ترجمة "عبر بلدان متعددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : بلدان - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر بلدان متعددة - ترجمة : عبر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنه ي زامن أشرطة الفيديو عبر شاشات متعددة
It synchronises videos across multiple screens of mobile devices.
إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة.
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices.
(ز) ممثل شيلي (نيابة عن مجموعة بلدان من أقاليم متعددة)
(g) The representative of Chile (on behalf of a cross regional group of countries)
(ز) المراقب عن شيلي (نيابة عن مجموعة بلدان من أقاليم متعددة)
(g) The observer for Chile (on behalf of a cross regional group of countries)
وستمثل الدراسة منهاجا مستقلا لرصد خطة عمل مدريد، فضلا عن توفير بيانات طولية عبر وطنية صحيحة وقابلة للمقارنة عن عدة أهداف من أهداف الخطة في بلدان متعددة.
The study will serve as an independent monitoring platform for the Madrid Plan of Action, as it will provide comparable and valid cross national longitudinal data on several objectives of the Plan in multiple countries.
يمكنك البحث في موقع واحد أو حتى موضوع معين عبر مواقع متعددة.
You can search one website or even a specific topic across multiple websites.
والكثير من التطبيقات الآن تعمل على شبكات متعددة، مثل الصوت عبر الإنترنت (VoIP).
Many applications run now on several networks, such as VoIP (voice over IP).
وتقدم هذه الخدمات في بلدان متعددة في افريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية وشرقي ووسط أوروبا.
Such services are being given in various countries in Africa, Asia, Latin America and Eastern and Central Europe.
فهناك سابقة لمصالح تكنولوجية خلقها سياسيين في بلدان متعددة وقد كانت ناجحة بشكل كبير
There is a precedent for technology enabled service that has been initiated by politicians in multiple countries and has been hugely successful national lotteries.
ويقدم أعضاء الاتحاد مشاريع قرارات متعددة باسم المستفيدين، دعما لممارسات المؤسسات عبر الوطنية للتنمية المستدامة.
The Federation members file numerous shareholder resolutions in support of sustainable development practices by transnational corporations.
يوفر معدل فاعلية التكلفة التزايدية وسيلة لمقارنة المشروعات أو التدخلات عبر مستويات حالات وعلاجات متعددة للأمراض.
Benefits ICER provides a means of comparing projects or interventions across various disease states and treatments.
وأعلنت أربعة بلدان عن الجدول الزمني لدفع التبرعات، كما أعلن 15 بلدا عن تبرعات لسنوات متعددة.
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges.
وتتلخص القضية الأساسية في تقاسم الأعباء عبر حاملي الأسهم، ومواطني بلدان العجز، والاتحاد الأوروبي، وبقية العالم (عبر صندوق النقد الدولي).
The core issue is burden sharing across bondholders, citizens of the deficit countries, the EU, and, indeed, the rest of the world (via the International Monetary Fund).
(د) تيسير ومتابعة أوجه التعاون الأخرى متعددة الأطراف الإقليمية والثنائية المتوافرة للأطراف التي هي بلدان نامية و
assist developing country parties in identifying their needs for co operation facilitate technical co operation to meet these identified needs distribute information and relevant materials, and hold workshops and training sessions and facilitate and monitor other multilateral, regional and bilateral co operation available to parties that are developing countries and
هيوستن أجسام متعددة أجسام متعددة
Houston!
وبينما يتولون الإصلاحات البنيوية عبر قطاعات متعددة، فإن زعماء الصين لديهم الفرصة لدعم ازدهار بلادهم في الأمد البعيد.
As they undertake structural reforms across multiple sectors, China s leaders have the opportunity to bolster their country s long term prosperity.
ولكن التهديدات عبر الوطنية تتطلب حلولا متعددة الجنسيات، ولا شك أن شراكاتنا سوف تساعدنا في مواجهة التحديات المشتركة.
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges.
وهو يشترط على المنقب في المجال البيولوجي المرور عبر مراحل متعددة من مراحل التقدير والترخيص من الحكومة الوطنية.
It requires the bioprospector to go through multiple layers of national Government appraisal and permission.
ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
But more importantly, you start to see patterns and connections between numbers that would otherwise be scattered across multiple news reports.
وتكون الفجوات أشد وضوحا حيث يعمل أناس من بلدان مختلفة معا ، كما في العديد من الشركات متعددة الجنسيات.
The gaps are most obvious where people from different countries work together, as in many multinational companies.
غير أن بلدان أخرى اتخذت خطوات لجعل انتقال التحويلات المالية ممكنا عبر الهواتف المحمولة.
Other countries, however, have taken steps to make remittance transfers possible via mobile phones.
وهذه المسألة مرتبطة بتعزيز القدرات التطويعية للمشاركة في إنتاج متجزئ منتشر عبر عدة بلدان.
The issue is related to enhanced adaptive capabilities to participate in fragmented production spread across countries.
حيث تضم مبادرات متعددة في الهندسة المعمارية والفنون والتنمية العمرانية وأخرى أكاديمية وإعلامية وحقوقية في القاهرة. (عبر م شاهد القاهرة)
CUIP is a bilingual Arabic English community based, user generated directory and shared calendar of events for the multiple art, culture, architecture, advocacy, urban development and interdisciplinary initiatives and organizations based in Cairo. (via Cairobserver)
15 وأوصي باتباع استراتيجية متعددة الجوانب في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تأخذ بعين الاعتبار الإطار الاجتماعي الاقتصادي الأوسع.
It was recommended that a multifaceted strategy should be employed in the fight against transnational organized crime and the strategy should take into account the broader socio economic context.
ومن شأن إبرام اتفاقات متعددة الأطراف لتيسير التجارة أن يعود بالنفع على التجارة بين بلدان الجنوب وفيما بين الأقاليم.
South South and intra regional trade in particular would benefit from multilateral trade facilitation agreements.
ويسهـم اختصاصيو السياسات، استنادا إلى عملهم في بلدان متعددة، في شبكات البرنامج الإنمائي المخصصة لاقتسام المعرفة ويتلقون الدعم منها.
Based on their work in multiple countries, the policy specialists both contribute to and are supported by the UNDP knowledge sharing networks they also help developing countries share good practices amongst themselves.
وكان هدفها الرئيسي إعداد المشتركين لدورهم كمديرين لوحدة شرطة متعددة الثقافات، مكونة من أفراد شرطة محترفين من عدة بلدان.
Its main objective was to prepare them for their role as managers of a multicultural police unit composed of professional police officers from many countries.
وكان في وقت سابق قد زار إيطاليا وصقلية وشكل خطة للقيام برحلة عبر بلدان المتوسط.
Barth had already visited Italy and Sicily he formed a plan to journey through the Mediterranean countries.
ويشارك الآن مسؤولو الهجرة واللجوء والحدود من 10 بلدان في مبادرة سودركوبينغ للتعاون عبر الحدود.
Migration, asylum and border officials from 10 countries were now participating in the Söderköping cross border cooperation initiative.
متعددة
Enumeration
يمكنك أن ترى شرائح عملاء متعددة، ومقترحات قيمة متعددة. وتدفقات إيرادات متعددة، وهذه هي السوق متعددة الجوانب معقدة نوع ا ما.
And so you could see multiple customer segments, multiple value props, multiple revenue streams this is a somewhat complex multi sided market.
قد تكون مخزنة في اجهزة متعددة وتتواجد في نفس المكان الطبيعي او قد تكون اختفت عبر شبكة من الأجهزة المتصلة .
It may be stored in multiple computers, located in the same physical location or may be dispersed over a network of interconnected computers.
وأكد بعض المندوبين على جدوى اتباع استراتيجية متعددة الجوانب ت شرك القطاع الخاص والمجتمع الأهلي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
Some participants emphasized the effectiveness of a multifaceted strategy involving the private sector and civil society in the fight against organized crime.
ورغم هذه الشروط التي تبدو مؤاتية، وجدت عدة بلدان نامية صعوبات في خدمة ديونها، نظرا لعوامل متعددة داخلية وخارجية معا.
Despite these seemingly favourable terms, many developing countries have had difficulties in servicing their debts, owing to a variety of factors both internal and external.
وتسمح عدة بلدان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حاليا بتجهيز بيانات التعدادات الإلكترونية عبر الإنترنت.
As part of a project funded by the Inter American Development Bank, ECLAC provided technical support to countries to promote access to and use of census databases.
)ك( وضع برامج تدريب متعددة التخصصات بشأن مسائل تتصل بالشركات عبر الوطنية من قبل مؤسسات التعليم العالي القائمة في البلدان النامية
(k) Establishing interdisciplinary programmes of training on matters related to transnational corporations by institutions of higher learning of developing countries
اعني ما هو الاكثر احتمالا مخلوقات فضائية او كائنات متعددة الابعاد تسافر عبر المسافات الشاسعة بين النجوم لتترك اثار المحاصيل الدائرية
I mean, what's more likely that extraterrestrial intelligences or multi dimensional beings travel across vast distances of interstellar space to leave a crop circle in Farmer Bob's field in Puckerbrush, Kansas to promote skeptic.com, our web page?
آثار متعددة
Measures by sub areas within the reform areas
عروض متعددة
Multiple Views
المفاتيح متعددة
Multiple keys
انحرافات متعددة
Several deflections
تحسينات متعددة
Various improvements
نسخ متعددة
Multiple Instances
وسائط متعددة
Multimedia
انتقاءات متعددة
Multiple selections

 

عمليات البحث ذات الصلة : بلدان متعددة - عبر مجالات متعددة - عبر بيئات متعددة - عبر مناطق متعددة - عبر مواقع متعددة - عبر منصات متعددة - عبر أجهزة متعددة - عبر قنوات متعددة - عبر قطاعات متعددة - عبر مواقع متعددة - عبر نظم متعددة - عبر قطاعات متعددة - عبر مصادر متعددة