ترجمة "على كل المستويات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : كل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : كل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله
At any rate, we've done everything we could.
وتجري تغييرات جذرية على كل المستويات وفي كل أساليب الاتصال.
Dramatic changes are taking place at all levels and in all modes of communication.
٨٩ وينبغي ايﻻء اﻻعتبار للمشاكل على كل المستويات.
89. Consideration must be given to problems at all levels.
60 وناقش المشاركون مسألة تنسيق الآليات على كل المستويات.
Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لتدريب الموظفين على كل المستويات.
Special attention must be given to the training of personnel at all levels.
مك ن الوصول إلى كل المستويات
Enable access to all levels
والعنصر الثاني هو زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها على كل المستويات.
The second element is increased participation and representation of women at all levels.
وإنشاء أفرقة عمل وممارسة الحوار وإقامة الاتصال على كل المستويات.
establishing working groups, generating dialogue and maintaining liaison at all levels.
ويعتبر ذلك تنفيذا لمبدأ التمثيل الديمقراطي على كل المستويات الحكومية.
This is in pursuance of the principle of democratic representation at each level of government.
وبالتالي من الحتمي أن تضمهن عمليات بناء السلام على كل المستويات.
Thus, it is imperative that they be included in peacebuilding processes at all levels.
وبعبارة أخرى، فإن الحظر وسع نطاقه وأحكم وكثف على كل المستويات.
In other words, the embargo has been widened, tightened and intensified at every level.
ويجب أن تكون المشاركة الحقيقية للشباب على كل المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally.
تلك الأشياء الثلاثة تمثل على كل المستويات لما يبدو أنه التعقيد في عالمنا.
Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world.
إن نظام بوتن مضاد ببساطة لمهمة التحديث على كل المستويات السياسية والمؤسسية والفكرية.
Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization.
إذا ينبغي عليك أن تقدر على مخاطبة كل المستويات، لتصل الى حيث هم.
So we have to have the ability to talk all the levels, to go to where they are.
ونحن في اثيوبيا نرى أن مشاركة الشعب على كل المستويات أمر يتسم بأهمية قصوى.
We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance.
تدابير على المستويات اﻷخرى.
Actions at other levels.
كما التزم القادة أيضا بالعمل على تعزيز ثقافة السلام والحوار على كل المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي.
They also committed themselves to taking action to promote a culture of peace and a dialogue at the local, national, regional and international levels.
ومن المرتقب أن تعزز هذه المبادرة مشاركة المرأة وتمثيلها في اتخاذ القرار على كل المستويات.
It is envisaged that such initiatives will promote women's increased participation and representation in decision making at all levels.
وبغية أداء هذه المهمة بفعالية، ينبغي للدول الأعضاء تحسين آليات التنسيق الإنساني على كل المستويات.
In order to cope with this job effectively, Member States need to improve humanitarian coordination mechanisms at all levels.
والبلدان متحالفان على مختلف المستويات.
Both countries are allied on various levels.
إذا أولى النتائج من هذا أن القادة يتطلب أنهم يقدرون على مخاطبة كل هذه المستويات بحيث يمكنك التأثير على كل فرد في المجتمع.
So the first little finding from this is that leaders need to be able to talk all the levels so that you can touch every person in society.
والحوار على كل المستويات بين جميع الجماعات في كوسوفو وبين بلغراد وبريستينا حاسم في هذه اللحظة.
Dialogue at all levels, between all communities in Kosovo and between Belgrade and Pristina, is crucial at this moment.
واﻻتصاﻻت المتكررة على جميع المستويات من شأنها أن تيسر تقسيم العمل بشكل عملي في كل حالة.
Frequent contacts at all levels would facilitate a pragmatic division of labour in each case.
وأخيرا، يتعين على الزعماء السياسيين أن يحرصوا على ملاحقة هذه الأجندة بشكل مستمر على كل المستويات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية.
Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels.
ونستطيع أن نصور القوة على هيئة رقعة شطرنج ثلاثية المستويات، حيث تتوزع أشكال القوة على تلك المستويات.
In functional terms, power is distributed like a three dimensional chess game.
وهو بالطبع محق على بعض المستويات.
At some level, of course, he is right.
والفساد الشامل مستحكم على كافة المستويات.
Systemic corruption can be found at all levels.
باء التطورات على المستويات دون اﻹقليمية
B. Developments at subnational levels . 21 23 12
باء التطورات على المستويات دون الوطنية
B. Developments at subnational levels
ستطلع مجموعة الأصدقاء، فرادى ومجتمعين، كل الدول الأعضاء، وعلى كل المستويات، على آرائها ومقترحاتها لأجل بناء نهج مشترك نحو إصلاح الأمم المتحدة.
The Group of Friends, individually and collectively, will share its views and proposals with all Member States at all levels in order to build a common approach towards the reform of the United Nations.
وتتضمن الحلول المقترحة كفالة إمكانية حصول السكان على كل المستويات المادية على قطع أراضي يمكن تحمل ثمنها، ومخططة ومزودة بالخدمات.
Suggested solutions included ensuring that affordable, planned and serviced plots are made accessible to residents at all income levels.
المستويات
Levels
المستويات.
levels.
وجرى في الداخل انتقال سلس للحكم في السلطة الفلسطينية، وحظيت الوكالة بعلاقات عمل ممتازة معها على كل المستويات.
Internally, there had been a smooth transition of power within the Palestinian Authority, and the Agency enjoyed excellent working relations with it at all levels.
ولهذا السبب، فإن استراتيجية حماية المناخ يجب أن ت نشر على مختلف المستويات وعلى كل فرد من اﻷفراد المعنيين.
For this reason, the climate protection strategy must be diffused to all the various levels, and to each individual involved.
الهدف 1 الالتزام والمساءلة على جميع المستويات
Goal 1 Commitment and accountability at all levels
(ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات
c. treatment in courts of all instances
وثمة حاجة إلى التمثيل على المستويات العليا.
Representation at senior levels is needed.
الدعم المؤسسي للإدارة الاجتماعية على المستويات المحلية
Institutional Strengthening for Social Management at Municipal Level
يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا.
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels.
غير أنه يتضح من التقييمات أن هذه القدرات لم تكن ت بنى، في كل الحالات على جميع المستويات، ولا حتى على أنسبها.
However, evaluations point out that capacity is not always being built at all levels or even at the most appropriate levels.
وبملاحقتها للبحث في أبعاد سحيقة من الكون فإن أفريقيا تسعى بذلك إلى تقديم دليل آخر على قدرة الأفارقة على المنافسة على كل المستويات.
With its pursuit of research into the farthest reaches of the universe deep space South Africa hopes to provide further proof that Africans can compete at all levels.
بناء القدرات بشكل مستمر ومنتظم من أجل تعزيز المنظور الجنساني على جميع المستويات في كل من المؤسسات العامة والخاصة.
Systematic and consistent capacity building for gender mainstreaming at all levels in both the public and private institutions.
وأكد الرئيس على أهمية تعبئة الموارد على كل المستويات من أجل توفير المأوى، وأهمية التعاون الدولي لتقليل مشاكل المأوى في البلدان النامية.
The Chairman stressed the importance of resource mobilization at all levels for shelter, as well as international cooperation to reduce the shelter problems in developing countries.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مع كل المستويات - في كل المستويات - على جميع المستويات - على شتى المستويات - على مختلف المستويات - على مختلف المستويات - على مختلف المستويات - على جميع المستويات - على مختلف المستويات - على مختلف المستويات - على جميع المستويات - على مختلف المستويات - على جميع المستويات - على جميع المستويات