ترجمة "طريق القانون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانون - ترجمة :
Law

طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة :
Way

القانون - ترجمة : القانون - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق القانون - ترجمة :
الكلمات الدالة : Enforcement Bill Breaking Road Route Path Road

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون.
World Peace Through Law Conference.
... يتم ذلك عن طريق تمرير القانون ، وبتنفيذ هذا القانون إذا لزم الأمر
It's done by the passing of a law and by the enforcing of that law, if necessary.
(ج) تعزيز سيادة القانون عن طريق ما يلي
(c) Strengthening the rule of law by
(ج) احترام المساواة في الحماية بموجب القانون عن طريق
(c) Respecting equal protection under the law, by
الرئيس الوطني لمركز تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون.
National Chairman, World Peace Through Law Centre.
فأميركا تخاطر بسيادة القانون، ولكن الصين أمامها طريق طويل قبل أن تصبح دولة يحكمها القانون.
America is taking risks with the rule of law, but China has a long way to go before it becomes a country ruled by law.
نظرا ﻷن بناء السلم عن طريق التنمية هام مثل أهمية الحفاظ على السلم عن طريق القانون.
For it is just as important to build peace through development as to maintain it through law.
وشرعت جمهوريتنا على طريق بناء دولــة ديمقراطية متحضرة يحكمها القانون.
Our Republic has embarked upon the road of constructing a law based, democratic and civilized State.
وفيما يتعلق بجنسية القصر، يسترشد القانون الغيني في الوقت نفسه بمبدأ تقرير الجنسية عن طريق الدم أو تقرير الجنسية عن طريق الولادة، على نحو ما هو مقرر في القانون الدولي وفي القانون المقارن.
When it comes to the nationality of minors, Guinean law reflects the twin principles of determination of nationality by filiation and by place of birth, within the meaning of international law and of comparative law.
(ب) تعزيز جهودها لضمان سيادة القانون عن طريق مواءمة التشريعات مع أحكام الدستور، والممارسة الفعالة لإنفاذ القانون
(b) To strengthen its efforts to ensure the rule of law by bringing legislation into line with the Constitution and by the effective practice of law enforcement
وأمام تيمور ليشتي وإندونيسيا طريق طويل صوب إدماج الديمقراطية وحكم القانون.
Timor Leste and Indonesia have a long way to go towards consolidating democracy and the rule of law.
وإنها تمثل أيضا معلما على طريق السعي الى تعزيز القانون الدولي.
It is also a landmark in the quest for the strengthening of international law.
ويفرض القانون الثاني الإخطار عن حالات العنف ضد النساء اللاتي يعالجن عن طريق خدمات الرعاية الصحية (القانون رقم 10 778 2003).
Another law establishes the compulsory notification of cases of violence against women who are treated through the health care services (Law No.
فهذه اﻻتفاقية، المبتكرة المضمون، تمثل إسهاما في القانون الدولي البحري ليس موضع نزاع، وتشكل معلما هاما على طريق تدوين القانون الدولي.
Innovative in its content, it represents an unquestionable contribution to international maritime law and constitutes an important milestone in the codifying of international law.
ففي أفغانستان هناك ثلاثة مراجع قانونية رئيسية القانون الدستوري، والقرآن، ونظام القانون العرفي المعروف باسم فرهنك ، والنسخة الأقوى والأشد صرامة من هذا القانون العرفي تعرف باسم طريق البشتون .
In Afghanistan, there are three principal legal references constitutional law, the Koran, and the system of customary law known asFarhang, the most dominant and strictest version of which is calledPashtunwali (the way of the Pashtuns).
ويمكن تنفيذ الأحكام التي يصدرونها، في ظروف وأوضاع خاصة يقررها القانون، عن طريق الإكراه.
The judgments handed down by the courts may, under certain circumstances and conditions stipulated by law, be enforced through coercion.
ويجب معالجة مشاكل الانتشار في إطار القانون الدولي عن طريق التعاون السياسي والدبلوماسي والدولي.
Proliferation problems must be tackled within the framework of international law through political, diplomatic and international cooperation.
عضو وفد نيجيريا لدى مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون، بيجينغ، الصين، ١٩٩٠.
Member, Nigerian Delegation to the World Peace Through Law Conference, Beijing, China, 1990.
والخطوة التالية الآن هي أن مشروع القانون سيقدم إلى البرلمان عن طريق وزارة الشؤون البرلمانية.
Now as a next step, the Bill shall be submitted to the Parliament through Ministry of Parliamentary Affairs.
لقد استولت الوﻻيات المتحدة على إقليم بورتوريكو وعلى سكانه وسيادته عن طريق انتهاك القانون الدولي.
The United States seized the territory, population and sovereignty of Puerto Rico through a violation of international law.
14 تدعو الدول إلى بذل جهود متواصلة لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية عن طريق ما يلي
Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by
14 تدعو الدول إلى بذل جهود متصلة لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية عن طريق ما يلي
Calls upon States to make continuous efforts to strengthen the rule of law and promote democracy by
جائزة الحقوقي العالمي لسنة ١٩٨٧ )برعاية مركز تحقيق السلم عن طريق القانون، في سيول، جمهورية كوريا(.
1987 World Jurist Award (Under the auspices of World Peace through Law at Seoul, Republic of Korea).
وينص القانون على تنسيق السياسة العامة المتعلقة باﻷجانب عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة اﻷجانب.
The act provided for coordination of policy concerning aliens through an interministerial committee and the Aliens Commission.
(ه ) جعل القانون السوداني يتماشى مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، وتعزيز استقلال القضاء ونزاهته والنهوض بقدراته، وبخاصة عن طريق تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين، وعن طريق إيراد نصوص مناسبة في القانون الجنائي السوداني تحظر جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية
(e) To bring Sudanese law into conformity with fundamental principles of human rights, and to strengthen the independence and the impartiality of the judiciary and to enhance its capacity, in particular by training judges, prosecutors and lawyers, by proscribing adequately war crimes and crimes against humanity in Sudanese criminal law
(ه ) جعل القانون السوداني يتماشى مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، وتعزيز استقلال القضاء ونزاهته والنهوض بقدراته، وبخاصة عن طريق تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين، وعن طريق إيراد نصوص مناسبة في القانون الجنائي السوداني تحظر جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية
(e) To bring Sudanese law into conformity with fundamental principles of human rights, and to strengthen the independence and the impartiality of the judiciary and to enhance its capacity, in particular by training judges, prosecutors and lawyers, by proscribing adequately war crimes and crimes against humanity in Sudanese criminal law
(ه ) جعل القانون السوداني يتماشى مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، وتعزيز استقلال القضاء ونزاهته والنهوض بقدراته، وبخاصة عن طريق تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين، وعن طريق إيراد نصوص مناسبة في القانون الجنائي السوداني تحظر جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية
(e) To bring Sudanese law into conformity with fundamental principles of human rights, and to strengthen the independence and the impartiality of the judiciary and to enhance its capacity, in particular by training judges, prosecutors and lawyers, by proscribing adequately war crimes and crimes against humanity in Sudanese criminal law
٧ وممارسة لحقهما في تقرير المصير، أقام شعبا الهند وروسيا، عن طريق القانون، دولتين حرتين وذاتي سيادة.
7. Exercising their right to self determination, the peoples of India and Russia have established by law sovereign and free States.
وتلتزم بلدان المجموعة اﻻنمائية للجنوب اﻻفريقي عن طريق هذه اﻵلية بالدفاع عن النظام الدستوري وحكم القانون وحمايتهما.
The countries of SADC, through this mechanism, are committed to defend and protect constitutional order and the rule of law.
ويعتبر ذلك من التطورات الإيجابية بالمقارنة مع الموقف السابق، الذي كان يخول للسلطات سلطة تجريم أعمال لا يتطرق إليها القانون الجنائي عن طريق التفسير بالقياس في القانون.
This is an improvement from the past position, which conferred powers on the authorities to criminalize acts not covered by the Criminal Code by means of analogous interpretation of the law.
ويعمل كل من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على نشر حقوق الفلاحين كما أجملهـا القانون عن طريق إعداد المنشورات، وعن طريق عقد الاجتماعات في جميع أنحاء البلاد.
Both national and international NGO's have been working hard to divulge the rights of peasants as outlined in Law, through elaboration of brochures and through meetings the country over.
ونحن على اقتناع بأن الاستقرار النهائي لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق الإصلاح، وتعزيز الديمقراطية، وحكم القانون.
We are convinced that only through reform, the strengthening of democracy and the rule of law can lasting stability be guaranteed.
١٠ أبلغت دول ومؤسسات دولية عديدة عن جهودها في تعزيز القانون الدولي عن طريق قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
10. Several States and many international institutions have reported efforts in promoting international law through the acceptance of multilateral treaties.
وتسعى الحكومة الديمقراطية، عن طريق النهوض بالديمقراطية وتعزيز مؤسسات حكم القانون، الى ضمان اﻻستقرار اﻻجتماعي والسياسي داخل البﻻد.
By promoting democracy and strengthening the institutions of the rule of law, the democratic Government seeks to guarantee the country apos s internal social and political stability.
الترحيب بإنشاء وحدة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون داخل الأمانة العامة لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون عن طريق تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات
Welcome the establishment of a rule of law assistance unit within the Secretariat to strengthen United Nations activities to promote the rule of law through technical assistance and capacity building
وقد صوتت نائبة جمهورية واحدة ــ أوليمبيا سنو عن ولاية مين ــ لصالح القانون في اللجنة، ولكنها غيرت موقفها، وهددت بقتل القانون عن طريق التعطيل، وصوتت ضد إقراره النهائي.
One Republican senator Olympia Snowe of Maine voted for it in committee, but then switched sides, threatened to kill it via filibuster, and voted against its final passage.
(أ) تبادل أفضل الممارسات بشأن مكافحة غسل الأموال عن طريق ملاك من الخبراء الميدانيين في مجالي القانون وإنفاذ القوانين
(a) Best practice on combating money laundering via a sustainable cadre of field based legal and law enforcement experts shared
ولا بد أن يبذل سكان هايتي الجهد اللازم للسعي مرة أخرى على طريق السلام والديمقراطية وسيادة القانون والتنمية المستدامة.
Haitians must make the necessary effort to embark once again on the path of peace, democracy, the rule of law and sustainable development.
١ تدوين القانون اﻹداري لﻷمم المتحدة، عن طريق إجراء تعديﻻت، وتنقيحات دورية للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وتنقيح دليل الموظفين
(i) Codification of the administrative law on the United Nations, through periodic amendments and revisions of the Staff Regulations and Staff Rules and revisions to the Personnel Manual
إذا كان لديك أفكار حول كيفية تحسين هذا القانون عن طريق توفير الرعاية الصحية بأسعار معقولة أفضل أو أكثر ،
If you have ideas about how to improve this law by making care better or more affordable,
وقد بذلت جهود مضنية ﻹقامة حكم القانون في الدولة عن طريق اصدار الدستور المعدل لعام ١٩٩٢، وانتخاب مجلس تشريعي وطني جديد وتعزيز سلطات ومسؤوليات اﻷجهزة المنتخبة وزيادة عملية وضع القانون.
Strenuous efforts have been made to establish the State apos s rule of law through the promulgation of the amended Constitution of 1992, the election of the new National Assembly Legislature, an enhancement of the power and responsibilities of the elected organs and a stepping up of the law making process.
وهذا هو السبب في أن من المهم عدم زيادة تعقيد مهمة لجنة القانون الدولي عن طريق إدراج عناصر في مشروع القانون ﻻ صلة لها بالموضوع مثل اﻷحكام المتعلقة بالتدابير المضادة.
That was why it was important not to make the Commission apos s task any harder by encumbering the draft articles with irrelevant elements such as the provisions on countermeasures.
وقال إن الحكومة الرواندية تهتم اﻵن في ترويج المصالحة الوطنية عن طريق إقامة دولة القانون، وديمقراطية حقيقية، وعدالة مستقلة وشفافة وكذلك عن طريق عودة الﻻجئين في اطار اتفاق أروشا للسلم.
His Government was now trying to promote national reconciliation through the establishment of a state of law, true democracy, independent and transparent justice, and the return of refugees under the Arusha Peace Agreement.
.إنه القانون .القانون
It's the law. The law.
القانون هو القانون
The law is the law!

 

عمليات البحث ذات الصلة : عن طريق تطبيق القانون - التحويل عن طريق القانون - الضمان عن طريق القانون - العلاج عن طريق القانون - طريق مستقيم - طريق ضيق