ترجمة "عاد الى الخدمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد - ترجمة : عاد الى الخدمة - ترجمة : عاد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

! إنظروا إليه . لقد عاد من الخدمة
Look at him, he's just back from the service!
عاد الى هناك
Back there? Joe, listen to me.
ثم عاد الى المنزل
Then he went home.
ثم عاد الى فراشه
(PLAY) And then he went back to bed.
لقد عاد الى الحياة
He's come back to life.
بعد فترة وجيزة، عاد كارتر من أجل إنهاء فترة الخدمة العسكرية المطلوبة.
Soon after, he decided to serve out the rest of his required military service.
عاد الرئيس الى مقعد الرئاسة.
The President returned to the Chair.
صهري بارك عاد الى كوريا
I heard Park suh bang is in Korea. son in law
متى عاد ديكسون الى هنا
What time did Dixon come back?
ظننت بأنه عاد الى كامبريدج
I thought he was back at Cambridge.
وبهذا الطموح .. عاد الى مجلس الولاية
So fueled by that ambition, he returned to the state legislature.
هل عاد السيد كاربنتر الى البيت
Mr Carpenter come home yet?
عاد الى هنا وبدأ بتحطيم المكان ..
He walked back here and started to trash the place.
ألا تعتقد انه ربما عاد الى منزله
Do you think he could have gone into his own house?
لقد عاد سفيرنا اﻵن الى بورت أو برنس.
Our Ambassador has now returned to Port au Prince.
والآن عاد الى قريته ليقوم بشيء غير مسبوق.
Now he's returned to his village to do something unprecedented.
لو عاد الى الظهور, سيكون موقفنا صعبا ويحرقوننا
But what? If he shows up we may have to fry him.
و قبل ساعات من الرحيل عاد الى البيت
Several hours before we were to leave he came home.
ان يشعر كما لو انه عاد الى الوطن
Colonel Bartlett... to feel like he was back home.
وإذا عاد صاحب البﻻغ إلى فنلندا وقبض عليه، فسيكون عدم تقدمه ﻷداء الخدمة العسكرية موضع التحقيق والجزاء.
If the author returns to Finland and is arrested, his failure to attend the call ups will be investigated and sanctioned.
ثم ان عاد اللحم الحي وابيض ياتي الى الكاهن
Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall come to the priest
ثم ان عاد اللحم الحي وابيض ياتي الى الكاهن
Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest
وقد عاد نحـــو من ٥ مﻻييــن ﻻجــئ الى أوطانهـــم.
Some 5 million refugees have returned home.
ثم عاد الزورق الى الجانب اﻻيراني مقابل منطقة المعامر.
The boat then returned to the Iranian side facing Ma apos amir.
لقد قتل نفسه لأنه خسر حينما عاد الى الوطن.
Clay killed himself because of what he lost when he came home.
ثم عاد الى المنزل وامسكنى وانا اتحدث اليك هاتفيا
And then he comes in the house and catches me phoning you.
اذا ذهبت الى مطعم وكانت الخدمة سيئة .. أريهم ماذا تعني ان تكون الخدمة سيئة
If you go into a restaurant and you have bad customer service, show them what bad customer service looks like.
... لقد عاد طواعيه الى سلطات الولايه و سدد كل النفقات الى طلبت منه
He has returned voluntarily to this state... and has paid all the expenses demanded of him.
وبناء على طلب الجنود، عاد نزﻻء عنبر اﻹعدام الى زنزاناتهم.
At the soldiers apos request, the death row inmates returned to their cells.
ثم عاد الى اسبانيا حيث يدﱢرس حاليا في مدرسة ثانوية.
He then returned to Spain, where he currently teaches in a public school.
باﻻضافة الى ذلك، عاد قرابة ٠٠٠ ٣٥٠ من المشردين والﻻجئين.
In addition, about 350,000 displaced persons and refugees have returned.
ونتيجة ﻷعمال النهب هذه، عاد القطار من أويل الى بابونوسه.
As a result of this looting, the train returned to Babanusa from Aweil.
أليسا فولكمان نعم انا امازحه هكذا كلما عاد الى المنزل ..
AV
اركضوا الى الاعمام فى البيت أخبروهم أن وونج قد عاد
Run to uncles home, tell'em Wong is home!
انه لم يقل شيئا بل عاد الى البيت محاولا انقاذها
He did not say anything... but went straight back into the house to try to save her.
فيشر عاد الى مكان ما، والآن يمكننى رؤيتها مره اخرى
Fisher was back there somewhere, and I could see her again.
كنت آمل أن يكون قد عاد الى مزرعتك ذلك وهم
I was hoping he'd gone back to your place. No chance.
يجب ان تكون فى الخدمة الى اين تذهب
You're supposed to be on duty, aren't you? Where are you going?
ومنذ ذلك الحين عاد أكثر من ٣ مﻻيين ﻻجئ الى أوطانهم.
Since then, more than 3 million refugees have returned home.
وعندما ردت الدورية اليوغوسﻻفية بإطﻻق النار عاد هؤﻻء الى اﻷراضي اﻻلبانية.
When the Yugoslav patrol fired back, they returned to Albanian territory.
سعر السهم كان مسؤول من المدعو لي الذي عاد الى آمريكا
Stock price was in charge of Rep. Lee who went to America.
ليس هناك سبب لأشك ان رجلا عاد الى الحياة من الموت
No cause to doubt that a dead man can come back to life?
قد اصابهم ما في المثل الصادق كلب قد عاد الى قيئه وخنزيرة مغتسلة الى مراغة الحمأة
But it has happened to them according to the true proverb, The dog turns to his own vomit again, and the sow that has washed to wallowing in the mire.
قد اصابهم ما في المثل الصادق كلب قد عاد الى قيئه وخنزيرة مغتسلة الى مراغة الحمأة
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
عاد
He has returned.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عاد الى المنزل - عاد الى طبيعته - عاد إلى الخدمة - عاد الى وطنه بأمان - العودة الى الوطن عاد - عاد الى الوطن بسلام - جلبت الى الخدمة