ترجمة "تحدد عن طريق تطبيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : تطبيق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة :
Way

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن هذه الميزات يمكن أن تحدد عن طريق ملحقات CEA EDID.
However, these features can be defined by CEA EDID extensions.
مرة أخرى, المتجه له كمية تحدد عن طريق طول هذا السهم
So once again, its magnitude is specified by the length of this arrow and its direction is specified by the direction of the arrow so it's going in that direction.
انقر هذا الزر لفتح اللقطة عن طريق تطبيق آخر.
Click this button to open the snapshot with another application.
حسن، سيكون على الكون أن يتطو ر عن طريق تطبيق
Well, then the universe has to evolve by applying
يتم تطبيق هذا المبدأ عن طريق البحث عن وطلب إلتزامات صغيره ممكن تحقيقها
Consistency is activated by looking for and asking for small initial commitments that can be made.
وبدون تنفيذ العقود الجماعية الفرعية، لا يمكن تطبيق اللوائح التي تحدد مستويات أجور العمال.
Without implementation of collective branch contracts, the by laws defining workers' salary levels would not be possible to implement.
ولكن هذه التغييرات تم بناؤها عن طريق إضافة علامات الكلمات التي تحدد هذه التغييرات مثل زمن الفعل السابق.
Instead, these changes are constructed by adding word markers that specify what the changes are, such as the tense of the previous verb.
وهذه السياسة تحدد الإطار وتضع الأسس من أجل تطبيق وتنسيق السياسة الجنسانية والإشراف علي تنفيذها.
The policy outlines the framework and sets out principles for the implementation, co ordination and monitoring of gender issues.
1 تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
l. States Parties shall endeavour to settle disputes concerning the interpretation or application of this Convention through negotiation.
1 تسعى الدول الأطراف إلى تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
1. States Parties shall endeavour to settle disputes concerning the interpretation or application of the present Convention through negotiation.
و من الممكن أن تحدد ما إذا كانت جوجل تعرض موقعك فى نتائج البحث الخاصة بها عن طريق ما
You can easily determine if Google is displaying your site in our search results by doing what we call a site search.
حسن، سيكون على الكون أن يتطو ر عن طريق تطبيق قواعد صغيرة تتمكن شيئا فشيئا من تحديث الشبكة.
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network.
ثالثا أداء مسجل في الفترة ما بين 1998 و2002 في تطبيق الاتفاقية عن طريق النهوض الاقتصادي بالمرأة
Performance between 1998 and 2002 in applying the CEDAW with respect to the economic advancement of women
وتحقق هذا الأمر جزئيا عن طريق وضع قوائم تحدد الأشخاص أو المجموعات أو المنظمات المشتبه في أن لها صلات بالإرهاب.
This has been achieved in part through the elaboration of lists specifying persons, groups or organizations with suspected links to terrorism.
والحقوق المنصوص عليها في الدستور تحدد عن طريق جملة أمور منها تضمين القانون الداخلي مجموعة واسعة التنوع من الصكوك الدولية.
Rights under the Constitution are enumerated, inter alia, by means of the incorporation into domestic law of a wide range of international instruments.
الأمن الغذائي عن طريق تطوير أنشطة للإنتاج تؤدي إلى تطبيق استراتيجيات مشتركة بين القطاعات، وخاصة تخفيض حدة الفقر،
Food security, through the promotion of productive activities that will lead to implementation of intersectoral strategies, in particular for poverty reduction.
إذ يقوم عدد متزايد من المشاريع بتعزيز قدرته التنافسية عن طريق تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياته التجارية.
A growing number of enterprises are enhancing their competitiveness by applying ICT to their business processes.
ويمكن التوصل الى هذا الجدول عن طريق توزيع متوسط الدخل القومي المرجح بالنصيب الفردي من الدخل القومي، وعن طريق تطبيق معدلي الحدين اﻷدنى واﻷعلى القائمين.
That scale would be arrived at by distributing average national income weighted by per capita national income and by applying the existing floor and ceiling rates.
)ب( ... )يجوز للدولة المشرعة أن تحدد في هذا القانون أنواعا أخرى من اﻻشتراء تستبعدها من نطاق تطبيق القانون(.
(b) ... (the enacting State may specify in this Law additional types of procurement to be excluded) or
وهي تحاول تحديد الفجوات القائمة بين المعايير الدنيا والمستويات الفعلية للمساعدة عن طريق تطبيق المعايير والمؤشرات في حالات المخيمات.
It has been trying to identify the gaps between the minimum standards and the actual levels of assistance through the application of standards and indicators in camp situations.
وفي تطبيق هذه الممارسة القانونية، تصبح النساء عن طريق الطلاق في موقف أقل حظا بالمقارنة مع نظرائهن من الرجال.
It is in the application of this legal practice that through divorce, women become in a less privileged position in comparison with their male counterparts.
٢ ينبغي تطبيق أنظمة الحفظ واﻻدارة عن طريق الهيئات الحكومية الدولية أو الهيئات اﻻقليمية للبلدان الموافقة عليها والمتقيدة بها.
2. Conservation and management regulations should be implemented through intergovernmental or regional bodies of consenting and compliant nations.
هذا فضﻻ عن أن هذا الحكم ﻻ يحدد، كما تحدد مواد أخرى في العهد، اﻷسباب التي يمكن بموجبها للدولة الطرف المعنية أن تتدخل عن طريق التشريعات.
Furthermore, the provision does not, as do other articles of the Covenant, specify on what grounds a State party may interfere by way of legislation.
ونرجو أن تحدد نتائج مؤتمر القمة الحالي خارطة طريق واضحة تؤدي إلى تحقيق تلك الغاية.
We hope that this summit's outcome will trace a clear road map towards that end.
وﻻ بد لﻷمم المتحدة من أن تحدد مبادئ توجيهية عالمية لكيﻻ يجري تطبيق معايير متفاوتة في حل مختلف النزاعات.
The United Nations must define universal guidelines to prevent the application of differing criteria to the solution of various conflicts.
وقد سعى بلدي إلى تطبيق توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري عن طريق إنشاء الحساب الجديد لتحديات الألفية.
My own country has sought to implement the Monterrey Consensus by establishing the new Millennium Challenge Account.
وذلك ﻷن الميثاق، شأنه شأن كافة الدساتير المكتوبة، يمكن بالتأكيد تعديله ليتكيف مع الواقع المتغير عن طريق تطبيق أحكامه وتفسيرها.
The Charter, like every written constitution, could certainly be adapted to changing realities through the application and interpretation of its provisions.
وتقوم منظمات اﻷمم المتحدة بدراسة الممارسات القائمة والبحث عن طريق جديدة لتشجيع تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيزه.
United Nations organizations are examining existing practices and searching for new ways to promote and enhance the application of TCDC.
إن سياستينا الخارجية والداخلية الحاليتين موجهتان صوب تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تطبيق ممارسات إدارية سليمة في استغﻻل الموارد الطبيعية.
Our existing foreign and domestic policies are geared towards achieving sustainable development, through the application of sound management practices in the exploitation of natural resources.
لم تحدد عنون ا. أأرسل الرسالة رغم ا عن ذلك
You did not specify a subject. Send message anyway?
هذه المعايير لا تحدد فقط متوسط حجم الحبيبات وإنما تحدد أيض ا حد الاختلاف المسموح به عن المتوسط.
These standards establish not only the average grit size, but also the allowable variation from the average.
لقد تحدد طريق التقدم بوضوح في كوسوفو، ضمن البارامترات الواردة في قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
The road ahead for Kosovo has been clearly defined, within the parameters of Security Council resolution 1244 (1999).
٣١ وتطور التعاون التقني بين المركز وحكومة روروندي عن طريق دورة تدريب على تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق اﻻنسان وإصدار اﻷحكام.
13. Technical cooperation between the Centre and the Government of Burundi was promoted through a training course on the implementation of international norms relating to human rights and the administration of justice.
فهذه اﻻتفاقية تغطي مفاعﻻت الطاقة وتضع قواعد عامة ملزمة، وأن عملية تطبيق هذه القواعد ستترسخ عن طريق عملية استعراض يجريها النظراء.
The Convention covers power reactors and establishes binding general rules, and the implementation of these rules will be promoted by a peer review process.
وهي عبارة عن تطبيق لخاصية التوزيع
And it's just the distributive property.
عن طريق
by
34 تحدد البلدان الأطراف المتأثرة من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، عن طريق برامج العمل الإقليمية، المجالات المواضيعية ذات الأولوية للتنسيق والتعاون على الصعيد الإقليمي.
Through regional action programmes (RAPs), the African, Asian and Latin American and Caribbean affected country Parties identify the priority thematic areas for coordination and cooperation at the regional level.
)ج( تطبيق الطريقة على نطاق واسع عند تنفيذ المشاريع والبرامج وذلك عن طريق تنفيذ قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ٩٢ ٤١ بكل دقة
(c) Wide application of the modality in the implementation of projects and programmes by rigorously implementing Economic and Social Council resolution 92 41
وعلى الرغم من هذا الاتفاق الهام، لم تحدد أية خريطة طريق أو موعد نهائي لتحقيق هذا الهدف.
Despite this significant agreement, no road map or end date was given for achieving this goal.
لقد أصدرت الدانمرك ورقة مناقشة لمناقشة اليوم، وهي تحدد بعض التحديات الرئيسية التي نراها على طريق المستقبل.
Denmark has issued a discussion paper for today's debate, which sets out some of the main challenges we see on the road ahead.
لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك.
Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions it determines your relationships it determines your level of confidence.
وتحث هذه الدول على اﻻلتزام بهذين المبدأين في إعداد جدول اﻷنصبة المقبل عن طريق استخدام بيانات قابلة للمقارنة وجديرة بالثقة وقابلة للتحقق وعن طريق تطبيق ذات المنهج على جميع الدول اﻷعضاء.
They urge adherence to these two principles in the preparation of the next scale through the use of comparable data that are reliable and verifiable and through the application of the same methodology to all Member States.
وتتعلق القضية بانتهاك مزعوم للمبدأ القائل بأن الجريمة لا تحدد إلا بقانون (لا جريمة إلا بنص) تم عن طريق القانون الفرنسي الذي يطبق توجيه الجماعة الأوروبية.
The case concerned the alleged violation of the principle that only the law can define a crime (nullum crimen sine lege) by a French statute implementing an EC directive.
وسيتركز العمل أيضا على فاعلية تدابير العمل الفعال فيما يتعلق بتحقيق المساواة اﻻقتصادية عن طريق تطبيق مبدأ اﻷجر المتكافئ عن العمل المتكافئ والمساواة في صنع القرار اﻻقتصادي.
Work will also centre on the effectiveness of affirmative action measures in achieving economic equality through the application of the principle of equal pay for work of equal value and equality in economic decision making.
٢٣ وثمة تطبيق مهم لتكنولوجيا الفضاء فيما يتعلق ببيئة الغﻻف الجوي هو تطبيق غير مباشر عن طريق رصد التغيرات القصيرة اﻷمد والطويلة اﻷمد في الكساء النباتي الناجمة عن التغير المناخي الناتج عن غازات اﻻحتباس الحراري أو عن اﻷمطار الحمضية أو غير ذلك من أشكال تلوث الهواء.
An important application of space technology relating to the atmospheric environment is indirect, through the observation of short and long term changes in vegetation resulting from climate change due to greenhouse gases, from acid rain or from other types of air pollution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحدد عن طريق - تحدد عن طريق التحكيم - عن طريق تطبيق - عن طريق تطبيق القانون - يحسب عن طريق تطبيق - عن طريق - عن طريق - الحصول عليها عن طريق تطبيق - تطبيق عن طريق البريد الإلكتروني - تحدد - تحدد - تحدد