ترجمة "على الرغم من غياب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

غياب - ترجمة : من - ترجمة :
Of

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الافتراض الذي سأكونه على الرغم من انه لم يعط لنا لكن في غياب هذه المعلومة، لما لا
I will make that assumption although they haven't told us, but in the absence of that information, why not.
وطبقا للتقارير فإن استضافة قمة مجموعة الثماني هذا العام كلفت كندا ثروة ضخمة، على الرغم من غياب أي نتائج ملموسة.
Hosting this year s G 8 summit reportedly cost Canada a fortune, despite the absence of any significant results.
فقد كانت الدول التي عارضت الحرب في العراق، مثل فرنسا وألمانيا، على استعداد لاستخدام القوة في كوسوفو على الرغم من غياب التفويض من مجلس الأمن.
Countries such as France and Germany that opposed action in Iraq were willing to use force in Kosovo despite the absence of Security Council authorization.
على الرغم من مرضك يا صاحبة السعادة على الرغم من ذلك
Despite your indisposition, Your Highness?
ومع ذلك، أدت المواد مصر القوي والدعم الدبلوماسي للعراق في الحرب مع إيران لتحسين العلاقات والاتصالات بين العديد من كبار المسؤولين، على الرغم من استمرار غياب التمثيل على مستوى السفراء.
However, Egypt's strong material and diplomatic support for Iraq in the war with Iran led to warmer relations and numerous contacts between senior officials, despite the continued absence of ambassadorial level representation.
وسوف يكون التأثير الاقتصادي على السياسة في الولايات المتحدة أقل ديناميكية على الرغم من أهميته ففي غياب الكونجرس الأكثر تعاونا تغطي السياسة على الاستجابات الخاصة بالسياسات بدلا من عملها على تغذية قدر أعظم من النشاط.
The economic impact of politics in the US, while important, will be less dynamic absent a more cooperative Congress, politics will mute policy responses rather than fuel greater activism.
،على الرغم من هذا
But...
...على الرغم من هذا
But still...
على الرغم من الأصفاد،
Despite the handcuffs,
ولكن على الرغم من الصعوبات التي ابتلي بها الفرنك الأفريقي (واليورو مؤخرا) ـ بل وعلى الرغم من غياب الاتحادات الجمركية الإقليمية القابلة للاستمرار (باستثناء في اتحاد شرق أفريقيا)، ناهيك عن السوق الموحدة ـ فإن الأفارقة باقون على ولائهم القوي لفكرة اتحاد العملة.
Yet, despite the difficulties that have bedeviled the CFA (and the euro of late) indeed, despite the absence of viable regional customs unions (except in the East African Community), let alone a single market Africans retain a strong allegiance to the idea of a currency union.
على الرغم من أن الرئيس
Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action. But it makes far more sense to use the force of markets the power of incentives than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
على الرغم من امتلاكي للأدوات،
Even though I may have the tools,
على الرغم من تنوع الإنفلونزا,
As variable as flu is,
على الرغم من أنها تسوء
It gets worse though.
مستوى الوقاية من غياب التركيز.
Focus stealing prevention level
في كل الأحوال، وعلى الرغم من النتائج الانتخابية وحتى في غياب فتح عن الحكومة، فلسوف يظل محمود عباس مسئولا عن المفاوضات مع إسرائيل.
In any case, despite the election results, and even without Fatah in government, Abbas remains in charge of negotiations with Israel.
على الرغم من احتوائه على ضلعين متوازيين
Although it does have two sides that are parallel.
على مايبدو,أنك ليس لديك حجة غياب
Apparently you've no alibi at all.
على الرغم من خوفهم من جرف مويتر
It may not be fear.
على الرغم من الوعود الفارغة من الملاكمين
General JungLu.
على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية.
We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations.
على الرغم من ثقل طلقات النار.
Despite the heavy gunfire,
على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة،
Despite these new discoveries,
. . لكن على الرغم من هذا ، النتائج
But we need results!
لقدأحب تك... على الرغم من كل شيء
She loved you... through everything.
سوف أتناولها، على الرغم من هذا.
I'll take it, though.
على الرغم من أهوائه وليس بسببهم
In spite of his fancies, not because of them.
على الرغم من أننا قد نتجو ل
Though we may roam,
على الرغم...
Still...
تأك دت الش رطة من حج ة غياب سامي.
Police verified Sami's alibi.
غياب التعاون من جانب الدولة الطرف
State party's failure to cooperate
مجموعه من الأدله الظرفيه,لاحجة غياب.
A mass of circumstantial evidence. No alibi whatsoever.
عدنان غياب
His name is Adnan Ghayar
وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عد هن أبدا .
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.
على الرغم من مكانته الأساسية في تقاليدنا على الرغم من فعلية وجوده، كما يعلم الكثيرمنا في حياتنا الخاصة،
As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word compassion is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism.
ولكن على الرغم من هذا، فمن المرجح أن يكون نمو الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة بطيئا في أفضل تقدير في غياب الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية، في حين يبدو نظامها السياسي مشلولا.
Nonetheless, without deep socio economic reforms, America s GDP growth is likely to be slow at best, while its political system seems paralyzed.
لذلك ، فاننا بحاجة الى الاعتراف بأنه على الرغم من الاحصاءات المشكوك بها، على الرغم من الحقيقة ان 84 من البريطانيين
So, we need to acknowledge that despite the dubious statistics, despite the fact that 84 of people in Britain feel politics is broken, despite the fact that when I was in Iraq, we did an opinion poll in 2003 and asked people what political systems they prefered and the answer came back that 7 wanted United States, 5 wanted France, 3 wanted Britain, and nearly 40 wanted Dubai which is after all not a democratic state at all, but relatively prosperous minor monarchy.
على الرغم من أني دائما أرتعش من الخوف
And that is why I follow you even though I often tremble with fear.
كانت محمية للد ببة الرمادية، على الرغم من ذلك على الرغم من أنه لم يخبرني أحد بذلك قبل أن نذهب.
It was in a grizzly bear preserve, although no one told me that before we went.
إنه ليس سعيدا على الرغم من غناه.
He is rich but he is not happy.
ولكن هناك استثناءات على الرغم من ذلك.
There are exceptions, though.
واصلت جين عملها على الرغم من مرضها.
Austen continued to work in spite of her illness.
ولديهما تاريخ مشترك على الرغم من تعقيداته.
They have a complicated, but shared common history.
على الرغم من أن ضميري كان يؤنبني
Even though it pricked my conscience then,
على الرغم من انها تعرف جيدا مزاجك
Even though she was well aware of your temper.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من أن على الرغم من - غياب من - إذا على الرغم من - على الرغم من موقعها - على الرغم من الشرط - على الرغم من أن - جيدة على الرغم من - حتى على الرغم من