ترجمة "على الرغم من أن على الرغم من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على الرغم من أن الرئيس | Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action. But it makes far more sense to use the force of markets the power of incentives than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others. |
على الرغم من مرضك يا صاحبة السعادة على الرغم من ذلك | Despite your indisposition, Your Highness? |
،على الرغم من هذا | But... |
...على الرغم من هذا | But still... |
على الرغم من الأصفاد، | Despite the handcuffs, |
على الرغم من أن ضميري كان يؤنبني | Even though it pricked my conscience then, |
كانت محمية للد ببة الرمادية، على الرغم من ذلك على الرغم من أنه لم يخبرني أحد بذلك قبل أن نذهب. | It was in a grizzly bear preserve, although no one told me that before we went. |
على الرغم من امتلاكي للأدوات، | Even though I may have the tools, |
على الرغم من تنوع الإنفلونزا, | As variable as flu is, |
على الرغم من أنها تسوء | It gets worse though. |
على الرغم من هذا، أعتقد أنه من الأفضل أن... . | However, I suppose I'd better... |
لأنه على الرغم من أن الثغور خاصتي مغلقة ، | Because even though my stomata is closed, I have a store of carbon dioxide in the form of malate. |
على الرغم من أن الفرص المناسبة كانت تزداد | Though the tides were rising. |
على الرغم من أن عائلتي كافحت ضد الفقر | Although my family constantly struggled against poverty, |
على الرغم من هذا فاياك أن تثق بأحد | Nevertheless, trust no one. |
على الرغم من احتوائه على ضلعين متوازيين | Although it does have two sides that are parallel. |
على الرغم من خوفهم من جرف مويتر | It may not be fear. |
على الرغم من الوعود الفارغة من الملاكمين | General JungLu. |
على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية. | We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations. |
على الرغم من ثقل طلقات النار. | Despite the heavy gunfire, |
على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة، | Despite these new discoveries, |
. . لكن على الرغم من هذا ، النتائج | But we need results! |
لقدأحب تك... على الرغم من كل شيء | She loved you... through everything. |
سوف أتناولها، على الرغم من هذا. | I'll take it, though. |
على الرغم من أهوائه وليس بسببهم | In spite of his fancies, not because of them. |
على الرغم من أننا قد نتجو ل | Though we may roam, |
على الرغم... | Still... |
على الرغم من أن 5 هو رقم جيد، بالطبع. | Although five is a good number, of course. |
على الرغم من أن في وقت لاحق يمكنك حفظ. | Although, later you can memorize. |
على الرغم من أنه لا يجب أن تكون الأوكسجين. | Although it doesn't have to be oxygen. |
و على الرغم من أن هذه الجدران جد مختلفة، | And although these walls look very different, |
ولم تهتمي على الرغم من أن .المحطة كانت مضطربة | You didn't care while the whole station was in turmoil. |
،إذا على الرغم من كل شيء تشعر أن حبك | If in spite of everything, you feel that your love |
لكن على الرغم من ذلك يجب أن أقوم بذلك | Has to be done, though. |
على الرغم من أن طرقه فى القتل قاسيه قليلا | Superb material, though his methods were a little crude. |
على الرغم من أن معظمكم يعتقدون أن الانتقام شيء جميل . | Although most of you believe that 'revenge is sweet'. |
وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عد هن أبدا . | All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted. |
على الرغم من مكانته الأساسية في تقاليدنا على الرغم من فعلية وجوده، كما يعلم الكثيرمنا في حياتنا الخاصة، | As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word compassion is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism. |
لذلك ، فاننا بحاجة الى الاعتراف بأنه على الرغم من الاحصاءات المشكوك بها، على الرغم من الحقيقة ان 84 من البريطانيين | So, we need to acknowledge that despite the dubious statistics, despite the fact that 84 of people in Britain feel politics is broken, despite the fact that when I was in Iraq, we did an opinion poll in 2003 and asked people what political systems they prefered and the answer came back that 7 wanted United States, 5 wanted France, 3 wanted Britain, and nearly 40 wanted Dubai which is after all not a democratic state at all, but relatively prosperous minor monarchy. |
على الرغم من أني دائما أرتعش من الخوف | And that is why I follow you even though I often tremble with fear. |
الحقيقة أن التاريخ يؤكد العكس، على الرغم من ضعف الدولار. | History suggests otherwise, despite a vulnerable dollar. |
على الرغم من أنه هو نفسه كما يمكن أن يكون | He's the kind of man needs a kind of woman like me a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... (etc...) Rick wants to hire me! He's at a new studio. |
سأحاول أن أتحم ل كل شيء على الرغم من صعوبة ذلك | I'll try to take it all, even though it's so hard |
أعني بالفعل، على الرغم من أن المعلومات تبدو أملنا الأفضل. | I mean really though, information seems like our best hope. |
على الرغم من أن بسالة دفاع (ميكي)استنزفت خطط خصمنا، | Even as Miki's valiant defense exhausted our foe's strategies, |
عمليات البحث ذات الصلة : على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من أن - على الرغم من أن - على الرغم من أن - على الرغم من أن - على الرغم من أن - على الرغم من أن - حتى على الرغم من أن - على الرغم من أن عموما - هو على الرغم من أن