Translation of "had returned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Had returned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By the time I returned everything had always been neatly returned to its place.
وعند عودتي، كنت أجد كل شيء قد أعيد إلى مكانه بشكل منظم
Street, but Holmes had not yet returned.
لم الشارع ، ولكن هولمز يعودوا بعد.
Street, but Holmes had not yet returned.
وكان الشارع ، ولكن هولمز لم يعودوا بعد.
Nothing, only I thought he had returned.
لا شئ... . مجرد إعتقدت أنه عاد
Suppose, instead of dying, Irma's husband had returned?
افترض أن زوج إرما عاد بدل ا من موته.
As at 1 June, an estimated 175,000 refugees had returned spontaneously, while 17,500 had returned in an organized manner with UNHCR assistance.
وفي 1 حزيران يونيه كان ما يقرب من 000 175 لاجئ قد عادوا بطريقة عفوية، بينما عاد 500 17 لاجئ بطريقة منظمة بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
لاننا لو لم نتوان لكنا قد رجعنا الآن مرتين
Mr. Paquette, when Barney returned from wherever he had gone...
س يد باكيت عندما بارني عاد م ن حيثما ذ هب ...
Of the remains that had so far been returned, only 222 had been identified.
ومن الرفات التي تمت إعادتها حتى الآن لم يتم التعرف إلا على رفات 222 شخصا فحسب.
The PAC later stated that all the property had not been returned and some of the returned property was damaged.
وأعلن حزب مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين بعد ذلك أنه لم تم إعادة جميع الممتلكات وأن بعض الممتلكات المعادة مصابة بتلف.
By mid March 2005 an estimated 600,000 Sudanese had returned home, including 200,000 people who had repatriated spontaneously from neighbouring countries and 400,000 who had returned from other areas of the Sudan.
وبحلول منتصف آذار مارس 2005، كان عدد السودانيين الذي عادوا إلى ديارهم يقدر بزهاء 000 600، منهم 000 200 عادوا تلقائيا من بلدان مجاورة و 000 400 عادوا إلى ديارهم من مناطق أخرى في السودان.
By 25 January 2004, questionnaires had been returned by 52 countries.
6 وفي 25 كانون الثاني يناير 2004، كان 52 بلدا(3) أرسل ردوده على الاستبيان.
The next day, a peasant returned to see what had happened.
وفي اليوم التالي، عاد أحد القرويين ليعاين ما حدث.
Also in 2004, a total of 2,312 homes had been returned to their owners, and compensation was being provided for those whose homes had not yet been returned.
وفي عام 2004 أيضا، أعيد ما مجموعه 312 2 منزلا إلى أصحابها، ويجري تعويض من لم ت ر د إليهم منازلهم حتى الآن.
As of 15 November 2004, 248 people had returned during the year.
ولغاية 15 تشرين الثاني نوفمبر 2004، بلغ عدد الأشخاص الذين عادوا خلال هذا العام 248 شخصا .
Zaren told me you had returned to Greece and I believed him.
(زاريـن) أخـبـرنـي بـأنـ ك ع ـدت إلـى (اليونـان) وصـد قـتـه.
By 26 July, an estimated 150,000 refugees had returned spontaneously since the end of the fighting in July 2003, while 37,464 had returned with UNHCR assistance as at 16 August.
وبحلول 26 تموز يوليه قدر عدد اللاجئين الذين عادوا من تلقاء أنفسهم منذ نهاية القتال في تموز يوليه 2003 بزهاء 000 150 لاجئ أما الذين عادوا بمساعدة المفوضية فكان عددهم في 16 آب أغسطس 464 37 لاجئا.
As of August 1994, over 1.3 million people had returned to their country, of whom over 100,000 returned during 1992 and 600,000 during 1993.
وبحلول شهر آب أغسطس ١٩٩٤ بلــغ عــدد الذين عادوا إلى بلدهم ما يزيد على ١,٣ مليون نسمة، منهم ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ عادوا خﻻل عام ١٩٩٢ و ٠٠٠ ٦٠٠ خﻻل عام ١٩٩٣.
As at 18 April, 76 escapees had either been recaptured or returned voluntarily.
وفي 18 نيسان أبريل، فإن 76 هاربا إما قد أعيد القبض عليهم أو عادوا طواعية.
The Chairman noted that the representative of Syria had returned to the room.
59 الرئيس أخذ علما بأن ممثل سوريا قد عاد إلى القاعة.
I'm sorry, I'm sure it would have been returned if that had happened.
أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا
I knew her family had been evacuated from their house throughout the war, and had just recently returned.
أعرف أن عائلتها نزحوا من المنزل من منزلهم أثناء الحرب، وعادوا حديثا.
In Africa, more than a half a million refugees had returned home in 2005.
وفي أفريقيا عاد أكثر من نصف مليون لاجئ إلى ديارهم في عام 2005.
It was said that people from Sania Deleba who had returned home were attacked.
وقيل إن بعض من عادوا إلى ديارهم في منطقة سانيه دليبا تعرضوا لهجمات.
By mid September 1994, only 126,000 refugees had returned to Afghanistan from both countries.
وحتى منتصف أيلول سبتمبر ١٩٩٤، لم يكن قد عاد الى أفغانستان من البلدين سوى ٠٠٠ ١٢٦ ﻻجئ.
Some 300,000 of this number had returned to North West Somalia spontaneously in 1991.
وكان نحو ٠٠٠ ٣ منهم قد عادوا تلقائيا الى شمال غربي الصومال في عام ١٩٩١.
At 3 June 1994, 16,643 Mozambican refugees had returned home through 28 organized convoys.
وفي ٣ حزيران يونيه، كان ٣٤٦ ٦١ ﻻجئا موزامبيقيا قد عادوا الى وطنهم في ٨٢ قافلة منظمة.
And now that I'd returned, that dream had become reality, though a fragile reality.
وها الآن ربما أعود، ليتحقق ذلك الحلم على أرض الواقع، برغم ضعف الواقع
Returned?
عاد
C. A. had left the club at about 4 a.m., but had returned at about 6 a.m. and had gone into a separate room.
النادي حوالي الرابعة صباحا لكنه عاد في حوالي السادسة صباحا واتجه إلى غرفة منفصلة.
Through the end of March 1993 a total of 22,477 refugees had returned to Myanmar.
وحتى نهاية آذار مارس ٣٩٩١، عاد ما يبلغ مجموعه ٧٧٤ ٢٢ ﻻجئا إلى ميانمار.
I had just returned from the Hong Kong office, and my public relations man said...
كنت قد عدت لتوي من مكتب (هونج ... كونج) ، و موظف العلاقات العامة قال
In the past 15 years, thousands of acres of land had been cleared, casualty rates had decreased, refugees had returned safely, and accident survivors had been rehabilitated.
وفي الأعوام الـ 15 الماضية، جرى تطهير آلاف الفدادين من الأرض، وانخفضت معدلات الإصابات، وعاد اللاجئون بأمان، وأعيد تأهيل الناجين من الحوادث.
When they returned to their people they returned jesting
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
Government forces had suffered 3,285 casualties 470 dead and 2,815 wounded, 90 per cent of whom had returned to active duty.
وقد نقص عدد أفراد القوات الحكومية بواقع ٢٨٥ ٣ شخصا، منهم ٧٤٠ قتيﻻ و ٨١٥ ٢ مصابا و ٩٠ في المائة منهم عادوا الى الخدمة العاملة.
The Sikhs who had gone to India reportedly had difficulties in finding jobs and occasionally returned temporarily to Afghanistan for work.
وذكر أن السيخ الذين ذهبوا الى الهند قد صادفوا مصاعب في العثور على وظائف، وعاد بعضهم الى أفغانستان بصورة مؤقتة من أجل العمل.
Sami returned.
عاد سامي.
Sami returned.
رجع سامي.
All returned!
اطلاقا
I returned.
واننى عدت اليها ثانية
You returned ?
هل عدت
and when they returned to their people they returned blithely ,
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
And when they returned to their household they returned jesting .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire.
وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران.
Sunni ministers who had been boycotting the government since last year have returned to their posts.
فقد عاد الوزراء الس ـن يون إلى مناصبهم بعد مقاطعتهم للحكومة طيلة العام الماضي.

 

Related searches : Had Been Returned - Had Had - Has Returned - Was Returned - Returned Products - Returned Home - Returned Mail - Returned Safely - Have Returned - Were Returned - Returned Payment - Returned From - Returned Check - Are Returned