ترجمة "شرط عدم التماس " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شرط - ترجمة : شرط - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : التماس - ترجمة : شرط - ترجمة : شرط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(1) المادة 16 هي شرط عدم إخلال يتعلق بالفصل كله. | (1) Article 16 is a without prejudice clause relating to the whole Chapter. |
وبناء عليه فقد أرسل التماس عاجل نيابة عنهم مع عدم المساس بالقضية موضع النظر. | Consequently, an urgent appeal has been made on their behalf, without prejudging the merits of the case. |
ومعاهدة عدم اﻻنتشار ينبغي أن تمد إلى ما ﻻ نهاية ودون قيد أو شرط. | The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. |
)٣( يتعين إدراج أي شرط يفرض بموجب هذه المادة في وثائق التأهيل، إن وجدت، وفي وثائق التماس العطــاءات أو غيرها من وثائق التماس اﻻقتراحـات أو العروض أو عروض اﻷسعار، ويطبق دون تمييز على جميع الموردين أو المقاولين. | (3) Any requirement established pursuant to this article shall be set forth in the prequalification documents, if any, and in the solicitation documents or other documents for solicitation of proposals, offers or quotations, and shall apply equally to all suppliers or contractors. |
23 وأعرب عن ارتياحه لإلغاء شرط إعلان الخطر الاستثنائي، وهو شرط تحفظ الأمين العام على إدخاله بسبب عدم وجود المعايير المقنعة بصفة عامة في هذا الشأن. | His delegation noted with satisfaction the elimination of the requirement of a declaration of exceptional risk. The Secretary General had also expressed reservations about such a requirement on account of the lack of generally accepted criteria for such a declaration. |
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط | But they got one condition, only one condition. |
التماس القرص | Disc Checking |
شرط | Condition |
شرط | Condition? |
شرط | Condition! |
شرط | Condition? |
ومن اﻷهمية البالغة تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في ١٩٩٥ ﻷجل غير مسمى دون قيد وﻻ شرط. | It is of the utmost importance that the Non Proliferation Treaty should be unconditionally extended in 1995 for an indefinite period. |
وأضيف حكم لضمان عدم تمكين الممثل الأجنبي من التماس انتصاف في محاكم الولايات المتحدة بعد رفض الاعتراف به. | A provision has been added to ensure that a foreign representative cannot seek relief in United States' courts after being denied recognition. |
ويجب عدم التماس التعاون على أساس التنافس بين مؤسسات وإنما كحافز يشجع تجميع الجهود لتيسير تحقيق غرض مشترك. | Cooperation must not be sought on a basis of rivalry between institutions but as a stimulus to the pooling of efforts to facilitate the accomplishment of a shared purpose. |
(ج) عدم وجود شرط جزائي في حالة سوء أداء المتعهد في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار | Table II.20 Accident statistics according to the Department of Peacekeeping Operations (January April 2005) |
وأننا نتطلع إلى مؤتمر ١٩٩٥ لتجديد معاهدة عدم اﻻنتشار دون قيد أو شرط إلى ما ﻻ نهاية. | We look forward to the Conference of 1995 for an unconditional and indefinite renewal of the Non Proliferation Treaty. |
التماس سلامة الملف | Checking file integrity |
(ج) التماس المراجعة | (c) Motion for review |
شرط وقاية | Saving clause |
شرط تحكيم | arbitration clause |
إلحاق شرط | Appending Condition |
شرط جديد | New rule |
علي شرط | But... there is a condition. |
لدي شرط | I have a condition. |
هناك شرط | But, there's a condition. |
إن استمرار التنفيذ الصارم لمعاهدة عدم اﻻنتشار وﻻتفاقات الضمانات الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية شرط أساسي مسبق لكفالة صﻻحية نظام عدم اﻻنتشار النووي ودوره التوازني. | Continued and strict implementation of the NPT and of the respective safeguards agreements of the International Atomic Energy Agency is a basic prerequisite for ensuring the viability and the stabilizing role of the nuclear non proliferation regime. |
والاعتماد العالمي لنظام الضمانات القوي وتطبيقه بأمانة هو شرط مسبق لأي نظام عدم انتشار نووي فعال وذي مصداقية. | The universal adoption and faithful implementation of the strengthened safeguards system is a prerequisite for an effective and credible nuclear non proliferation regime. |
س 1 4 أشارت باكستان إلى عدم وجود شرط قانوني محدد يلزم المحامين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة. | Q.1.4 Pakistan has indicated that there is no specific legal requirement for lawyers to report suspicious financial transactions. |
كما يستوفي هذا القانون شرط كفالة عدم وقوع هذه التكنولوجيات بين أيدي من لا يجب أن يحصلوا عليها. | It also meets the requirement to ensure that such technologies do not fall into the wrong hands. |
افتح حوار التماس القرص | Open the check disc dialog |
الاستماع إلى مقدم التماس | Hearing of petitioner |
التماس لا تشغلوا الآلة | A short do not turn the machine on. |
واو شرط مارتنـز | F. Martens Clause |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
قبل أرسل شرط | Postcondition |
أتعرفون شرط جديد . | You know what? New rule. |
لي شرط واحد | I have one other condition. |
اي شرط سيدي | What condition, Sahib? |
على أى شرط | on what condition? |
واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل، | Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, |
وأضاف أن هذا شرط ضروري نظرا ﻷن البلدان الصناعية ما زالت تواصل عدم اهتمامها إﻻ بقدر ضئيل لمشاكل البلدان النامية. | That need was all the greater since the industrial countries were continuing to accord only scant attention to the problems of developing countries. |
المادة ٤١ مكررا التماس اﻻقتراحات | Article 41 bis. |
المادة ٣٧ إعﻻن التماس اﻻقتراحات | Article 37. |
apos ٣ apos التخلف عن تقديم ضمان ﻻزم لتنفيذ العقد بعد قبول العطاء أو عن الوفاء بأي شرط آخر سابق للتوقيع على عقد اﻻشتراء يكون منصوصا عليه في وثائق التماس العطاءات. | (iii) Failure to provide a required security for the performance of the contract after the tender has been accepted or to comply with any other condition precedent to signing the procurement contract specified in the solicitation documents. |
سادسا شرط ازدواجية الجرم | No dual criminality requirement |
عمليات البحث ذات الصلة : شرط عدم التماس، - شرط التماس - شرط التماس - عدم التماس - لا شرط التماس - اتفاقية عدم التماس، - شرط عدم الاعتداء - شرط عدم المنافسة - شرط عدم التحدي - شرط عدم الاعتداء - شرط عدم اجتذاب- - عدم المنافسة شرط - شرط عدم الاحالة، - شرط عدم التحايل - شرط عدم الانحدار