ترجمة "على القلق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يبدوا على وجهك القلق | Your face has a look of concern. |
ستقلق على ست قتل من القلق على | You'd get yourself killed worrying' about me. |
وتلك التطورات تبعث على عميق القلق. | Those developments are deeply disturbing. |
إن اﻻتجاهات الحالية تبعث على القلق. | Current trends give cause for concern. |
بدلا من القلق على حياتي العاطفية | Instead of worrying over my love Iife, |
ولكن هناك أشياء تبعث على القلق | But there are things to worry about. |
جورج، أنا بدأت للحصول على القلق. | George, I'm beginning to get worried. |
أو ، أود أن ألقي نظرة على القلق ، لأن الناس ي ص ل ون من أجل التخلص من القلق . | Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety. |
وكانت أفريقيا على نحو خاص بؤرة القلق. | Africa in particular was the focus of concern. |
38 وهناك تطورات أخرى تبعث على القلق. | There are other disconcerting developments. |
إن حالة هايتي تبعث على القلق الخاص. | The case of Haiti is particularly disquieting. |
وحالة المحتجزين تبعث أيضا على القلق البالــغ. | The situation of the detainees is also of grave concern. |
لذا فأنا أقبل على العمل بنفس القلق | So I approach it with the same trepidation. |
أعتقد أن القلق قد أثر على صحته | I think the worry's affected his health. |
فالتقارير حول العنف المستمر تبعث على القلق العميق. | Reports about continuing violence are deeply disturbing. |
فرط القلق | High Anxiety |
لماذا القلق | Why worry? |
ل م القلق | Why do you worry? |
وبالنسبة لأوروبا فإن هذا الموقف يبعث على القلق لسببين. | For Europe, this situation is worrying on two counts. |
والوضع يبعث على القلق بنفس القدر في اليمن وليبيا. | The situation is equally worrisome in Yemen and Libya. |
بعض المنظمات محاولة للرد على هذا القلق المتعلقة بالخصوصية. | Some organizations attempt to respond to this privacy related concern. |
ولا تزال هذه الحالات تبعث على القلق بشكل خاص. | These situations continue to be of particular concern. |
توافق الآراء بشأن تعريف المسائل التي تبعث على القلق | Consensus on definition of issues of concern |
إن اختطاف موظفي الإغاثة الدوليين والفلسطينيين يبعث على القلق. | The kidnapping of international and Palestinian aid workers was a matter of concern. |
ومعاناة عدد كبير من الأطفال تبعث على القلق أيضا. | The suffering of large numbers of children was also a cause for concern. |
وإن حالة الصندوق الدائر المركزي تبعث على القلق أيضا. | The situation of the Central Revolving Fund is another matter of concern. |
اذا ليس علي القلق على عملية ضرب كل هذا | So I don't even have to worry about multiplying this whole thing out. |
حسنـا ، دعك من القلق يـا دكتورة سأنـام على الأريكة | Well, you can stop worrying, Doctor. I'm gonna sleep on the couch. |
علاقتى مع القلق اثرت على الجميع ما عدا زوجتى | My relationships with the world had ceased with everyone except my wife. |
دال دواعي القلق | Subjects of concern |
جيم دواعي القلق | C. Subjects of concern |
تعبير عن القلق | Expression of concern |
سأكون كل القلق . | I shall be all anxiety. |
القلق شيء طبيعي | If you are meeting such a well rounded guy, you must always be jumping to conclusions, and doubtful all the time. |
تحر روا من القلق. | At ease. |
لم القلق إذن | Then why worry? |
توقفى عن القلق | Stop worrying. |
كف عن القلق | Hurry with that sheep. |
يبدو عليك القلق | You've got the fidgets. |
الشعب أصابه القلق | The natives are getting restless. |
كف عن القلق | Sparrow, stop worrying |
الكثير من القلق | Too many worries. |
ليس عليك القلق | Well, you needn't worry. |
وعلاوة على ذلك، ما زالت الحالة في الضفة الغربية تبعث على القلق. | Moreover, the situation remains worrisome in the West Bank. |
ولكن حجم الديون الإيطالية ـ والبلجيكية ـ تبعث على القلق. | But the size of Italy s debt and of Belgium s is worrisome. |
عمليات البحث ذات الصلة : القلق على - زيادة على القلق - القلق على سلامة - على هذا القلق - التركيز على القلق - الحصول على القلق - الحصول على القلق - هذا يبعث على القلق - اتجاه يبعث على القلق - القلق البالغ - القلق الشديد - حالة القلق - مزيل القلق