Translation of "signs up" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And it showed no signs of letting up. | ولم تظهر أي علامات على أن هناك تراجع |
Let's have people hold up signs about reconciliation. | لنجعل بعض الناس يرفعون لافتات للتصالح. |
They held up signs reading, We love Yale Sluts. | ولقد رفعوا لافتات كتب عليها نحن نحب عاهرات ييل . |
National statistics on immunization back up the positive signs that I saw. | وتدعم الإحصاءات الوطنية للتحصين العلامات الإيجابية التي أريتها. |
People were putting up signs in the real world about this whale. | وكان الناس يضعون علامات في العالم الحقيقي (ضحك) عن هذا الحوت. |
And people were putting up signs in the real world about this whale. | وكان الناس يضعون علامات في العالم الحقيقي عن هذا الحوت. |
Let's up the stakes a little bit, introduce some negative signs in here. | دعونا نتقدم اكثر، لذا سندخل بعض الاشارات السالبة هنا |
All the demonstrators can do is hold up signs, bang drums, chant slogans, and show solidarity just by turning up. | وكل ما بوسع المتظاهرين أن يفعلوه هو حمل اللافتات وقرع الطبول والإنشاد وإظهار التضامن بمجرد التواجد في موقع الاحتجاج. |
There are signs that Europe is finally waking up to the possibilities that Kazakhstan offers. | تشير بعض العلامات إلى أن أوروبا قد انتبهت أخيرا إلى الإمكانيات التي تستطيع كازاخستان أن توفرها. |
They picked up a smallherd trail and signs of shod horses down the south draw. | تعقبوا آثار قطيع صغير وآثار خيول أسفل السهل الجنوبي |
Thine enemies roar in the midst of thy congregations they set up their ensigns for signs. | قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات . |
They put up signs that it is Government property and that no one should trespass on it. | لقد وضعوا عليه عﻻمات بأنه من الممتلكات الحكومية وأنه ﻻ يجوز ﻷحد أن يمر به. |
Whoever can make it signs up. They go in about a half an hour before the class. | كل من يستطيع المشاركة يشارك بحوالي ساعة ونصف قبل موعد الدرس |
And so you can see, literally, signs of their shock, signs of their outrage, signs of their anger, and signs of their grief. | وكما ترون هنا .. حرفيا لافطات تعبر عن صدمتهم لافطات تعبر عن امتعاضهم لافطات تعبر عن غضبهم لافطات تعبر عن حزنهم |
Thus do We explain the signs in detail that the way of the sinners may be shown up . | وكذلك كما بينا ما ذكر نفص ل نبين الآيات القرآن ليظهر الحق فيعمل به ولتستبين تظهر سبيل طريق المجرمين فتجتنب ، وفي قراءة بالتحتانية ، وفي أخرى بالفوقانية ونصب سبيل خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم |
Thus do We explain the signs in detail that the way of the sinners may be shown up . | ومثل هذا البيان الذي بي ن اه لك أيها الرسول نبي ن الحجج الواضحة على كل حق ينكره أهل الباطل ليتبين الحق ، وليظهر طريق أهل الباطل المخالفين للرسل . |
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs. | قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات . |
What signs? | ـ أي علامات |
Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. | إشارة قف اخترعت عام 1915. |
12 zodiac signs. | 12 برج طالع |
Bellwether signs again. | علامات الكراز مرة أخرى. |
When he signs. | عندما يوق ع |
Leave any signs? | هل ترك أية أدلة |
So, there is a long history of stop signs and yield signs. | إذا , هناك تاريخ طويل لإشارات قف و الأولوية. |
Although we've gotten rid of the plus signs and the equals signs. | على الرغم من اننا تخصلنا من الاشارات الموجبة واشارات المساواة |
The user signs up and recruits friends and family to sponsor a reward of their choice for a specified goal. | ويسجل المستخدم نفسه ويدعو أصدقاءه وأفراد أسرته إلى الانضمام لرعاية مكافأة من اختيارهم بغرض تحقيق هدف محدد. |
They held up signs reading 31, in reference to Article 31 of the Russian constitution, which guarantees freedom of assembly. | ولقد حمل المحتجون لافتات تحمل الرقم 31، في إشارة إلى المادة 31 من الدستور الروسي، والتي تضمن حرية التجمع. |
and We set up the heaven as a roof well protected yet still from Our signs they are turning away . | وجلعنا السماء سقفا للأرض كالسقف للبيت محفوظا عن الوقوع وهم عن آياتها من الشمس والقمر والنجوم معرضون لا يتفكرون فيها فيعلمون أن خالقها لا شريك له . |
and We set up the heaven as a roof well protected yet still from Our signs they are turning away . | وجعلنا السماء سقف ا للأرض لا يرفعها عماد ، وهي محفوظة لا تسقط ، ولا تخترقها الشياطين ، والكفار عن الاعتبار بآيات السماء ( الشمس والقمر والنجوم ) ، غافلون لاهون عن التفكير فيها . |
There were other signs. | ولقد ظهرت دلائل أخرى. |
Lawn signs sprouting everywhere. | اليافطات تنمو على المروج كلها. |
signs of their anger ... | لافطات تعبر عن غضبهم |
Satan's power and signs. | سلطة الشيطان و علامات |
Ooh, there are signs. | ـ هناك علامات ! |
No signs yet, colonel. | لا توجد مؤشرات حتى الان، عقيد. |
Signs won't conquer Sligon. | الصلبان لن تقهر سليجون |
Signs all over town. | الإشارات في جميع أنحاء بلدة. |
Non traffic warning signs Warning signs are also found on other potential dangerous sites. | تم العثور على علامات التحذير أيضا على المواقع الخطرة المحتملة الأخرى. |
He shows His signs . How many of God 's signs will you then deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
He shows His signs . How many of God 's signs will you then deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
And so you can see, literally, signs of their shock ... signs of their outrage ... | وكما ترون هنا .. حرفيا لافطات تعبر عن صدمتهم لافطات تعبر عن امتعاضهم |
Which in Arabic means signs, and I love looking for signs in different things. | ومعنى اسمي بالعربية علامات ، وكم أحب البحث عن الآيات في أشياء مختلفة، |
like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity the blink, the hesitation. | يحبون ان يرو شهادة حيه لكي يروا إذا كان بامكانهم تمييز اي علامات للكذب غمزة ، تردد. |
I go there, I can't read yet, but I'm told, and you see all these signs as you go up, it's like | سأذهب و لم أكن تعلمت القراءة بعد، لكنني أخبرت بذلك، ترى كل هذه الإشارات |
Nay rather it is signs , clear signs in the breasts of those who have been given knowledge and none denies Our signs but the evildoers . | بل هو أي القرآن الذي جئت به آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم أي المؤمنون يحفظونه وما يجحد بآياتنا إلا الظالمون أي اليهود وجحدوها بعد ظهورها لهم . |
Related searches : Put Up Signs - Mandatory Signs - Encouraging Signs - Early Signs - Tentative Signs - Directional Signs - Promising Signs - Conflicting Signs - Slight Signs - Soft Signs - Illuminated Signs - Handling Signs - Respiratory Signs