ترجمة "مكتب الأحوال المدنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب الأحوال المدنية - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة : مكتب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تم تنظيم السن الأدنى للزواج وتسجيل عقد الزواج في مكتب الأحوال المدنية.
Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated.
قانون الأحوال المدنية
The Civil Status Act
مكتب مفوض الشرطة المدنية
Security and Safety Section
مكتب مفوض الشرطة المدنية
(14 UNVb)
مكتب مفوض الشرطة المدنية
Administrative Officerb
مكتب مفوض الشرطة المدنية
1 GS, 1 NS
مكتب مستشار الشرطة المدنية
Office of the Civilian Police Adviser
مكتب مفوض الشرطة المدنية
b Includes National Officers and national General Service staff.
والأشخاص المؤهلون وحدهم لعقد الزواج هم موظفو الأحوال المدنية.
Only officials of the civil registry are authorized to solemnize a marriage.
(2001)، التقرير السنوي لعام 2001، بورت فيلا، وحدة الأحوال المدنية التابعة لبلدية المدينة.
Annual Report Year 2001. Port Vila Municipality Civil Status Unit.
(ب) يترتب على تسجيل الزواج لدى أجهزة الأحوال المدنية حقوق وواجبات بالنسبة للزوج، والزوجة.
(b) Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with the civil registry office.
وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا ي عترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized.
وعليه، يتمتع المتجنس بالجنسية الأردنية بكافة الحقوق والامتيازات الممنوحة للأردنيين عامة، مما يخوله حق تصحيح الخطأ في اسمه وفقا لما نصت عليه المواد (32 35) من قانون الأحوال المدنية رقم (9) لسنة 2001 والمتعلقة بمسألة تصحيح قيود الأحوال المدنية.
A naturalized Jordanian therefore enjoys all rights and privileges granted to Jordanians in general, which entitles him to correct errors appearing in his name in accordance with articles 32 to 35 of the Personal Status Act No. 9 of 2001 concerning the correction of entries in the personal status records.
والفرع 18 (1) من قانون الأحوال المدنية ينص على تسجيل الطفل من قبل واحد من أشخاص عديدين().
Section 18(1) of the Civil Status (Registration) Act provides for any of a number of persons to register a child.
ومنذ شهر أيار مايو 2001، يجوز لمدير الشؤون الإقليمية أن يمنح الحق في أداء وظائف مكتب الأحوال المدنية المتصلة بعقد الزواج إلى رجل دين يرأس كنيسة أو رعية أو طائفة وتلق ى التدريب المناسب لذلك.
Since May 2001 the Minister of Regional Affairs may grant the right to perform the functions of a vital statistics office which are related to the contraction of marriages to a minister of religion of a church, congregation or association of congregations who has received the appropriate training.
يسجل المساعد الزواج في سجله المخصوص ويبعث بصورة عنه لدائرة الأحوال المدنية خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج .
The assistant shall record the marriage in the designated register and subsequently transmit a copy thereof to the Department of Civil Status within 10 days of the date of the marriage.
2 تغني هذه الصورة عن إخبار الطرفين دائرة الأحوال المدنية بالزواج ويكون المساعد مسؤولا عن إهمال إرسال الصورة.
The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy.
وأصبح العمل على إعداد خطط عمل لمنع استغلال الأطفال تجاريا ، ووضع نظام لتسجيل الأحوال المدنية والإحصاء، في مراحله النهائية.
Action plans to prevent the commercial exploitation of children and the development of a civil registration and statistics system were in the final stages of preparation.
1 يسجل المساعد الزواج في سجله المخصوص ويبعث بصورة عنه لدائرة الأحوال المدنية خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج.
The assistant shall record the marriage in the designated register and transmit a copy thereof to the Department of Civil Status within 10 days of the date of marriage.
وهناك بعض الزيجات التي ت عقد بناء على شعيرة دينية ولا ت سجل لدى دوائر الأحوال المدنية، وليس لها أي تأثير قانوني.
Such marriages may be entered into with a nikokh religious ceremony and without State registration. They entail no legal consequences.
'2 التمرين والمحاكاة بمشاركة كل من مكتب وكيل الأمين العام، مكتب العمليات، مكتب دعم البعثات، الشعبة العسكرية، شعبة الشرطة المدنية، البعثات الميدانية، والشركاء الآخرين من داخل وخارج الأمم المتحدة.
(ii) exercises simulations with the following partners the Office of the Under Secretary General, the Office of Operations, the Office of Mission Support, Military Division, Civilian Police Division, field missions and other United Nations non United Nations partners.
89 كما أشارت المادة (67) من نظام الأحوال المدنية رقم م 7 في 21 ربيع الثاني 1407 (21 كانون الأول ديسمبر 1986) على أنه يجب على كل من أكمل الخامسة عشرة من عمره من المواطنين السعوديين مراجعة إحدى دوائر الأحوال المدنية للحصول على بطاقة شخصية خاصة به.
A foundling is deemed to have been born in the Kingdom unless there is evidence to the contrary. Article 67 of the Civil Status Act No. M 7 of 21 4 A.H. 1407 (21 December 1986) provides that every Saudi citizen who has reached the age of 15 must apply to a civil status office for an identity card.
وفي حالة المعاشرة غير الشرعية بين الرجل والمرأة، لا يتم الاعتراف بعلاقتهما الزوجية إلا بعد تسجيل زواجهما لدى أجهزة الأحوال المدنية.
If a man and a woman in fact have marital relations, the marriage must be registered with the civil registry office if those relations are to be recognized as legal marital relations.
تصدر بطاقات الهوية الوطنية عن وحدة بطاقات الهوية الوطنية التابعة لشعبة الحالة المدنية (مكتب رئيس الوزراء).
National Identity cards are issued by the National Identity Card Unit which falls under the purview of the Civil Status Division (Prime Minister's Office).
وجدير بالذكر أنه على عكس قانون الأحوال المدنية القديم في أروبا، يستطيع حاليا أي فرد أعزب أن يكون مؤهلا لتبني طفل ما.
It is also worth noting that, in contrast to the old Aruban Civil Code, a single individual can now qualify to adopt.
1 2 العقوبات المدنية التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية على الشركات والمؤسسات المصرفية والمنظمات غير الحكومية
1.2 Civil penalties imposed by OFAC against companies, banking institutions and non governmental organizations
كيف الأحوال
Where else? On the Riviera?
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض المشاركة العسكرية في تقديم المساعدة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام
Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of military involvement in civil assistance in peacekeeping operations
53 واصلت البعثة مساعدة مكتب الإصلاحيات بوزارة العدل على تحسين الأحوال في المؤسسات الإصلاحية في منروفيا وغبرنغا وكاكاتا وبونديواي وبوكانن وفويـنجاما وسانيكويلي.
UNMIL has continued to assist the Bureau of Corrections in the Ministry of Justice in improving conditions at corrections institutions in Monrovia, Gbarnga, Kakata, Bondiway, Buchanan, Voinjama and Sanniquellie.
في كل الأحوال.
But anyways.
رابعا الأحوال الاقتصادية
Economic conditions
تضمين الظ روف الأحوال
Include Adverbs
ثالثا الأحوال اﻻقتصادية
III. ECONOMIC CONDITIONS . 43 76 10
بالتأكيد كيف الأحوال
Sure, sure. How are things?
كيف هى الأحوال
How are things?
على كل الأحوال
Good hunting.
سالفاتوري) كيف الأحوال )
Salvatore, how's things?
كيف هي الأحوال
How are things?
ونهب المهاجمون المكتب القطاعي للسلطة اﻻقليمية والحقوا به اضرارا بالغة كما تعرض أيضا مكتب اﻹدارة المدنية القطاعية المجاور للهجوم.
The attackers ransacked, looted and caused serious damage to the UNTAC District office, and the nearby District Civil Administration office also came under attack.
تعديل نظـام الأحوال المدنية لضمان حقوق المرأة، ودخول المرأة المجالس البلديـة الخطوة التاليـة حريـة التنقل والسفر والعلاج والابتعاث والعمل عبدالله العل مي ( AbdullaAlami) December 12, 2015
Changing the civil status code to guarantee the rights of women and allowing women into the municipal councils. The next step is giving women the freedom to move, travel, seek medical treatment, study abroad and work.
ويصدر مدير عام دائرة الأحوال المدنية والجوازات قرارا يحدد فيه شكل البطاقة الشخصية ومحتواها والبيانات الواجب إثباتها فيها وفق نظام حوسبة تم اعتماده لهذه الغاية.
The director general of the Civil Status and Passports Bureau issues a decision specifying the form and content of the personal identity card and the information to be recorded on it, using a dedicated computerized system.
ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تفادي إحداث الخسائر العرضية في أرواح المدنيين وإصابتهم وإلحاق الضرر بالأعيان المدنية والحد من ذلك مهما كانت الأحوال.
All feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimise incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. Art.
33 إنشاء وظيفة من الرتبة ف 4 تخصص لموظف للإصلاح الزراعي وسبع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة (مساعد موظف للإصلاح الزراعي، ومساعد موظف لإصلاح الخدمة المدنية، وخمسة موظفين للشؤون المدنية) في مكتب حكم القانون والشؤون المدنية (A 59 748، الفقرة 13 (د)).
Establishment of one P 4 post of Land Reform Officer and seven United Nations Volunteer positions (one Land Reform Assistant, one Civil Service Reform Assistant and five Civil Affairs Officers) in the Rule of Law and Civil Affairs Office (A 59 748, para. 13 (d)).
الفريق الحكومي الدولي يقدر أن محطة لتوليد الكهرباء مجهزة CCS باستخدام تخزين المعادن والطاقة بحاجة 60 180 أكثر من محطة لتوليد الكهرباء من دونقانون الأحوال المدنية.
The IPCC estimates that a power plant equipped with CCS using mineral storage will need 60 180 more energy than a power plant without CCS.
وبعد أن يتم الطلاق بناء على حكم محكمة، أو تسجيله عن طريق أجهزة الأحوال المدنية، تحصل المرأة على شهادة تفيد طلاقها، وتتيح لها الزواج مرة أخرى.
A divorce certificate is issued by the civil registry office on the basis of the decision of the court, after which the woman may re marry.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأحوال المدنية - وحيد الأحوال المدنية - قسم الأحوال المدنية - قانون الأحوال المدنية - سجلات الأحوال المدنية - سجل الأحوال المدنية - قانون الأحوال المدنية 1981 - مكتب الهندسة المدنية - الأحوال الثابتة - الأحوال الجوية - الأحوال الجوية - الأحوال الجوية - قسم الأحوال