ترجمة "صفقات المحكمة مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : المحكمة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : صفقات - ترجمة : صفقات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رأيته يتعامل مع صفقات ابتزاز | I saw him do ... many blackmail. |
5 صفقات البيع والبيع مع إعادة الاستئجار | Sale and leaseback transactions |
لا يمكن عقد صفقات مع رجل ميت جيف | You can't make deals with a dead man, Jeff. |
ادت الخلافات بين روزفيلت وتشارشل لعدة صفقات منفصلة مع السوفييت. | The differences between Roosevelt and Churchill led to several separate deals with the Soviets. |
تينفورديو , امازلت تحاول ان تبرم صفقات مع ذلك الماعز المسن | Tenvoorde! You still trying to do business with that old goat? |
وأعلنت شركة CICA عدم عقد أية صفقات بيع مع كوت ديفوار إلا أنها عقدت صفقات مع مالي، وقد تكون كوت ديفوار هي الوجهة النهائية لبعض هذه المركبات. | According to CICA, there are no sales to Côte d'Ivoire but some to Mali, and some of these vehicles might be destined for Côte d'Ivoire. |
عدة صفقات كبيرة | A couple of big deals. |
هناك صفقات كل وقت وحين مع الشركة، ولهذا فإن السعر السهم مهم. | There are transactions every now and then with the company, and that's why the stock price is important. |
يذكر دانيال ويكهام من المملكة المتحدة متابعيه على تويتر حول صفقات الأسلحة السعودية مع بلاده | From the UK, Daniel Wickham reminds his 1,700 followers on Twitter about Saudi Arabia's arms deals with his country |
والمحامون يشرفون على صفقات وقضايا أضخم. | Lawyers oversee bigger transactions and cases. |
مثل هذه الاستثمارات تشكل صفقات هائلة. | These investments are an incredible bargain. |
لتتحدثى مباشرة اننى لا اعقد صفقات | Get one thing straight. I'm not making any bargains. |
(ز) التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا | (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda |
بل لقد أخذ كل من رجال الأعمال في عقد صفقات خاصة مع الكرملين لاكتساب حماية نسبية. | Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security. |
قاموا بعمل صفقات مع عمالقة الموضة السريعة، وتوصلوا إلى طريقة لبيع منتجاتهم إلى جميع المستهلكين الجدد، | They make deals with the fast fashion giants and they come up with a way to sell their product to a whole new demographic the Santee Alley demographic. |
اجتماع مع رئيس المحكمة | Meeting with the President of the Tribunal |
هذه العادة, يعني صفقات معينة لتجار القماش. | Such a custom, means brisk business for fabric merchants. |
10 وشاركت أطراف كثيرة في صفقات الأسلحة. | Many parties were engaged in the arms transactions. |
فلا يمكن الوثوق به لعقد صفقات تجارية. | He's not trusted to arrange business deals. |
واحدة من الأمور التي أميل للقيام بها مع هؤلاء الأشخاص هي محاولة توقيع صفقات بيع وليس استثمارات. | So one of the ways I tend to deal with these is try to get sales deals, not investments. |
وستواصل المحكمة مناقشاتها مع المكتب. | The Tribunal will continue its discussions with the Office. |
تعاون الدول مع المحكمة المخصصة | The cooperation of States with the ad hoc tribunal |
حسنا، انا اتفق مع المحكمة | Well, I agree with the court. |
قاموا بعمل صفقات مع عمالقة الموضة السريعة، وتوصلوا إلى طريقة لبيع منتجاتهم إلى جميع المستهلكين الجدد، مستهلكي زقاق سانتي. | They make deals with the fast fashion giants and they come up with a way to sell their product to a whole new demographic the Santee Alley demographic. |
وسوف تدعم صفقات النفط والغاز الجديدة الاقتصاد في البلدين. | And those new oil and gas deals will buttress both economies. |
وﻻ يزال عدد من البلدان يتفاوض على صفقات برادي. | A number of countries were still negotiating Brady deals. |
تكون هذه الاتفاقبات أحيان ا إحالات متبادلة أو صفقات مبادلة. | Well, these are sometimes cross referral or swapping deals. |
عن صفقات بملايين الدولارات ولا يبدون أكبر مني سنا | They're sitting, talking about deals worth millions of dollars and they look no older than me. |
(د) التنسيق مع المحكمة الخاصة لسيراليون. | (d) to coordinate with the Special Court for Sierra Leone |
دال تعاون دول المنطقة مع المحكمة | Cooperation of States in the region with the Tribunal |
٨ تعاون الدول مع المحكمة المخصصة | 8. Cooperation of States with the ad hoc tribunal |
مع ذلك , أنا مسؤول لأخلاق المحكمة. | After all, I'm responsible for the morals of the court. |
(ه ) مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحكمة الدولية الخاصة برواندا | (e) To continue to cooperate with the International Criminal Court and the International Tribunal for Rwanda |
تشجيع الدول على الالتزام بالتوصية الخاصة 7 حول رصد صفقات مشبوهة عبر سلطات كفئة من التقصي بالتعاون مع وكالات التحقيقات. | Encourage countries to comply with FATF Special Recommendation 7 on reporting suspicious transactions to a competent authority for analysis and processing to investigative agencies. |
فلا أحد يرغمنا اليوم على التوقيع على صفقات التنقيب والتعدين. | No one is forcing us to sign the mining and drilling deals today. |
فهي تعتمد على صفقات داخلية، وعلى استباق السوق في التحرك. | It depends on inside deals, on moving ahead of the market. |
تبادل قاعدة بيانات حول صفقات ممكنة لدعم تحليل وتعاون أنجع. | Exchanging raw data on possible transactions to support better analysis and cooperation. |
هل يحاول بناء شركته بأستخدام صفقات لا يمكن الوصول لها | Is he trying to build a lie? |
(و ) مواصلة التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحكمة الدولية لرواندا، مع تزويدهما بجميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بمهامهما | (f) To continue to cooperate fully with the International Criminal Court and the International Tribunal for Rwanda, by ensuring that they have all necessary means with which to accomplish their task |
سادسا التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة | Cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia |
(ج) التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية | (c) To cooperate fully with the International Criminal Court |
وقضاة المحكمة العليا تصارعوا مع ذلك السؤال. | And the Supreme Court justices wrestled with that question. |
يمكنك اتخاذ الترتيبات اللازمة مع كاتب المحكمة | You can make arrangements with the court clerk. |
وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون. | In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms. |
8 تطلب إلى المحكمة مواصلة تعزيز عملها مع هيئة مستشار الدفاع لتسهيل عمل المحكمة | 8. Requests the Tribunal to continue to enhance its engagement with the defence counsel establishment in the facilitation of trial work |
عمليات البحث ذات الصلة : مع المحكمة - صفقات مع الغموض - عقد صفقات مع - قضية صفقات مع - بانتظار مع المحكمة - صفقات حول - صفقات الانتهاء - صفقات التفاوض - صفقات مماثلة - في صفقات - صفقات الاستحواذ - صفقات استراتيجية