ترجمة "سجل الأحوال المدنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سجل - ترجمة : سجل - ترجمة :
Log

سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قانون الأحوال المدنية
The Civil Status Act
سجل وزارة الخدمة المدنية وتحديث الإدارة
Archive of the Ministry of the Civil Service and Administrative Reform
تكوين سجل موثوق به للحالة المدنية
Compiling a reliable civil register
والأشخاص المؤهلون وحدهم لعقد الزواج هم موظفو الأحوال المدنية.
Only officials of the civil registry are authorized to solemnize a marriage.
ويتم إدراج عقد الزواج في سجل الحالة المدنية للمجتمع المحلي.
The marriage certificate is registered in the civil registry of the commune.
وفي كل الأحوال فإن استمرار سجل النمو الممتاز في الصين لم يعد ممكنا.
In any case, China s stellar growth record cannot be sustained.
تم تنظيم السن الأدنى للزواج وتسجيل عقد الزواج في مكتب الأحوال المدنية.
Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated.
إذ تنص المادة (32 أ) من القانون على أن يتم إجراء أي تصحيح في قيود الأحوال المدنية المدرجة في سجل الواقعات والسجل المدني بمقتضى قرار يصدر عن المحكمة المختصة (محاكم الصلح).
Article 32 (a) of the Act provides that all corrections of personal status entries listed in the vital statistics register or the civil status register are to be made pursuant to a decision of the competent court (the magistrate's court).
وذ كر أنه في الأحوال التي تنطوي على استخدام سجل ورقي أو سجل ما في بلد آخر، من الأنسب أن تكون 50 أو 60 يوما.
It was stated that, in situations where a paper based registry or a registry in another country was involved, a grace period of 50 or 60 days would be more appropriate.
(2001)، التقرير السنوي لعام 2001، بورت فيلا، وحدة الأحوال المدنية التابعة لبلدية المدينة.
Annual Report Year 2001. Port Vila Municipality Civil Status Unit.
(ب) يترتب على تسجيل الزواج لدى أجهزة الأحوال المدنية حقوق وواجبات بالنسبة للزوج، والزوجة.
(b) Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with the civil registry office.
وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا ي عترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized.
الجدول ٢ سجل البﻻغات التي تلقتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ضد الشرطة الوطنية المدنية
TOTAL Table 2 COMPLAINTS AGAINST THE NATIONAL CIVIL POLICE DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL
وعليه، يتمتع المتجنس بالجنسية الأردنية بكافة الحقوق والامتيازات الممنوحة للأردنيين عامة، مما يخوله حق تصحيح الخطأ في اسمه وفقا لما نصت عليه المواد (32 35) من قانون الأحوال المدنية رقم (9) لسنة 2001 والمتعلقة بمسألة تصحيح قيود الأحوال المدنية.
A naturalized Jordanian therefore enjoys all rights and privileges granted to Jordanians in general, which entitles him to correct errors appearing in his name in accordance with articles 32 to 35 of the Personal Status Act No. 9 of 2001 concerning the correction of entries in the personal status records.
والفرع 18 (1) من قانون الأحوال المدنية ينص على تسجيل الطفل من قبل واحد من أشخاص عديدين().
Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child.
يسجل المساعد الزواج في سجله المخصوص ويبعث بصورة عنه لدائرة الأحوال المدنية خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج .
The assistant shall record the marriage in the designated register and subsequently transmit a copy thereof to the Department of Civil Status within 10 days of the date of the marriage.
2 تغني هذه الصورة عن إخبار الطرفين دائرة الأحوال المدنية بالزواج ويكون المساعد مسؤولا عن إهمال إرسال الصورة.
The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy.
وأصبح العمل على إعداد خطط عمل لمنع استغلال الأطفال تجاريا ، ووضع نظام لتسجيل الأحوال المدنية والإحصاء، في مراحله النهائية.
Action plans to prevent the commercial exploitation of children and the development of a civil registration and statistics system were in the final stages of preparation.
1 يسجل المساعد الزواج في سجله المخصوص ويبعث بصورة عنه لدائرة الأحوال المدنية خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج.
The assistant shall record the marriage in the designated register and transmit a copy thereof to the Department of Civil Status within 10 days of the date of marriage.
سجل قاعدة 10 ولديها سجل الأساس e، التي هو سجل الطبيعية.
It has log base 10 and it has log base e, which is the natural log.
وهناك بعض الزيجات التي ت عقد بناء على شعيرة دينية ولا ت سجل لدى دوائر الأحوال المدنية، وليس لها أي تأثير قانوني.
Such marriages may be entered into with a nikokh religious ceremony and without State registration. They entail no legal consequences.
إضافة a سجل خانة إلى سجل نظام
Add a log entry to the log system
سجل
Register
سجل
Record
سجل
City
سجل
A record.
89 كما أشارت المادة (67) من نظام الأحوال المدنية رقم م 7 في 21 ربيع الثاني 1407 (21 كانون الأول ديسمبر 1986) على أنه يجب على كل من أكمل الخامسة عشرة من عمره من المواطنين السعوديين مراجعة إحدى دوائر الأحوال المدنية للحصول على بطاقة شخصية خاصة به.
A foundling is deemed to have been born in the Kingdom unless there is evidence to the contrary. Article 67 of the Civil Status Act No. M 7 of 21 4 A.H. 1407 (21 December 1986) provides that every Saudi citizen who has reached the age of 15 must apply to a civil status office for an identity card.
فالزواج هو عقد بين رجل وامرأة يرتب حقوقا وواجبات لكل منهما تجاه الآخر ولا يمكن أن ينعقد إلا بالقبول من الطرفين وأمام موظف مختص له الحق قانونا بإجرائه ويتم تسجيله في سجل خاص رسمي وثم يرسل نسخة من عقد الزواج إلى دائرة الأحوال المدنية للتسجيل.
Marriage is therefore a contract between a man and a woman that gives rise to rights and obligations on the part of each towards the other. It may be entered into only with the acceptance of both parties and before a competent officer who has the right to conduct the marriage. It is recorded in an official marriage register and a copy of the marriage contract is subsequently transmitted to the Department of Civil Status for registration.
وفي حالة المعاشرة غير الشرعية بين الرجل والمرأة، لا يتم الاعتراف بعلاقتهما الزوجية إلا بعد تسجيل زواجهما لدى أجهزة الأحوال المدنية.
If a man and a woman in fact have marital relations, the marriage must be registered with the civil registry office if those relations are to be recognized as legal marital relations.
هذا خيار من سجل سطور يعمل سجل مستوى.
This option allows log lines to be colored depending on their log level.
هذا خيار من سجل سطور يعمل سجل مستوى.
Option is true if the log lines are to be colored depending on their log level.
سجل أسماء البحارة ومعلوماتهم وقيدها في سجل السفينة
Record the names and sailing records of every man jack on board for entry into the log.
وجدير بالذكر أنه على عكس قانون الأحوال المدنية القديم في أروبا، يستطيع حاليا أي فرد أعزب أن يكون مؤهلا لتبني طفل ما.
It is also worth noting that, in contrast to the old Aruban Civil Code, a single individual can now qualify to adopt.
سجل التغيير
Changelog
سجل الرسالة
Message Log
سجل الخدمة
Employment history
سجل الخدمة
Service record
سجل الفهرس
Index log
العرض سجل.
Display the CUPS PDF log.
العرض سجل.
Display the Cups log.
العرض سجل.
Display the CUPS Page log.
العرض سجل.
Display the ACPI log.
سجل الوقائع
Log
سجل الخادم
Server Log
سجل تغييراتLanguage
ChangeLog

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأحوال المدنية - وحيد الأحوال المدنية - قسم الأحوال المدنية - قانون الأحوال المدنية - سجلات الأحوال المدنية - مكتب الأحوال المدنية - قانون الأحوال المدنية 1981 - الأحوال الثابتة - الأحوال الجوية - الأحوال الجوية - الأحوال الجوية - قسم الأحوال - سجل سجل