون التقني بين المركز وحكومة روروندي عن طريق دورة تدريب على تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان وإصدار اﻷحكام.
13. Technical cooperation between the Centre and the Government of Burundi was promoted through a training course on the implementation of international norms relating to human rights and the administration of justice.
فهذه اﻻتفاقية تغطي مفاعﻻت الطاقة وتضع قواعد عامة ملزمة، وأن عملية تطبيق هذه القواعد ستترسخ عن طريق عملية استعراض يجريها النظراء.
The Convention covers power reactors and establishes binding general rules, and the implementation of these rules will be promoted by a peer review process.
وهي عبارة عن تطبيق لخاصية التوزيع
And it's just the distributive property.
عن طريق
by
)ج( تطبيق الطريقة على نطاق واسع عند تنفيذ المشاريع والبرامج وذلك عن طريق تنفيذ قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ٩٢ ٤١ بكل دقة
(c) Wide application of the modality in the implementation of projects and programmes by rigorously implementing Economic and Social Council resolution 92 41
وتحث هذه الدول على اﻻلتزام بهذين المبدأين في إعداد جدول اﻷنصبة المقبل عن طريق استخدام بيانات قابلة للمقارنة وجديرة بالثقة وقابلة للتحقق وعن طريق تطبيق ذات المنهج على جميع الدول اﻷعضاء.
They urge adherence to these two principles in the preparation of the next scale through the use of comparable data that are reliable and verifiable and through the application of the same methodology to all Member States.
وسيتركز العمل أيضا على فاعلية تدابير العمل الفعال فيما يتعلق بتحقيق المساواة اﻻقتصادية عن طريق تطبيق مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ والمساواة في صنع القرار اﻻقتصادي.
Work will also centre on the effectiveness of affirmative action measures in achieving economic equality through the application of the principle of equal pay for work of equal value and equality in economic decision making.
٢٣ وثمة تطبيق مهم لتكنولوجيا الفضاء فيما يتعلق ببيئة الغﻻف الجوي هو تطبيق غير مباشر عن طريق رصد التغيرات القصيرة اﻷمد والطويلة اﻷمد في الكساء النباتي الناجمة عن التغير المناخي الناتج عن غازات اﻻحتباس الحراري أو عن اﻷمطار الحمضية أو غير ذلك من أشكال تلوث الهواء.
An important application of space technology relating to the atmospheric environment is indirect, through the observation of short and long term changes in vegetation resulting from climate change due to greenhouse gases, from acid rain or from other types of air pollution.
وهذه المؤسسة هي منشأة متخصصة في بحث وإنشاء وتشجيع المشاريع المرتبطة بتوسيع وابتكار معان ومفاهيم جديدة عن طريق تطبيق التكنولوجيا على جسم الإنسان.
The foundation is an institution for the research, creation and promotion of projects related to extending and creating new senses and perceptions by applying technology to the human body.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الجهات الموردة التي أ جريت مقابلات معها أشارت إلى أن من الممكن الحفاظ على السرية عن طريق تطبيق التكنولوجيا الحالية.
Additionally, vendors interviewed indicated that confidentiality could be maintained through the application of current technology.
وأمكن تحقيق ذلك عن طريق تطبيق مجموعـة متنوعة من خطط استبدال المحاصيل وتنمية المناطق، وتوفير حوافز اقتصادية ووسائل دخل بديلة لزارعي الخشخاش التقليديين.
This has been possible through the implementation of a variety of crop substitution and area development schemes and the provision of economic incentives and alternate means of income to the traditional poppy growers.
دال التعلم عن طريق الممارسة وتحقيق ممارسة أفضل عن طريق التعلم
Implementation approach C Learning by doing and doing better by learning
إما عن طريق عمل التكتل السياسي أو عن طريق الانتخابات الأولية
They could either run a caucus or they could run a primary
عن طريق الهاتف
Via telephone
عن طريق البريد
Via mail
عن طريق الدبلوماسية
Through diplomacy
,عن طريق الصدفه
By any chance,
عن طريق قدمي
On the end of my foot.
عن طريق الصدفة
Accidentally?
عن طريق معارفي
Through an acquaintance.
وبالتالي فمن الضروري تكميل الإجراءات المتعل قة بالأسعار النسبي ة عن طريق تطبيق الرقابة الجمركي ة، ومراقبة أفضل للسوق بواسطة التعاون الوثيق مع المستوردين وورشات عمل الخدمات.
It is, therefore, important to complement measures relating to relative prices by the enforcement of customs control and an improved control over the market by means of close co operation with importers and the servicing workshops.
وأبرزنا شعورنا بالقلق من أن مفهوم اﻷمم المتحــدة لﻷمــــن الجماعي جرى تقويضه عن طريق تطبيق معيارين بغية خدمة المصالح السياسية لبعض اﻷعضاء أو نفعهم.
We underlined our concern that the concept of United Nations collective security was being undermined by the application of double standards to serve the political interests or expediency of certain members.
٥ يحدد مركز أقل البلدان نموا عن طريق تطبيق أربعة معايير رئيسية )أ( السكان )ب( الدخل )ج( نوعية الحياة و )د( امكانية التنويع اﻻقتصادي.
5. LDC status is determined through four main criteria (a) population (b) income (c) quality of life and (d) potential for economic diversification.
وخﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، سيجري تقديم المشورة اﻻدارية الى مديري البرامج تحقيقا لﻻستخدام اﻷمثل للموارد وتحسينا لﻹنتاجية عن طريق تطبيق تقنيات اﻻدارة الحديثة.
During the biennium 1994 1995, management advice will be provided to programme managers in order to optimize the use of resources and to improve productivity through the application of modern management techniques.
١ تقوم اﻷطراف بتسوية أي نزاع بينها فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق اﻻتفاقية عن طريق التفاوض أو غير ذلك من الوسائل السلمية التي تختارها.
1. Parties shall settle any dispute between them concerning the interpretation or application of the Convention through negotiation or other peaceful means of their own choice.
١ تقوم اﻷطراف بتسوية أي نزاع بينها فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق اﻻتفاقية عن طريق التفاوض أو غير ذلك من الوسائل السلمية التي تختارها.
1. Parties shall settle any dispute between them concerning the interpretation or application of the Convention through negotiation or other peaceful means of their own choice.
أنت تتعلم السباحة عن طريق السباحة. وركوب الدراجة عن طريق ركوب الدراجة.
You learn swimming by swimming. You learn cycling by cycling.
وإن تحسين الحالة الإنسانية لا تأتي عن طريق التقارير المسي سة ولا عن طريق القرارات المتحيزة، بل عن طريق أعمال حاذقة وهادفة.
The way to improve the humanitarian situation was not politicized reports and one sided resolutions but balanced and pertinent action.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عن طريق تطبيق القانون - تحدد عن طريق تطبيق - يحسب عن طريق تطبيق - عن طريق - عن طريق - الحصول عليها عن طريق تطبيق - تطبيق عن طريق البريد الإلكتروني - عن طريق إبلاغ عن - عن طريق الكشف عن - عن طريق الإفراج عن - عن طريق وصلة - عن طريق إنشاء - عن طريق تحديد - عن طريق الركض