ترجمة "مع كل المستويات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : كل - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : كل - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مك ن الوصول إلى كل المستويات | Enable access to all levels |
على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله | At any rate, we've done everything we could. |
وتجري تغييرات جذرية على كل المستويات وفي كل أساليب الاتصال. | Dramatic changes are taking place at all levels and in all modes of communication. |
إلا أن معدلات البطالة كانت ترتفع مع كل فترة ازدهار، فتأتي أدنى المستويات في كل دورة في أعقاب اتجاه صاعد. | However, unemployment has increased from one boom to the next, with the lowest rate in each business cycle following a linear upward trend. |
ولملاوي سياسات وطنية للشباب تسترشد بها برامج وخدمات الشباب، مع مشاركة تامة للشباب في كل المستويات. | Malawi has a national youth policy that guides youth development programmes and services with the full participation of young people at all levels. |
٨٩ وينبغي ايﻻء اﻻعتبار للمشاكل على كل المستويات. | 89. Consideration must be given to problems at all levels. |
60 وناقش المشاركون مسألة تنسيق الآليات على كل المستويات. | Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels. |
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص لتدريب الموظفين على كل المستويات. | Special attention must be given to the training of personnel at all levels. |
وفي القطاعات الاجتماعية، سجلنا بعض التطورات الإيجابية في التعليم، مع زيادات في معدلات القيد في المدارس في كل المستويات. | In the social sectors, we have recorded some positive developments in education, with increases in enrolment at all levels. |
والعنصر الثاني هو زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها على كل المستويات. | The second element is increased participation and representation of women at all levels. |
وإنشاء أفرقة عمل وممارسة الحوار وإقامة الاتصال على كل المستويات. | establishing working groups, generating dialogue and maintaining liaison at all levels. |
ويعتبر ذلك تنفيذا لمبدأ التمثيل الديمقراطي على كل المستويات الحكومية. | This is in pursuance of the principle of democratic representation at each level of government. |
(د) زيادة التفاعل والتنسيق، على جميع المستويات، مع المجتمع المدني | (d) Increase interaction and coordination at all levels with civil society |
وبالتالي من الحتمي أن تضمهن عمليات بناء السلام على كل المستويات. | Thus, it is imperative that they be included in peacebuilding processes at all levels. |
وبعبارة أخرى، فإن الحظر وسع نطاقه وأحكم وكثف على كل المستويات. | In other words, the embargo has been widened, tightened and intensified at every level. |
للحصول على البيانات بما في ذلك المتغيرات الفئوية ، وتنحاز مع عدد مختلف من المستويات، وزيادة المعلومات في أشجار القرار في صالح تلك الصفات مع أكثر المستويات. | Disadvantages of decision trees For data including categorical variables with different number of levels, information gain in decision trees are biased in favor of those attributes with more levels. |
وكثير من النساء مع المستويات العادية قد تستفيد من العلاج المركب. | Many women with normal levels may benefit from combination therapy. |
ويجب أن تكون المشاركة الحقيقية للشباب على كل المستويات المحلي والإقليمي والوطني. | Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally. |
المستويات | Levels |
المستويات. | levels. |
وفي كل جزء من اﻷجزاء التنفيذية الخمسة، ينبغي اتخاذ السياسات واﻹجراءات على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية، مع تحديد الفعاليات في كل مستوى من هذه المستويات ما أمكن ذلك | In each of the five operational parts, policies and action should be pursued at the local, national, regional and international levels, identifying, as far as possible, the specific actors at each of those levels |
كما يجري التنسيق على مختلف المستويات مع منظمات حكومية وغير حكومية أخرى. | Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non governmental organizations. |
تلك الأشياء الثلاثة تمثل على كل المستويات لما يبدو أنه التعقيد في عالمنا. | Those three things give rise to all the different levels of what seem to be complexity in our world. |
إن نظام بوتن مضاد ببساطة لمهمة التحديث على كل المستويات السياسية والمؤسسية والفكرية. | Simply put, the Putin system is politically, institutionally, and intellectually antithetical to the task of modernization. |
إذا ينبغي عليك أن تقدر على مخاطبة كل المستويات، لتصل الى حيث هم. | So we have to have the ability to talk all the levels, to go to where they are. |
وجرى تتبع التقدم المحرز في إطار كل هدف وفقا للإطار المبين أعلاه، مع الإبلاغ عن النتائج فيما يتصل بالتغير على المستويات الكلي والمتوسط والجزئي. | Progress insofar as each goal is tracked according to the framework outlined above, and results reports in relation to macro , meso and micro level change. |
المستويات تعديل. | Levels Adjust... |
تلقائي المستويات | Auto Levels |
خمسة المستويات | Five Levels |
إستعمل المستويات | Use Levels |
العرض المستويات | Display Levels |
52 وستعمل اليونيسيف مع شركاء على مختلف المستويات من أجل تعزيز الأهداف، إدراكا منها بأن تحقيق النتائج الإيجابية رهن بالتفاعلات بين جميع هذه المستويات. | UNICEF will operate with partners at different levels to promote the Goals, recognizing that positive outcomes are the result of interactions among all of these. |
3 تؤكد مع بالغ القلق أن الحالة الطارئة الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بنطاقها وأثرها المدمرين، تتطلب إجراءات عاجلة في كل الميادين وعلى كل المستويات | 3. Stresses with deep concern that the HIV AIDS emergency, with its devastating scale and impact, requires urgent actions in all fields and at all levels |
ونحن في اثيوبيا نرى أن مشاركة الشعب على كل المستويات أمر يتسم بأهمية قصوى. | We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance. |
وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات. | He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels. |
ويتولى المستوى الاتحادي أيضا المراقبة على الأعمال والخدمات وتقييمها، مع احترام ولايات المستويات الأخرى. | The federal level also controls and evaluates the actions and services, while respecting the mandates of the other levels. |
فإدماج أنشطة منع الجريمة مع الخدمات الأخرى على جميع المستويات الحكومية ليس بالأمر الهي ن. | Integrating crime prevention with other services at all levels of government is not easy. |
وقد حان الوقت لأن تشارك المرأة في هذه العمليات بشكل يتخذ طابعا رسميا أقوى وعلى كل المستويات وفي كل المراحل. | It is high time for them to be included in those processes in a more formalized way, at all levels and at all stages. |
ولا يمكننا أن نقبل أن تعرقل المستويات المتدنية من التمويل عملياتنا في كل هذه الأماكن. | We cannot accept that low levels of funding impede our operations in so many places. |
ومن المرتقب أن تعزز هذه المبادرة مشاركة المرأة وتمثيلها في اتخاذ القرار على كل المستويات. | It is envisaged that such initiatives will promote women's increased participation and representation in decision making at all levels. |
وبغية أداء هذه المهمة بفعالية، ينبغي للدول الأعضاء تحسين آليات التنسيق الإنساني على كل المستويات. | In order to cope with this job effectively, Member States need to improve humanitarian coordination mechanisms at all levels. |
إنه لا يعرف حدودا ويهددنا جميعا وبالتالي، ينبغي أن يكون الرد مشتركا وعلى كل المستويات. | It knows no borders and it threatens us all hence the response to it must be joint and at all levels. |
المشروع المتعدد المستويات | Multigrade project |
ك ش ألعاب المستويات | Check Games Levels |
ثم اغير المستويات | And then changing levels. |
عمليات البحث ذات الصلة : على كل المستويات - في كل المستويات - مع كل - جميع المستويات - مقاعد المستويات - مختلف المستويات - نموذج المستويات - المستويات المتوقعة - الجدول المستويات - مختلف المستويات - تخفيض المستويات - المورد المستويات - يدفع المستويات - موقف المستويات