ترجمة "دور فعال في مساعدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مساعدة - ترجمة :
Aid

مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : في - ترجمة :
At

فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

83 وثمة دور مهم يقوم به المجتمع الدولي في مساعدة الحكومة بشكل فعال في تحقيق طموحات الشعب العراقي.
The international community has an important role to play in actively assisting the Government in meeting the expectations of the Iraqi people.
كان له دور فعال في مساعدة نوفا سكوشا أن تصبح أول مستعمرة بريطانية للفوز بالحكومة المسؤولة في عام 1848.
He was instrumental in helping Nova Scotia become the first British colony to win responsible government in 1848.
كان له دور فعال وهام في مساعدة الذين يغطون المعركة في بابا عمرو، وساعد في إخلاء صحافيين عالميين من داخل الحي.
He was instrumental in assisting those covering the conflict from Baba Amr, helping evacuate international journalists from inside the neighborhood.
وكان له دور فعال في مساعدة أولئك الذين يغطون المصادمات في بابا عمرو، مساهما في عمليات إخلاء وتهريب الصحفيين الأجانب من منطقته.
He was instrumental in assisting those covering the conflict from Baba Amr, helping evacuate international journalists from inside the neighborhood.
ولكن في آخر لحظة حيث لدينا دور فعال في سجل أسود.
But then at the very end is where we have the instrumental record in black.
فكنت ذو دور فعال في إلغاء هذا النوع من طرق المعاملة
I have been instrumental in abolishing that kind of treatment.
وسيكون ﻹنشــاء منصـــب مفوض سام لحقوق اﻹنسان دور فعال.
The establishment of a post of high commissioner for human rights will be instrumental.
وربما يمكن الاستعاضة عن عبارة أداء دور فعال بعبارة يشارك بنشاط .
Perhaps playing an active role could be replaced by to participate actively .
و صاحب دور فعال و مستمر في العمل مع نظام ادارة التعليم ساكاي (Sakai). و
I was the chief architect of the Sakai project and instrumental, continued to work with the Sakai learning management system.
وهذا دور هام تؤديه وحدة مساعدة سيادة القانون الجديدة المقترحة.
That is a significant role for the proposed new Rule of Law Assistance Unit.
واستمر الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية في أداء دور رائد في توفير مساعدة تقنية للمفوضية.
The Assistance Team continued to play a leading role providing technical assistance to the Commission.
كان ذا دور فعال في انهيار مؤامرة Ridolfi , التي أملت استبدال إليزابيث بالكاثوليكية ماري , ملكة الاسكتنلديين .
He was instrumental in the collapse of the Ridolfi plot, which hoped to replace Elizabeth with the Catholic Mary, Queen of Scots.
1 من الواضح أنه على الأطراف والأمانة والجهات الراعية أداء دور فعال في تنفيذ هذه المبادرة.
Should this activity be contracted out and run solely by the sponsors, should an interested group of Parties be set up to run this activity with the assistance of the secretariat, or should the secretariat manage this activity by itself with the support of sponsors?
وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين فهمها لكيفية رسم السياسات التجارية والإنمائية لأجل الاندماج بشكل فعال في الاقتصاد العالمي.
One of UNCTAD's main roles consists in helping developing countries, particularly least developed countries and countries with economies in transition, better understand how to design trade and development policies for efficient integration into the world economy.
وكان لـ واتسون دور فعال في تعديل تيار ويليام جيمس في الوعي لمقاربة بناء تيار من نظرية السلوك .
Watson was instrumental in the modification of William James stream of consciousness approach to construct a stream of behavior theory.
تميزت جميع المراحل بتأسيس العديد من المنظمات التي كان لها دور فعال وفكري في نشاطات اللغة العبرية.
All of the stages were characterized by the establishment of many organizations that took an active and ideological part in Hebrew activities.
أوﻻ، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدﻻ من تنسيق فعال.
First, confusion in defining the respective roles of the two agencies and the danger of unhealthy competition rather than effective coordination.
كما يؤخذ في الاعتبار دور القطاع الخاص في مساعدة الإدارات المحلية والمؤسسات الأخرى المعنية بخدمات المياه.
The role of the private sector in assisting local governments and other water services institutions is also taken into consideration.
كما أن دور المنظمات غير الحكوميـة يمكـن أن يكــون عنصرا حاسما في تنفيذ اﻻتفاقية ومتابعتهـا على نحو فعال.
The role of the non governmental organizations can be a critical element for the effective implementation and follow up of the Convention.
ومعظم هذه الجماعات تعتمد على مصادر تمويل خارجية ولا تستطيع في الواقع أداء دور فعال في مجالات العمل التي تختارها.
Most of these groups depend on external sources for funding and indeed do not have the capacity to be effective in their chosen areas of operations.
٢٠٩ وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠.
UNDP has been instrumental in the provision of both capital and technical assistance to the Palestinian people in the occupied territories, since 1980.
(ب) التوسع في دراسة دور الدول في تنظيم دور الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان والبت فيه بشكل فعال، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي
(b) To elaborate on the role of States in effectively regulating and adjudicating the role of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, including through international cooperation
دور مركـز اﻷمــم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
Role of the United Nations Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia in the promotion and protection of human rights
وأخيرا، ولكن ليس آخرا، سوف يكون لإصلاح الأمانة العامة والإدارة دور فعال في توجيه كافة الأعمال التي سي ضطلع بها.
Last but not least, Secretariat and management reform will be instrumental in guiding all the work to be undertaken.
وفي ضوء ذلك نرى الحاجة الى تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب ليكون له دور فعال في تنفيذ برنامج العمل.
It is in this light that we see the need for strengthening South South cooperation so that it can play an effective role in implementing the Programme of Action.
والشيء الآخر الذي كان له دور فعال في حب الذات الجذري و جعلي إيجابية بشكل عام هو ممارسة الإمتنان
The other thing that has been really instrumental for me in radical self love, and just in keeping myself positive in general, is the practice of gratitude.
)د( تزايد اﻻتجاهات لتعزيز دور الجمعية العامة في صون السلم واﻷمن في العالم والتأكيد على أهمية إعطاء دور فعال للتنظيمات اﻹقليمية في هذا الميدان وفقا للمواد ٢٥ و٣٥ و٤٥ من الميثاق.
(d) The steady increase of trends towards the strengthening of the role of the General Assembly in the maintenance of peace and security in the world and emphasis on the importance of according an active role to regional organizations in this field, in accordance with Articles 52, 53 and 54 of the Charter.
84 تم تطوير ممارسات ونهج تمك ن الحكومات المحلية من أداء دور فعال في مجال السلامة في المناطق الحضرية لمعظم الفئات الضعيفة.
Practices and approaches have been developed that enable local governments to play an active role in urban safety for the most vulnerable groups.
)ب( مساعدة البلدان اﻷعضاء في تحديد دور البلد الرائد، والبلدان اﻷخرى، والقطاع الخاص، والمؤسسات المالية المشاركة في المشاريع
(b) Assistance to member countries in defining the role of the lead country, other countries, the private sector and financial institutions participating in the projects
ولاحظ مؤيدو هذا القانون أن دور المحكمة العليا يعتبر ''حيويا في مساعدة الإقليم على الرقي بحكمه الذاتي .
Its main responsibility is to attend to appeals originating from the Territorial Court, which, until recently, had been referred to the United States Federal District Court of the Virgin Islands.
لوسائط الإعلام دور فعال لا غنى عنه في الترويج للحوار بين الحضارات وفي تعزيز تفاهم أكبر بين مختلف الحضارات والثقافات.
The media has an indispensable and instrumental role in the promotion of dialogue among civilizations and in the fostering of greater understanding among various civilizations and cultures.
ونأمل أن يستمر البرنامج في مساعدة بلدان كمنولث الدول المستقلة وجورجيا ومولدوفا على إنشاء نظام فعال والمحافظة عليه لمراقبة المخدرات في أراضيها.
We hope that the Programme will continue to assist the countries of the Commonwealth of Independent States and Georgia and Moldova in establishing and maintaining in their territories an effective drug control system.
ويتمثل دور الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في مساعدة المكاتب الإحصائية الوطنية في تعديل هذا البرنامج وتنفيذه.
The role of the Statistics Division and other international organizations is to assist national statistical offices in customizing and executing such a programme.
(ب) أن يزود مبعوثه الخاص والمقرر الخاص بكل ما يلزمهما من مساعدة لأداء ولايتهما بصورة كاملة وبشكل فعال
(b) To give all necessary assistance to enable his Special Envoy and the Special Rapporteur to discharge their mandate fully and effectively
وكرئيسة ومقررة لفريق اﻷمم المتحدة العامل المعني بالسكان اﻷصليين، كان لها دور فعال في إعداد مشروع اﻻعﻻن الخاص بحقوق السكان اﻷصليين.
As Chairperson and Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations, she has been instrumental in the preparation of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
إن دور اﻷمم المتحدة في تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح باﻹضافة الى متابعة تدابير بناء الثقة، بحاجة الى تعزيز على نحو فعال.
In addition to pursuing confidence building measures, the United Nations role in arms control and disarmament needs to be effectively strengthened.
)ب( وضع مبادئ توجيهية للسياسات تتﻻءم مع ما يشترك به الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من دور فعال.
(b) To develop policy guidelines that are compatible with the active participatory role of the national machinery for the advancement of women.
ويوفر برنامج مساعدة اﻷطفال، وهو منظمة غير حكومية ليبرية، الموظفين لعدد متزايد من دور اﻷيتام.
The Children apos s Assistance Programme (CAP), a Liberian NGO, is providing an increasing number of orphanages with staff.
كان علم الطفولة في البداية يمثل دراسة منفصلة للفيلسوف غرانفيل ستانلي هال، الذي كان له أيض ا دور فعال في تطويرعلم النفس التربوي الحديث.
At the early roots of pedology as a separate study was G. Stanley Hall, who was also instrumental in the development of modern educational psychology.
وقد اتفقنا على أهمية دور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم في جهودها لتعزيز مستويات معيشتها وتحقيق الاكتفاء الذاتي في الأقاليم.
We agreed on the importance of the role of the United Nations system in assisting the Territories in their efforts to enhance their living standards and develop self sufficiency in the Territories.
لوسائط الإعلام دور فعال لا غنى عنه في الترويج للحوار بين الحضارات وفي تعزيز تفاهم أكبر بين مختلف الحضارات والثقافات (المادة 8).
The media has an indispensable and instrumental role in the promotion of dialogue among civilizations (Article 8)
)ب( اﻻلتزام بأداء دور فعال في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وبشكل خاص اﻻستعداد لتخصيص عدد كبير من القوات لحفظ السلم وإنفاذ السلم
(b) Commitment to an active role in the maintenance of international peace and security and especially a readiness to commit substantial forces to peace keeping and peace enforcement
وإذ تكرر تأكيد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة على تقرير مصيرها،
Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non Self Governing Territories to achieve self determination,
وإذ تكرر تأكيد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة لتحقيق تقرير مصيرها،
Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non Self Governing Territories to achieve self determination,
١٨٨ وتعتقد البعثة أن دور المجتمع الدولي عامة واﻷمم المتحدة خاصة في مساعدة شعب وحكومة جنوب افريقيا في التغلب على آثار الفصل العنصري دور ﻻ يمكن التقليل منه أو التغاضي عنه.
188. The mission believes that the role of the international community, in general, and the United Nations, in particular, in helping the people and the Government of South Africa to overcome the legacies of apartheid cannot be underestimated or overlooked.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دور فعال - دور فعال - دور فعال - دور في مساعدة - دور فعال في بناء - دور فعال الانجليزية - تقييم دور فعال - دور فعال المعرفي - أداء دور فعال - دور فعال وظيفية - كان له دور فعال - كان لهم دور فعال - دور في - مساعدة في