ترجمة "عبر مصادر متعددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : مصادر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر مصادر متعددة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مصادر متعددة
Multilateral sources
مصادر متعددة اﻷطراف
Multilateral sources
مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
Other multilateral sources 645.0
٣ مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
239.0 (iii) Other multilateral resources
٢ مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
83.0 (ii) Other multilateral sources 70.0
٣ مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
10.0 (iii) Other multilateral sources
apos ٣ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
50.0 (ii) Extrabudgetary activities 71.0
apos ٦ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
440.0 (vi) Other multilateral sources 645.0
apos ٢ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
(ii) Other multilateral sources 25.0
apos ١ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
140.0 (i) Other multilateral sources 60.0
وتأتي المساهمات من مصادر ثنائية ومن مصادر متعددة اﻷطراف، بما فيها منظومة اﻷمم المتحدة نفسها.
Contributions come from both bilateral and multilateral sources, including the United Nations system itself.
إنه ي زامن أشرطة الفيديو عبر شاشات متعددة
It synchronises videos across multiple screens of mobile devices.
لقد اعتمدت في كتابي هذا على مصادر متعددة، جميعها غير سرية .
I based the account in my book on multiple sources, all unclassified .
كما تيسر المكتبة الدخول إلى مصادر معلومات متعددة اللغات على الإنترنت.
It also facilitates access to multilingual information sources on the Internet.
إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة.
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices.
يسعى المشروع إلى التوفيق بين مصادر الترجمة وبين حاجات الشركاء الإعلاميين وذلك لغايات تسهيل نشر الأنباء عبر لغات متعددة، ونقلها من سياق الأخبار المحلية إلى العالمية.
The project seeks to match translation resources to the needs of media partners, for the purpose of facilitating the flow of news across multiple languages, and from local to global news contexts.
وتمول النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أساسا عن طريق مصادر متعددة اﻷطراف توجد خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمول من مصادر ثنائية.
EBEs are funded essentially by multilateral sources outside of the United Nations system and by bilateral sources.
(أ) يكون جمع المعلومات المتعلقة بالأحداث والموضوعات من مصادر متعددة كلما أمكن ذلك
(a) Collection of information on events and topics from multiple sources where possible
الرسم البياني ٧ النفقات اﻵتية من مصادر متعددة اﻷطراف معدل النمو، ١٩٨٥ ١٩٩٢ النسبة المئوية
This can be seen in the parallel movement of the rate of growth of the two variables in charts 7 and 8.
يمكنك البحث في موقع واحد أو حتى موضوع معين عبر مواقع متعددة.
You can search one website or even a specific topic across multiple websites.
والمجتمع الدولي، باستهدافه للجريمة المنظمة عبر الوطنية، سيستهدف أيضا مصادر تمويل الإرهاب.
By targeting transnational organized crime, the international community would also be targeting the sources of terrorism financing.
بروز أماكن جديدة متعددة للابتكار، وحتى أقل التكتلات تطورا قادرة، رغم ذلك، أن تكون مصادر للابتكار.
Multiple new locations for innovation are emerging, and even less developed clusters can still be sources of innovation.
مصادر متعددة اﻷطراف غير منظومة اﻷمم المتحدة )الجدول ٦ أو السطر باء ٢ من الجدول ٣(
Non United Nations system multilateral sources (table 6 or line B2 of table 3)
وكما أشير اليه في بداية هذا الفرع، فإن المساهمات تأتي من مصادر ثنائية ومصادر متعددة اﻷطراف.
As pointed out at the beginning of this section, contributions originate from bilateral and multilateral sources.
على أنه يوجد اﻵن إدراك مؤلم بأن مصادر متعددة لعدم اﻻستقرار تجتـــاح منطقـــة البحر اﻷبيض المتوسط.
There is now, however, also a painful awareness that multiple sources of instability plague the Mediterranean region.
وإذ يعيد التأكيد على أنه ينبغي أن يكون الصندوق الخاص لتغير المناخ بمثابة محف ز لزيادة الموارد الإضافية من مصادر ثنائية ومن مصادر أخرى متعددة الأطراف،
Reiterating that the Special Climate Change Fund should serve as a catalyst to leverage additional resources from bilateral and other multilateral sources,
والكثير من التطبيقات الآن تعمل على شبكات متعددة، مثل الصوت عبر الإنترنت (VoIP).
Many applications run now on several networks, such as VoIP (voice over IP).
شهدت هذه الحرب ازدهار ا في تعقب الأدلة عبر مصادر الإنترنت وكذلك التلاعب المحتمل بالأدلة.
This unusual war has witnessed a flourishing of evidentiary traces from online sources, as well as the possible manipulation of that evidence.
وسيسعى الصندوق الى توفير المليون دوﻻر المتبقي من مجموعة من المصادر، بما في ذلك مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية.
UNFPA would seek to provide the remaining 1 million from a combination of sources, including multi bilateral sources.
في مثال آخر، حصل تكنولوجيون ومدافعون حقوقيون على معلومات من مصادر متعددة بما فيها الحكومة والوكالات غير الحكومية.
In another example, technologists and rights advocates obtained information from multiple sources including government and non government agencies.
ويقدم أعضاء الاتحاد مشاريع قرارات متعددة باسم المستفيدين، دعما لممارسات المؤسسات عبر الوطنية للتنمية المستدامة.
The Federation members file numerous shareholder resolutions in support of sustainable development practices by transnational corporations.
إن اﻻنفاق من مصادر متعددة اﻷطراف قد شكﱠل دوما قسطا كبيرا نسبيا من مجموع اﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، فبلغ متوسطه ٢٧,٥ في المائة خﻻل الفترة ١٩٨٥ ١٩٩٢.
Expenditure from multilateral sources has always constituted a relatively large share of TEBE, averaging 27.5 per cent during the 1985 1992 period.
يوفر معدل فاعلية التكلفة التزايدية وسيلة لمقارنة المشروعات أو التدخلات عبر مستويات حالات وعلاجات متعددة للأمراض.
Benefits ICER provides a means of comparing projects or interventions across various disease states and treatments.
ونرحب بالمقترحات الإضافية بإيجاد مصادر خلاقة للتمويل وباتفاق وزراء مالية مجموعة الثمانية بشأن اتخاذ إجراءات متعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون.
We welcome additional proposals for innovative sources of financing and the recent agreement by Ministers of Finance of the Group of Eight on multilateral debt relief.
وهذا التقلب في المعدل يحدث نتيجة الزيادة والنقصان السنويين في معدل نمو النفقات اﻵتية من مصادر متعددة اﻷطراف )الرسم البياني ٧(.
This fluctuating ratio is a result of the annual increase and decrease in the rate of growth of expenditures from multilateral sources (chart 7).
هيوستن أجسام متعددة أجسام متعددة
Houston!
وستجري تغذية هذا النظام بالبيانات من مصادر متعددة، وسيتيح تطبيق نماذج مخاطر وأداء مناسبة على جميع فئات الأصول، فضلا عن تأكيد السيناريوهات.
The system will be fed by multiple data sources and will allow the application of suitable risk and performance models for all asset classes, as well as stressing scenarios.
وسيسعى الصندوق الى توفير اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ دوﻻر المتبقية من مجموعة من المصادر، بما في ذلك موارد من مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية.
UNFPA would seek to provide the remaining 700,000 from a combination of sources, including multi bilateral resources.
وبينما يتولون الإصلاحات البنيوية عبر قطاعات متعددة، فإن زعماء الصين لديهم الفرصة لدعم ازدهار بلادهم في الأمد البعيد.
As they undertake structural reforms across multiple sectors, China s leaders have the opportunity to bolster their country s long term prosperity.
ولكن التهديدات عبر الوطنية تتطلب حلولا متعددة الجنسيات، ولا شك أن شراكاتنا سوف تساعدنا في مواجهة التحديات المشتركة.
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges.
وهو يشترط على المنقب في المجال البيولوجي المرور عبر مراحل متعددة من مراحل التقدير والترخيص من الحكومة الوطنية.
It requires the bioprospector to go through multiple layers of national Government appraisal and permission.
ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
But more importantly, you start to see patterns and connections between numbers that would otherwise be scattered across multiple news reports.
المجموعة هي مجموعة تمويل مصغر هدفها مساعدة المستثمر الصغير عبر لبنان للوصول إلى مصادر تمويل حول العالم أجمع.
Al Majmoua is a micro finance group that helps entrepreneurs around Lebanon connect to sources of funding from around the world.
سار الإسكندر على رأس جيشه نحو الشرق عبر كبادوكيا، حيث قطع مسافة 150كم دون وجود أي مصادر للمياه.
Alexander marched his army east through Cappadocia, where, for a stretch of nearly , there was no water.
)ط( جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالقوانين واﻷنظمة، والشركات عبر الوطنية الفرادى، والعقود واﻻتفاقات وغير ذلك من مصادر البيانات
(i) Collection and dissemination of information on laws and regulations, individual transnational corporations, contracts and arrangements, and other data sources

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصادر متعددة - مصادر متعددة - مصادر متعددة - من مصادر متعددة - مصادر بيانات متعددة - مصادر الدخل متعددة - عبر مجالات متعددة - عبر بيئات متعددة - عبر مناطق متعددة - عبر مواقع متعددة - عبر منصات متعددة - عبر أجهزة متعددة - عبر بلدان متعددة - عبر قنوات متعددة