ترجمة "مصادر الدخل متعددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مصادر - ترجمة : مصادر الدخل متعددة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مصادر متعددة
Multilateral sources
مصادر الدخل
Input Sources
مصادر متعددة اﻷطراف
Multilateral sources
مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
Other multilateral sources 645.0
(أ) تنويع مصادر الدخل
(a) Alternate sources of income
(ب) تنويع مصادر الدخل
(b) Alternate sources of income
إيجاد مصادر بديلة عن النفط وتنويع مصادر الدخل
If one looks at the breakdown of GDP according to the contributions made by the petroleum and non petroleum sectors, one can see that 37.8 per cent of GDP comes from oil and gas and 62.8 per cent from other economic activities
٣ مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
239.0 (iii) Other multilateral resources
٢ مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
83.0 (ii) Other multilateral sources 70.0
٣ مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
10.0 (iii) Other multilateral sources
ولا بد من تنويع مصادر الدخل.
The sources of income must be diversified.
apos ٣ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
50.0 (ii) Extrabudgetary activities 71.0
apos ٦ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
440.0 (vi) Other multilateral sources 645.0
apos ٢ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
(ii) Other multilateral sources 25.0
apos ١ apos مصادر أخرى متعددة اﻷطراف
140.0 (i) Other multilateral sources 60.0
(ب) تنويع مصادر الدخل خلال هذين الشهرين
(b) Alternate sources of income during these months
وأكبر مصادر الدخل بالنسبة لجزر سليمان هي المصائد.
The major income earner of Solomon Islands is fisheries.
وتأتي المساهمات من مصادر ثنائية ومن مصادر متعددة اﻷطراف، بما فيها منظومة اﻷمم المتحدة نفسها.
Contributions come from both bilateral and multilateral sources, including the United Nations system itself.
تربیة الأسماك هی مصدرا آخر من مصادر الدخل بالنسبة للقرية.
Fish is also another source of income for the village.
لقد اعتمدت في كتابي هذا على مصادر متعددة، جميعها غير سرية .
I based the account in my book on multiple sources, all unclassified .
كما تيسر المكتبة الدخول إلى مصادر معلومات متعددة اللغات على الإنترنت.
It also facilitates access to multilingual information sources on the Internet.
وتمول النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية أساسا عن طريق مصادر متعددة اﻷطراف توجد خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمول من مصادر ثنائية.
EBEs are funded essentially by multilateral sources outside of the United Nations system and by bilateral sources.
(أ) يكون جمع المعلومات المتعلقة بالأحداث والموضوعات من مصادر متعددة كلما أمكن ذلك
(a) Collection of information on events and topics from multiple sources where possible
وأصبحت السياحة من أهم مصادر الدخل، تجذب الملايين من الزوار كل عام إلى إنجلترا.
Tourism has become a significant industry, attracting millions of visitors to England each year.
وكان أحد مصادر القلق عدم إحراز تقدم في معالجة مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل.
Of concern was the lack of progress in addressing the debt problem of middle income countries.
وفي الزراعة، يتيح الوقود الإحيائي للمزارعين الإمكانية لتنويع مصادر الدخل والانتفاع بجميع فوائد التنويع.
In agriculture, bio fuels offer farmers the possibility of diversifying sources of income and benefiting from all the advantages of diversification.
الرسم البياني ٧ النفقات اﻵتية من مصادر متعددة اﻷطراف معدل النمو، ١٩٨٥ ١٩٩٢ النسبة المئوية
This can be seen in the parallel movement of the rate of growth of the two variables in charts 7 and 8.
لذلك، يجب زيادة الاستثمار الاجتماعي الاقتصادي لزيادة مصادر الدخل للسكان، لا سيما لأضعف الفئات الاجتماعية.
As a result, socio economic investment must be increased in order to boost income generation of the population, especially the most vulnerable groups.
بروز أماكن جديدة متعددة للابتكار، وحتى أقل التكتلات تطورا قادرة، رغم ذلك، أن تكون مصادر للابتكار.
Multiple new locations for innovation are emerging, and even less developed clusters can still be sources of innovation.
مصادر متعددة اﻷطراف غير منظومة اﻷمم المتحدة )الجدول ٦ أو السطر باء ٢ من الجدول ٣(
Non United Nations system multilateral sources (table 6 or line B2 of table 3)
وكما أشير اليه في بداية هذا الفرع، فإن المساهمات تأتي من مصادر ثنائية ومصادر متعددة اﻷطراف.
As pointed out at the beginning of this section, contributions originate from bilateral and multilateral sources.
على أنه يوجد اﻵن إدراك مؤلم بأن مصادر متعددة لعدم اﻻستقرار تجتـــاح منطقـــة البحر اﻷبيض المتوسط.
There is now, however, also a painful awareness that multiple sources of instability plague the Mediterranean region.
وإذ يعيد التأكيد على أنه ينبغي أن يكون الصندوق الخاص لتغير المناخ بمثابة محف ز لزيادة الموارد الإضافية من مصادر ثنائية ومن مصادر أخرى متعددة الأطراف،
Reiterating that the Special Climate Change Fund should serve as a catalyst to leverage additional resources from bilateral and other multilateral sources,
قد م هانس محاضرته التي عرض فيها، للعديد من البلدان، بألوان مختلفة متعددة مستويات الدخل على محور واحد
Hans put up this presentation in which he showed, for various different countries, in various different colors he showed income levels on one axis and he showed infant mortality, and he shot this thing animated through time.
ويكمن العامل الثاني في العلاقة بين أسعار النفط والحاجة إلى تنويع مصادر الدخل في الدول المنتجة للنفط.
Second, there is the relationship between oil prices and the need for income diversification in the oil producing countries.
وسيسعى الصندوق الى توفير المليون دوﻻر المتبقي من مجموعة من المصادر، بما في ذلك مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية.
UNFPA would seek to provide the remaining 1 million from a combination of sources, including multi bilateral sources.
في مثال آخر، حصل تكنولوجيون ومدافعون حقوقيون على معلومات من مصادر متعددة بما فيها الحكومة والوكالات غير الحكومية.
In another example, technologists and rights advocates obtained information from multiple sources including government and non government agencies.
وبحلول عام ٢٠٠٤، وبنسبة نمو تبلغ ١٠ في المائة في السنة ستحقق نفس مصادر الدخل ١,٢٦ بليون دوﻻر.
By the year 2004, at a growth rate of 10 per cent per annum, the same revenue would bring in 1.26 billion.
إن اﻻنفاق من مصادر متعددة اﻷطراف قد شكﱠل دوما قسطا كبيرا نسبيا من مجموع اﻻنفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، فبلغ متوسطه ٢٧,٥ في المائة خﻻل الفترة ١٩٨٥ ١٩٩٢.
Expenditure from multilateral sources has always constituted a relatively large share of TEBE, averaging 27.5 per cent during the 1985 1992 period.
كانت مصادر الدخل الرئيسية في اليمن الجنوبي قبل اكتشاف النفط، كانت الزراعة أو المحاصيل الحبوبية أو الماشية والخراف وصيد السمك.
The main sources of income were agriculture, mostly fruit, cereal crops, cattle and sheep, fishing and later, oil exports.
ونرحب بالمقترحات الإضافية بإيجاد مصادر خلاقة للتمويل وباتفاق وزراء مالية مجموعة الثمانية بشأن اتخاذ إجراءات متعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون.
We welcome additional proposals for innovative sources of financing and the recent agreement by Ministers of Finance of the Group of Eight on multilateral debt relief.
وهذا التقلب في المعدل يحدث نتيجة الزيادة والنقصان السنويين في معدل نمو النفقات اﻵتية من مصادر متعددة اﻷطراف )الرسم البياني ٧(.
This fluctuating ratio is a result of the annual increase and decrease in the rate of growth of expenditures from multilateral sources (chart 7).
لن يتسنى تحقيق السلام إلا بتيسير الحصول على الطعام، والمياه، والرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس، وإيجاد مصادر الرزق القادرة على توليد الدخل.
Only with improved access to food, water, health care, schools, and income generating livelihoods can peace be achieved.
ومما يكتسي أهمية حيوية إيجاد مصادر بديلة لإدرار الدخل للحيلولة دون إعادة التوطين والتشرد الداخلي، وكفالة نجاح برنامج تخفيض الأفيون واستدامته.
It is vital that alternative income generating sources be generated to stave off relocations and the creation of internally displaced persons, and to ensure the success and sustainability of the opium reduction programme.
هيوستن أجسام متعددة أجسام متعددة
Houston!

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصادر متعددة - مصادر متعددة - مصادر متعددة - مصادر الدخل - من مصادر متعددة - مصادر بيانات متعددة - عبر مصادر متعددة - تنويع مصادر الدخل - توليد مصادر الدخل - الدخل من مصادر - المتكررة مصادر الدخل - تنويع مصادر الدخل - تنويع مصادر الدخل - الدخل من مصادر خارجية