ترجمة "رعاية العمل الاجتماعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رعاية - ترجمة : رعاية - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : رعاية - ترجمة : الاجتماعي - ترجمة : رعاية - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفولة مستوى المعيشة | Social security and childcare services and facilities standard of living |
ومن الممكن أن يساعد ربط فوائد الضمان الاجتماعي بالمشاركة في قوة العمل، أو التدريب، أو برامج سوق العمل النشطة، كما قد يساعد أيضا توفير رعاية الأطفال العالية الجودة وفرص أكبر لإجازات رعاية الأسرة للآباء والأمهات. | Linking social welfare benefits to participation in the workforce, training, or active labor market programs also can help, as can affordable, high quality childcare and greater opportunities for paternity and maternity leave. |
الدمج الاجتماعي في سوق العمل. | Social integration in the labour market |
7 العمل الاجتماعي في السجون | Social work in prisons |
واعتمدت قبرص خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي. | Cyprus adopted the National Action Plan for Social Inclusion. |
ومن القضايا الهامة في برنامج العمل قضية رعاية الصحة اﻹنجابية. | An important issue in the Programme of Action is that of reproductive health care. |
وكان الموضوع الرئيسي النظر في الاستبعاد الاجتماعي كنقيض للاندماج الاجتماعي، حيث أن الاستبعاد الاجتماعي هو وضع يظل فيه الفقراء والعاطلون عن العمل والأقليات الإثنية والمجموعات المستضعفة دخلاء على السل م الاجتماعي. | The underlying theme has been the consideration of social exclusion as the opposite of social integration, where the poor, the unemployed, ethnic minorities and vulnerable groups have remained outsiders in the social hierarchy. |
وقدمت هولندا حوافز مالية لأصحاب العمل الذين يساهمون في تكلفة رعاية الأطفال. | The Netherlands offered fiscal incentives to employers who contributed to the cost of childcare. |
ويؤدي التهميش الاجتماعي وتدني المستوى التعليمي إلى صعوبة اعتماد برامج رعاية اجتماعية عامة ويفرض الحاجة إلى وضع برامج معدلة محددة. | Social marginalization and lack of education make it difficult to adopt general social welfare programmes and it imposes the need for specially adjusted programmes. |
ويجب، بالمثل، ضمان الحقوق في مكان العمل، والحماية الاجتماعية، والحوار الاجتماعي. | Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed. |
من ناحية تضع ميزه رعاية الأطفال في مكان العمل وهو أمر رائع ومستنير. | On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened. |
ماذا لو رأت هذا العمل وكأنه شي طبيعي ومن الواجب عليه رعاية إبنه | Now what if she saw this as perfectly normal and natural that he should, in fact, care for his child? |
ويضم هذا البلد نظام ضمان اجتماعي من شريحتين الضمان الاجتماعي التابع للدولة، والضمان الاجتماعي الطوعي (المادة 215 من قانون العمل). | Operating in the country is a system of insurance that takes two forms State social insurance and voluntary social insurance (article 215 of the Labour Code). |
وقد أنشأت الحكومة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي الذي يباشر العمل الاجتماعي من أجل العمال برواتب في القطاع الخاص وما شابه. | The government has established the National Social Security Insurance Fund to provide social assistance for employees in the private sector and elsewhere. |
1 يرد التعبير عن السياسات الوطنية الرامية إلى إنهاء الاستبعاد من سوق العمل ضمن خطة العمل الوطنية للتوظيف السارية وكذلك خطة العمل الوطنية للدمج الاجتماعي وكلتاهما ممولة بصورة مشتركة من جانب الصندوق الاجتماعي الأوروبي. | FIGURES CONCERNING WOMEN'S UNEMPLOYMENT AND EMPLOYMENT The national policies for the abolition of exclusion from the labour market are expressed in the National Action Plan for Employment valid at a time and the National Action Plan for Social Integration, and are co financed by the European Social Fund (E.S.F. |
Policy Integration Department، اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، ورقة العمل 82، منظمة العمل الدولية في جنيف. | Policy Integration Department, World Commission on the Social Dimension of Globalisation, Working Paper 82. International Labour Office Geneva. |
7 تشدد على الحاجة إلى أن تواصل منظومة الأمم المتحدة معالجة البعد الاجتماعي للعولمة وتشجع، في هذا الصدد، العمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية بشأن البعد الاجتماعي للعولمة | 7. Stresses the need for the United Nations system to continue to address the social dimension of globalization, and in that regard encourages the International Labour Organization's work on the social dimension of globalization |
ت ركز المؤسسة على العمل الاجتماعي ومساعدة التنمية وخاصة في مجال الطفولة والشباب. | The foundation will focus on social work and development aid particularly on childhood and youth. |
ويتباين السلوك الاجتماعي من الانعزال إلى الاجتماعية العليا مع تقسيم العمل الإنجابي. | Social behavior ranges from solitary to eusocial with reproductive division of labor. |
ن شرت في عام 2003 خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي. | The second national action plan (NAP) to combat poverty and social exclusion was published in 2003. |
مخطط الجمع بين العمل والرعاية في إطار الهدف 3 للصندوق الاجتماعي الأوروبي | ESF3 subsidy scheme for combining work and care |
ولهذه الغاية يتعي ن تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي لأغراض العمل وفقا للقانون . | To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law. |
وسيشارك في رعاية حلقة العمل هذه اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية ولجنة المجموعات اﻷوروبية. | This workshop will be co sponsored by the United Nations, the European Space Agency and the Commission of the European Communities. |
289 ويعتبر الحق في تلقي الدعم المادي، والاستحقاقات لدعم ورعاية شخص آخر، والإيداع في مؤسسة رعاية اجتماعية أو الإيواء لدى أ سرة أخرى ودوائر العمل الاجتماعي، حقوقا للصالح العام، وي عهد بمسؤولية توفيرها للمجتمعات المحلية (البلديات، والمدن). | The right to material support, benefits for the support and care of another person, assignment to a social care institution or accommodation with another family and social work service are regarded to be rights of general interest, and provision for them is the responsibility of local communities (municipality, city). |
292 من أجل توفير حماية ومساعدة أشمل للعائلات التي تؤدي واجب رعاية أطفال قصر تحصل تلك العائلات على الضمان الاجتماعي وعلى خدمات المساعدة الاجتماعية، وهناك معايير خاصة تنظم علاقات العمل التي تنطبق على تلك العائلات. | Protection of families taking care of minors In order to provide more comprehensive protection and assistance to families whose duty is to take care of minors, these families are provided social insurance and social assistance services and special norms prescribed by legal acts regulating labour relations are applied to these families. |
ويتطلب قانون الضمان الاجتماعي (القانون رقم 34 لعام 1994) وجود تمثيل نسائي من الحكومة والنقابات ومنظمات أرباب العمل في هيئة الضمان الاجتماعي. | The Social Security Act (Act 34 of 1994) requires female representations from government, trade unions and employers' organization on the Social Security Commission. |
(د) دعم عملية تعزيز فرص العمل اللائق والحقوق في مجال العمل، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي، علاوة على تحسين نوعية العمل والمهارات والقدرات | (d) Support the promotion of decent employment opportunities, rights at work, social protection and social dialogue, as well as raising the quality of work, skills and capabilities |
فعلى سبيل المثال، قد يحصل الأب على إجازة من العمل من أجل رعاية طفل مريض. | For example, a parent may take time off from work in order to take care of a sick child. |
الاضطلاع بالإجراءات اللازمة لتيسير الجمع بين العمل والرعاية، مع إيلاء الأولوية الرئيسية لتوفير رعاية الطفل. | Regular information to girls and boys on relationships and sexuality, starting in the sixth year of primary school Measures to combat teenage pregnancies Provide information about the risks of late pregnancies Structural support and shelters for pregnant teenagers and teenage mothers Measures to make it easier to combine work and care, with childcare provision as the main priority. |
وكانت وكالة الفضاء الأوروبية قد شاركت في رعاية حلقات العمل التي عقدت في عام 2002. | ESA co sponsored the workshops held in 2002. |
لقد قال الشريف على ان التليفونات فى رعاية الحويتات ولقد توقفت عن العمل وهذا صحيح | Sherif Ali said that the telephones are in the care of the Howeitat and that the telephones have ceased to work. |
13 ومشاركة المرأة في سوق العمل مقياس هام للتحرر الاجتماعي وبارومتر لحقوق الإنسان. | The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights. |
ويعتزم تمديد تسهيﻻت رعاية الطفولة ومنح إجازة من العمل للوالدين عن التبني، كما يجري تعزيز وتطوير حماية اﻷمهات في أماكن العمل. | It is also planned to expand child care facilities and to provide for adoptive leave for adopting parents. Protection for mothers at work is being strengthened and developed. |
ويتطلب قانون الضمان الاجتماعي (القانون رقم 34 لعام 1994) وجود تمثيل نسائي من الحكومة والنقابات ومنظمات أرباب العمل في هيئة الضمان الاجتماعي(46). | The Social Security Act 34 of 1994 requires female representation from government, trade unions and employers' organisation on the Social Security Commission. |
حيث نجد رعاية الطفل ، رعاية كبار السن وإعداد الطعام . | So that's childcare, elder care and food preparation. |
رعاية الطفل | Child care |
رعاية وإعالة | care amp maintenance |
رعاية وإعالة | Care amp maintenance |
موف رين رعاية | Caretakers? |
594 في حزيران يونيه 2001، رعت اللجنة الوزارية المعنية ببرنامج العمل الاجتماعي مؤتمرا لبدء مناقشات بشأن وضع برنامج للعمل الاجتماعي في الأقاليم الشمالية الغربية. | In June 2001, the Ministerial Committee on the Social Agenda sponsored a conference to initiate discussions on the development of a social agenda for the Northwest Territories (NWT). |
العمل الاجتماعي الهدف المحوري لجهود الدولة هو رفع مستويات المعيشة لجميع أفراد المجتمع وخاصة أفراد المجموعات المهم شة وينطوي ذلك على استئصال ممارسات الاستبعاد الاجتماعي. | Social action. The central aim of the efforts of the State is to raise the living standards of all the members of our society, and in particular of those in the marginalized groups this involves the eradication of social exclusion practices. |
ويمكن لوالد الطفل الاستفادة بالكامل أو جزئيا من إجازة رعاية الطفل (المادة 165 من قانون العمل). | Child care leave may also be used, all at once or in installments, by the father of the child (article 165 of the Labour Code). |
بيد أن معظم النساء يفضلن العمل التفرغي لكسب ما يكفي من المال لتسديد تكاليف رعاية الطفل. | Most women would prefer to work full time so as to earn enough money to be able to pay for child care. |
١٤ وتشتمل أيضا خطة العمل من أجل التوعية على إنشاء لجنة رعاية لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح. | 14. Under the plan of action, mobilization will also include the establishment of a committee of sponsors for the United Nations Year for Tolerance. |
16 وشجعت أيسلندا وفرنسا وملاوي، مثلا، الرجال على الالتحاق بدراسات ومهن تهيمن عليها الإناث من قبيل رعاية الأطفال، والتمريض، والتدبير المنزلي، والقبالة، والعمل الاجتماعي. | France, Iceland and Malawi, for example, encouraged men to enter such female dominated studies or occupations as childcare, nursing, home economics, midwifery and social work. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل رعاية - العمل الاجتماعي - العمل الاجتماعي - العمل الاجتماعي - العمل الاجتماعي - مركز العمل الاجتماعي - خدمات العمل الاجتماعي - ممارسة العمل الاجتماعي - العمل الاجتماعي التطوعي - درجة العمل الاجتماعي - أنشطة العمل الاجتماعي - قسم العمل الاجتماعي - وكالة العمل الاجتماعي - مبادئ العمل الاجتماعي