ترجمة "شرط عدم الاحالة " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شرط - ترجمة : شرط - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : شرط - ترجمة : شرط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك مشغل خاص يدعى Mutantic معمم أو الاحالة. | There is a special operator called Mutantic or Generalized assignment. |
(1) المادة 16 هي شرط عدم إخلال يتعلق بالفصل كله. | (1) Article 16 is a without prejudice clause relating to the whole Chapter. |
ومعاهدة عدم اﻻنتشار ينبغي أن تمد إلى ما ﻻ نهاية ودون قيد أو شرط. | The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. |
23 وأعرب عن ارتياحه لإلغاء شرط إعلان الخطر الاستثنائي، وهو شرط تحفظ الأمين العام على إدخاله بسبب عدم وجود المعايير المقنعة بصفة عامة في هذا الشأن. | His delegation noted with satisfaction the elimination of the requirement of a declaration of exceptional risk. The Secretary General had also expressed reservations about such a requirement on account of the lack of generally accepted criteria for such a declaration. |
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط | But they got one condition, only one condition. |
شرط | Condition |
شرط | Condition? |
شرط | Condition! |
شرط | Condition? |
24 وفي حال عدم شمول الاتفاقية لنص ما فقد أحالت المادة إلى القواعد العامة التي أ سست عليها الاتفاقية وفي حال غيابها فقد تمت الاحالة إلى القانون الواجب التطبيق بموجب قواعد القانون الدولي الخاص. | If the convention does not include a particular provision, then the article refers to the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law. |
ومن اﻷهمية البالغة تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في ١٩٩٥ ﻷجل غير مسمى دون قيد وﻻ شرط. | It is of the utmost importance that the Non Proliferation Treaty should be unconditionally extended in 1995 for an indefinite period. |
(ج) عدم وجود شرط جزائي في حالة سوء أداء المتعهد في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار | Table II.20 Accident statistics according to the Department of Peacekeeping Operations (January April 2005) |
وأننا نتطلع إلى مؤتمر ١٩٩٥ لتجديد معاهدة عدم اﻻنتشار دون قيد أو شرط إلى ما ﻻ نهاية. | We look forward to the Conference of 1995 for an unconditional and indefinite renewal of the Non Proliferation Treaty. |
شرط وقاية | Saving clause |
شرط تحكيم | arbitration clause |
إلحاق شرط | Appending Condition |
شرط جديد | New rule |
علي شرط | But... there is a condition. |
لدي شرط | I have a condition. |
هناك شرط | But, there's a condition. |
إن استمرار التنفيذ الصارم لمعاهدة عدم اﻻنتشار وﻻتفاقات الضمانات الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية شرط أساسي مسبق لكفالة صﻻحية نظام عدم اﻻنتشار النووي ودوره التوازني. | Continued and strict implementation of the NPT and of the respective safeguards agreements of the International Atomic Energy Agency is a basic prerequisite for ensuring the viability and the stabilizing role of the nuclear non proliferation regime. |
والاعتماد العالمي لنظام الضمانات القوي وتطبيقه بأمانة هو شرط مسبق لأي نظام عدم انتشار نووي فعال وذي مصداقية. | The universal adoption and faithful implementation of the strengthened safeguards system is a prerequisite for an effective and credible nuclear non proliferation regime. |
س 1 4 أشارت باكستان إلى عدم وجود شرط قانوني محدد يلزم المحامين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة. | Q.1.4 Pakistan has indicated that there is no specific legal requirement for lawyers to report suspicious financial transactions. |
كما يستوفي هذا القانون شرط كفالة عدم وقوع هذه التكنولوجيات بين أيدي من لا يجب أن يحصلوا عليها. | It also meets the requirement to ensure that such technologies do not fall into the wrong hands. |
واو شرط مارتنـز | F. Martens Clause |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
قبل أرسل شرط | Postcondition |
أتعرفون شرط جديد . | You know what? New rule. |
لي شرط واحد | I have one other condition. |
اي شرط سيدي | What condition, Sahib? |
على أى شرط | on what condition? |
واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل، | Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, |
وأضاف أن هذا شرط ضروري نظرا ﻷن البلدان الصناعية ما زالت تواصل عدم اهتمامها إﻻ بقدر ضئيل لمشاكل البلدان النامية. | That need was all the greater since the industrial countries were continuing to accord only scant attention to the problems of developing countries. |
المكان قد الاحالة أكثر صرامة من قناص قد تواجهها. أقل من ثانيتين ليصل رجل من خلال تشغيل الموتى، 6 ملاعب كرة القدم بعيدا. | Place has a tougher assignment than a sniper may face. has less than two seconds to hit a man running through the dead, six football fields away. |
سادسا شرط ازدواجية الجرم | No dual criminality requirement |
4120 شرط الهامش النقدي | 4120 Cash margin requirement |
6142 شرط المحتوى المحلي | 6142 Local content requirement |
إختر إسم شرط آخر | Choose Another Rule Name |
التطابق مع أي شرط | Match any condition |
quot )شرط السﻻمة العامة( | quot (General safety clause) |
التقنية الرابعة شرط للتعقيد. | My fourth technique Condition for complexity. |
لكن علي شرط واحد | But on one condition. |
هناك فقط شرط واحد | There is only one condition |
إنهم سيمنحونه شرط واحد | They must grant it on one condition |
،میں آپ سے شرط لگاؤنگا اور مجھے اعتماد ہے کہ میں شرط جیت جاؤنگا | How about two children or more? |
عمليات البحث ذات الصلة : شرط عدم الاحالة، - شرط عدم التماس، - شرط عدم الاعتداء - شرط عدم المنافسة - شرط عدم التحدي - شرط عدم الاعتداء - شرط عدم اجتذاب- - عدم المنافسة شرط - شرط عدم التحايل - شرط عدم الانحدار - شرط عدم المنافسة - شرط عدم التمييز - شرط عدم تنفيذ - شرط عدم الكشف عن - عدد الاحالة