Translation of "law for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
She received the venia legendi for private law, commercial law, private international law and comparative law. | كما أنها قد حصلت على ال venia legendiفى القانون الخاص والقانون التجاري والقانون الدولي الخاص والقانون المقارن. |
Africa s Search for Law | أفريقيا تبحث عن القانون |
Ukraine s Struggle for Law | نضال أوكرانيا من أجل القانون |
ONE LAW FOR ALL | قانون واحد للجميع |
For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience. | لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعد . |
International Institute of Space Law European Centre for Space Law symposium | 4 ندوة قانون الفضاء المشتركة بين المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء |
For us, the law of Oleg, is the law of God. | بالنسبة لنا قانون أوليج هو قانون الرب |
Fellowship in Law for Journalists | الزمالة في القانون من أجل الصحفيين |
For me, Law amp Order | بالنسبة لي مسلسلات مثل، القانون والنظام وحدة الضحايا الخاصة ، |
Real flair for the law! | موهبة حقيقية فى المحاماة |
A law degree is an academic degree conferred for studies in law. | شهادة القانون هي شهادة أكاديمية ت منح للدراسات في القانون. |
international law . 76 88 24 4. Training in international law for legal | ٤ التدريب الذي نظمته الدول والمنظمات الدولية في مجـــال القانـــون الدولــي لممارسي المهن القانونية |
Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, | وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق، |
Thirteenth European Centre for Space Law Summer Course on Space Law and Policy | 5 دورة المركز الأوروبي لقانون الفضاء الصيفية الثالثة عشرة عن قانون الفضاء والسياسة الفضائية |
Lecturer Indiana University Law School Seminar in Comparative Law for Peruvian law students 1958 1960 with Prof. Jerome Hall | محاضر، كلية القانون بجامعة إنديانا، حلقة دراسية عن القانون المقارن لطلاب قانون من بيرو، 1958 1960 مع الأستاذ جيروم هول |
For the purposes of this Law | التعاريف |
Forest law and governance for sustainability | قانون الغابات وإدارتها من أجل استدامتها موجز قدمه رئيس المنتدى |
FOR THE LAW OF THE SEA | لقانون البحار |
(for when Gentiles who don't have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves, | لانه الامم الذين ليس عندهم الناموس متى فعلوا بالطبيعة ما هو في الناموس فهؤلاء اذ ليس لهم الناموس هم ناموس لانفسهم |
Germany indicated that the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law held several colloquia each year on foreign public law and international law. | ٨٤ وأشارت ألمانيا الى أن معهد ماكس بﻻنك للقانون العام المقارن والقانون الدولي يعقد عدة حلقات دراسية كل سنة عن القانون العام الخارجي والقانون الدولي. |
In law In international law, the term for a position paper is Aide mémoire. | في القانون الدولي، المصطلح الم ستخد م للتعبير عن ورقة الموقف هو Aide mémoire. |
Because the law worketh wrath for where no law is, there is no transgression. | لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعد . |
Latvia (May July) Project training for trainers on European Community law and international law. | 7 2002 لاتفيا (أيار مايو تموز يوليه) شهادة مشروع تدريب المدربين على قانون الجماعة الأوروبية والقانون الدولي. |
The law in question the law of 1962 encourages all abuses for sociocultural reasons. | فهذا النص، أي قانون عام 1962 يساعد جميع أنواع الإساءة القائمة على أسس اجتماعية وثقافية. |
Croatia pointed out that the magazine Contributions to the Comparative Study of Law and International Law published by the Institute for International and Comparative Law of the Zagreb Law School would temporarily become the official organ of the Croatian International Law Association until the conditions for publishing its own magazine, probably an annual for international law, are fulfilled. | والقانون المقارن بمدرسة الحقوق في زغرب ستصبح بصفة مؤقتة لسان حال رابطة القانون الدولي الكرواتية الى أن تستوفي الرابطة الشروط الﻻزمة ﻹصدار مجلتها التي يحتمل أن تكون مجلة سنوية تعنى بالقانون الدولي. |
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from | 1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه فيه مجموعات القوانين ذات الصلة ي ستمد مما يلي |
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from | 1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة ي ستمد مما يلي |
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from | 1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يستمد مما يلي |
For I, through the law, died to the law, that I might live to God. | لاني مت بالناموس للناموس لاحيا لل ه. |
Whosoever committeth sin transgresseth also the law for sin is the transgression of the law. | كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. |
Member of the Society for the Reform of the Criminal Law in Common Law Countries. | عضو الجمعية المعنية بإصﻻح القانون الجنائي في بلدان القانون العام. |
(d) Specific measures for law enforcement personnel | (د) تدابير محددة بالنسبة للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين |
Foundation for International Environmental Law and Development | (20) مؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية. |
Society for the Reform of Criminal Law. | جمعية إصﻻح القانون الجنائي. |
TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA | البحار وللمحكمةالدولية لقانون البحار |
4. Training in international law for legal | ٤ التدريب الذي تتيحه الدول والمنظمات الدولية في مجــال القانـون الدولي |
Don't wait for the law, Start it. | من أنت |
He began as a lecturer at the same law faculty in 1984, and has since become a Professor for criminal procedure law, international criminal law and misdemeanour law . | بدأ التدريس كأستاذ في كلية الحقوق في عام 1984، و منذ ذلك الحين أصبح أستاذا في الإجراءات الجنائية، و القانون الجنائي الدولي و الجنح القانونية. |
For as many as have sinned without law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law. | لان كل من اخطأ بدون الناموس فبدون الناموس يهلك. وكل من اخطأ في الناموس فبالناموس يدان. |
For as many as have sinned without law shall also perish without law and as many as have sinned in the law shall be judged by the law | لان كل من اخطأ بدون الناموس فبدون الناموس يهلك. وكل من اخطأ في الناموس فبالناموس يدان. |
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves | لانه الامم الذين ليس عندهم الناموس متى فعلوا بالطبيعة ما هو في الناموس فهؤلاء اذ ليس لهم الناموس هم ناموس لانفسهم |
Faculty of law is another name for a law school or school of law, the terms commonly used in the United States. | كلية القانون هو اسم اخر ل law school او school of law ، وهذا المصطلحات شائعة في الولايات المتحدة الأمريكية . |
Programme University of Pretoria, (Course work for non graduation purposes in transnational business law, maritime law, international human rights law, international organizations) | تدريب دبلوماسي المستوى الأول والثاني والثالث، المعهد الدبلوماسي، بريتوريا |
1. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from | 1 الالتزام باحترام وضمان احترام وإعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي كما هو منصوص عليه في مجموعات القوانين ذات الصلة يستمد مما يلي |
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 11 تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يرد أدناه، وفقا لما ينص عليه القانون الدولي |