ترجمة "عملية بالغة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية بالغة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونظرا للمصاعب التي ووجهت في عملية التفاوض، تتسم إجراءات عملية الاتحاد الأفريقي في السودان بأهمية بالغة. | In view of the difficulties faced in the negotiating process, the actions of the African Union Mission in the Sudan are all the more critical. |
وهذه الجهود بالغة اﻷهمية كطريقة للمشاركة في عملية السﻻم في مجموعها. | These efforts are of the utmost importance as a way to contribute to the peace process at large. |
٢ وأضاف أن هناك عملية سياسية بالغة الحساسية تجري في جنوب افريقيا. | 2. A very delicate political process was under way in South Africa. |
وقد لاحظت مع ذلك أن معظم اللاجئين يعتبرون عملية إعادة التوطين بالغة البطء. | I have noted however, that most refugees consider the resettlement process too slow. |
إن إدارة أوروبا التي تتألف من 27 دولة أصبحت تشكل عملية بالغة الصعوبة بالفعل. | A Europe of 27 states is already very difficult to manage. |
فلهذه المواقع والمنطقتين أهمية بالغة بالنسبة للكشف عن احتمال إجراء أي عملية إعادة معالجة. | These locations and areas are critically important to the detection of any reprocessing that might have taken place. |
بالغة | Bad? |
إن نتائج المؤتمر تمثل خطوة رئيسية لﻷمام، ولكن اتخاذ مزيد من الخطوات أمر ضروري في عملية تنفيذ برنامج العمل التي هي عملية بالغة اﻷهمية. | The outcomes of the Conference represent a major step forward, but more steps are necessary in the all important process of implementation of the Programme of Action. |
لقد كانت لحظة بالغة الأهمية في عملية تأسيس الجمهورية الخامسة، التي لا تزال مستمرة حتى يومنا هذا. | It was a central moment in the establishment of the Fifth Republic, which continues to this day. |
كما هي الحال في أي وضع بعد ثورة، فإن التحولات الجارية تتم في إطار عملية بالغة التعقيد. | As in any post revolutionary situation, the ongoing transitions are highly complex processes. |
وستكون لهذا العامل أهمية بالغة بالنسبة لنجاح عملية السلام وآفاق تسوية الصراعات الدائرة وتلك التي تهدد بالاندلاع. | This will be critical for the success of the peace process and for the prospects of resolving ongoing and threatened conflicts. |
حساسية بالغة | Peculiarities of temperament. |
والآن أصبحت شروط ملكية الأسلحة النارية في أستراليا بالغة الصرامة، وقد تستغرق عملية التسجيل والموافقة عاما كاملا أو أكثر. | Conditions for gun ownership in Australia are now very strict, and the registration and approval process can take a year or more. |
وهي توضح لنا فضلا عن ذلك السبب الذي يجعل من صنع السياسات الاقتصادية الأكثر حسما عملية بالغة التعقيد والمرواغة. | It also demonstrates why more conclusive economic policy making is proving so elusive. |
.إصاباته ليست بالغة | His injuries are not that serious, |
إصابته ليست بالغة | Not too seriously injured. |
.إنها حق ا بالغة | She's so mature. |
هل أصابته بالغة | Hurt him bad? |
إنها إمرأة بالغة | She's a woman. |
هل إصابته بالغة | Does it hurt him bad? |
وعلى مستوى أكثر عملية قال فينتر إن عمل الفريق أسفر عن إنتاج مجموعة بالغة القوة من الأدوات لإعادة تصميم الحياة. | At a more practical level, Venter said, the team s work has produced a very powerful set of tools for redesigning life. |
ولذلك فإن التوصية بأن توافق الدول، كخطوة عملية أولى، على وقف اختياري لنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، تتسم بأهمية بالغة. | The recommendation that, as a first practical step, States should agree to a moratorium on the deployment of weapons in outer space was therefore crucially important. |
وهو عملية بالغة الوحشية ــ حيث يتم تقييد الرجال على مقاعد خاصة مرتين في اليوم لتغذيتهم قسريا، في مرفق شاهدته بنفسي. | This is a brutal process the men are strapped onto restraint chairs twice a day and force fed, in a facility that I witnessed. |
وما يجعل من الحرب الأهلية الدائرة في سوريا عملية بالغة الخطورة هو أن الأطراف على الأرض لم تعد هي القوى المحركة. | What makes Syria s civil war so dangerous is that the players on the ground are no longer its driving forces. |
وحيث أن المسائل المعنية تتسم بأهمية بالغة، ينبغي أن تتاح الفرصة لكل عضو من الدول للمشاركة الكاملة في عملية صنع القرار. | Since issues involved are very important, each Member State should have the opportunity to participate fully in the decision making process. |
وأنا أحاول بصعوبة بالغة . | And I'm trying harder and harder. |
.يبدوا أن إصابته بالغة | It's quite serious. |
أن أصابتك بالغة, سيدى. | You were badly hurt, sire. |
لا تبدو إصابتكما بالغة . | You'll make it. |
ألحق زلزال أضرارا بالغة بالعيادة. | The clinic was severely damaged by an eartquake. |
إن إيران دولة بالغة التعقيد. | Iran is an extraordinarily complex country. |
توصيات بالغة الأهمية قيد التنفيذ | Critical recommendations under implementation |
سابعا مبادرات أخرى بالغة الأهمية | Other major initiatives |
فهذه خطوة أولى بالغة الأهمية. | It is a vital first step. |
جسدي ببطء أصبحت بالغة الهزال، | My body slowly became extremely emaciated, |
وهنا يرفرف بإذنيه ، وبرشاقة بالغة. | And here he is, flapping with his ears and very gracefully going up. |
أنظروا ، عشت حياتي بأنانية بالغة | We are all part of a team. Look, I live my life very selfishly. |
عزيزى ( خوان ) هل اصابتك بالغة | Oh, Juanillo, dear, does it hurt much? |
الفتى لم يصب إصابة بالغة | The kid wasn't hurt that bad. |
والواقع أن هذا عملية التعلم هذه من جانب الأسواق لها آثار بالغة الأهمية بالنسبة لكل من إدارات الشركات المتداولة علنا ومستثمري هذه الشركات. | This learning by markets has important implications for both managements of publicly traded companies and their investors. |
كذلك تعتبر خدمات ما قبل التبني ذات أهمية بالغة لضمان أن الآباء بالتبني على أتم استعداد ومزودون بالموارد الضرورية لضمان نجاح عملية التبني. | Pre adoption services are also of critical importance to ensure that adoptive parents are well prepared and equipped with the necessary resources for a successful adoption. |
إن اصﻻح مجلس اﻷمن مسألة بالغة التعقد، وينبغي تناولها بطريقة محسوبة من خﻻل عملية الحوار الذي سيؤدي إلـى قيام التفاهم بيـن جميع الدول اﻷعضاء. | Reform of the Security Council is a tremendously complex issue and should be approached in a well thought out way through a process of dialogue that will lead to understanding among all Member States. |
٥ وللجمعية العامة القدرة بالتأكيد على تعديل ممارساتها وقبول مجموعة من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، ولكن ستطرح عندئذ اعتبارات عملية ومبدئية بالغة اﻷهمية. | 5. The General Assembly certainly had the power to change its practices and accept a succession of non governmental organizations as observers, but very important practical considerations and considerations of principle would come into play in such cases. |
وثانيا، يشكل سعر الصرف أهمية بالغة. | Second, the exchange rate is vitally important. |
فالمشاكل بالغة التعقيد، والموارد شحيحة للغاية. | The problems are too complicated. |
عمليات البحث ذات الصلة : أضرار بالغة - بجروح بالغة - استراتيجية بالغة - مشاكل بالغة - خلية بالغة - السيطرة بالغة - قضية بالغة - أهمية بالغة - رسالة بالغة - أهمية بالغة - بالغة الدقة - بالغة الدقة - أهمية بالغة - بحفاوة بالغة