ترجمة "دور فعال في بناء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان لـ واتسون دور فعال في تعديل تيار ويليام جيمس في الوعي لمقاربة بناء تيار من نظرية السلوك . | Watson was instrumental in the modification of William James stream of consciousness approach to construct a stream of behavior theory. |
إن دور اﻷمم المتحدة في تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح باﻹضافة الى متابعة تدابير بناء الثقة، بحاجة الى تعزيز على نحو فعال. | In addition to pursuing confidence building measures, the United Nations role in arms control and disarmament needs to be effectively strengthened. |
ولكن في آخر لحظة حيث لدينا دور فعال في سجل أسود. | But then at the very end is where we have the instrumental record in black. |
فكنت ذو دور فعال في إلغاء هذا النوع من طرق المعاملة | I have been instrumental in abolishing that kind of treatment. |
وسيكون ﻹنشــاء منصـــب مفوض سام لحقوق اﻹنسان دور فعال. | The establishment of a post of high commissioner for human rights will be instrumental. |
وربما يمكن الاستعاضة عن عبارة أداء دور فعال بعبارة يشارك بنشاط . | Perhaps playing an active role could be replaced by to participate actively . |
و صاحب دور فعال و مستمر في العمل مع نظام ادارة التعليم ساكاي (Sakai). و | I was the chief architect of the Sakai project and instrumental, continued to work with the Sakai learning management system. |
apos ٢ دور وسائط اﻹعﻻم والرأي العام في بناء اﻷمة | (ii) The role of the media and public opinion in nation building |
كان ذا دور فعال في انهيار مؤامرة Ridolfi , التي أملت استبدال إليزابيث بالكاثوليكية ماري , ملكة الاسكتنلديين . | He was instrumental in the collapse of the Ridolfi plot, which hoped to replace Elizabeth with the Catholic Mary, Queen of Scots. |
1 من الواضح أنه على الأطراف والأمانة والجهات الراعية أداء دور فعال في تنفيذ هذه المبادرة. | Should this activity be contracted out and run solely by the sponsors, should an interested group of Parties be set up to run this activity with the assistance of the secretariat, or should the secretariat manage this activity by itself with the support of sponsors? |
بناء القدرات لأجل التجارة دور منظمة التجارة العالمية . | Capacity Building for Trade The Role of the WTO . |
80 دور المجتمع المدني في بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع. | Role of civil society in post conflict peacebuilding. |
إلا أنه لدى ذكر أنشطة بناء السلام، كان ينبغي تخصيص دور أكبر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار، وخاصة في ضوء ما نسعى جاهدين لتحقيقه، وهو إيجاد مجلس اقتصادي واجتماعي فعال تم إصلاحه. | However, when peacebuilding activities come into play, a greater role for the Economic and Social Council should have been provided for in the resolution, especially given the reformed and active Economic and Social Council we are striving for. |
ولدى إبرازه دور البرنامج الإنمائي الفريد في بناء السلام والانتقال نحو الإنعاش في ضوء حضوره الدائم في البلدان، تحد ث عن دور محوري يضطلع به البرنامج في إطار لجنة بناء السلام. | Highlighting the unique role of UNDP as a permanent presence in countries for peacebuilding and transition to recovery, he saw a central role for UNDP in the Peacebuilding Commission. |
83 وثمة دور مهم يقوم به المجتمع الدولي في مساعدة الحكومة بشكل فعال في تحقيق طموحات الشعب العراقي. | The international community has an important role to play in actively assisting the Government in meeting the expectations of the Iraqi people. |
تميزت جميع المراحل بتأسيس العديد من المنظمات التي كان لها دور فعال وفكري في نشاطات اللغة العبرية. | All of the stages were characterized by the establishment of many organizations that took an active and ideological part in Hebrew activities. |
أوﻻ، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدﻻ من تنسيق فعال. | First, confusion in defining the respective roles of the two agencies and the danger of unhealthy competition rather than effective coordination. |
وقال إن التقرير يبين بوضوح صعوبة بناء اقتصاد فعال في ظل الاحتلال الأجنبي وحالة الحرب. | The report clearly showed the difficulty of effective building of the economy under foreign occupation and war conditions. |
كان له دور فعال في مساعدة نوفا سكوشا أن تصبح أول مستعمرة بريطانية للفوز بالحكومة المسؤولة في عام 1848. | He was instrumental in helping Nova Scotia become the first British colony to win responsible government in 1848. |
كما أن دور المنظمات غير الحكوميـة يمكـن أن يكــون عنصرا حاسما في تنفيذ اﻻتفاقية ومتابعتهـا على نحو فعال. | The role of the non governmental organizations can be a critical element for the effective implementation and follow up of the Convention. |
17 لا ينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام أو مكتب دعم بناء السلام بأي دور في مجال الإنذار المبكر. | Neither the Peacebuilding Commission nor the Support Office should have an early warning function. |
ومعظم هذه الجماعات تعتمد على مصادر تمويل خارجية ولا تستطيع في الواقع أداء دور فعال في مجالات العمل التي تختارها. | Most of these groups depend on external sources for funding and indeed do not have the capacity to be effective in their chosen areas of operations. |
٢٠٩ وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠. | UNDP has been instrumental in the provision of both capital and technical assistance to the Palestinian people in the occupied territories, since 1980. |
(ب) التوسع في دراسة دور الدول في تنظيم دور الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان والبت فيه بشكل فعال، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي | (b) To elaborate on the role of States in effectively regulating and adjudicating the role of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, including through international cooperation |
كان له دور فعال وهام في مساعدة الذين يغطون المعركة في بابا عمرو، وساعد في إخلاء صحافيين عالميين من داخل الحي. | He was instrumental in assisting those covering the conflict from Baba Amr, helping evacuate international journalists from inside the neighborhood. |
وأخيرا، ولكن ليس آخرا، سوف يكون لإصلاح الأمانة العامة والإدارة دور فعال في توجيه كافة الأعمال التي سي ضطلع بها. | Last but not least, Secretariat and management reform will be instrumental in guiding all the work to be undertaken. |
وفي ضوء ذلك نرى الحاجة الى تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب ليكون له دور فعال في تنفيذ برنامج العمل. | It is in this light that we see the need for strengthening South South cooperation so that it can play an effective role in implementing the Programme of Action. |
والشيء الآخر الذي كان له دور فعال في حب الذات الجذري و جعلي إيجابية بشكل عام هو ممارسة الإمتنان | The other thing that has been really instrumental for me in radical self love, and just in keeping myself positive in general, is the practice of gratitude. |
)د( تزايد اﻻتجاهات لتعزيز دور الجمعية العامة في صون السلم واﻷمن في العالم والتأكيد على أهمية إعطاء دور فعال للتنظيمات اﻹقليمية في هذا الميدان وفقا للمواد ٢٥ و٣٥ و٤٥ من الميثاق. | (d) The steady increase of trends towards the strengthening of the role of the General Assembly in the maintenance of peace and security in the world and emphasis on the importance of according an active role to regional organizations in this field, in accordance with Articles 52, 53 and 54 of the Charter. |
وإذ يسل م أيضا بأهمية بناء قدرة وطنية ومحلية للتصدي على نحو فعال لآثار الكوارث، | Recognizing also the importance of national and local capacity building to effectively address the impact of disasters, |
84 تم تطوير ممارسات ونهج تمك ن الحكومات المحلية من أداء دور فعال في مجال السلامة في المناطق الحضرية لمعظم الفئات الضعيفة. | Practices and approaches have been developed that enable local governments to play an active role in urban safety for the most vulnerable groups. |
وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، | Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, |
وكان له دور فعال في مساعدة أولئك الذين يغطون المصادمات في بابا عمرو، مساهما في عمليات إخلاء وتهريب الصحفيين الأجانب من منطقته. | He was instrumental in assisting those covering the conflict from Baba Amr, helping evacuate international journalists from inside the neighborhood. |
إنني مقتنع بأن إنشاء لجنة بناء السلام سيكون له دور حاسم. | I am convinced that the establishment of the Peacebuilding Commission will play a crucial role. |
لوسائط الإعلام دور فعال لا غنى عنه في الترويج للحوار بين الحضارات وفي تعزيز تفاهم أكبر بين مختلف الحضارات والثقافات. | The media has an indispensable and instrumental role in the promotion of dialogue among civilizations and in the fostering of greater understanding among various civilizations and cultures. |
وينبغي أن يحدد بشكل مرن دور الأمم المتحدة في بناء السلام بالحالة المحددة للصراع وبالأدوار التي يضطلع بها المشاركون الآخرون في بناء السلام. | The role of the United Nations in peacebuilding should be flexibly defined by the specific conflict situation and the roles played by other peacebuilding participants. |
خامسا ، إن دور المجتمع المدني في بناء السلام يجب أن ي عطى توكيدا أكبر في وضع السياسات. | Fifthly, the role of civil society in peacebuilding needs to be given greater emphasis in policy development. |
وإنني أقدر هذه الفرصة لكي أتشاطر أفكاري وملاحظاتي عن دور المرأة في بناء السلام في أفغانستان. | I appreciate the opportunity to share my thoughts and observations about the role of women in peacebuilding in Afghanistan. |
وقد انخرطت الوكالة، بناء على طلب مؤتمرها العام، في أنشطة لتعزيز دور الضمانات في الشرق اﻷوسط. | At the request of its General Conference, the IAEA has been engaged in activities to promote the role of safeguards in the Middle East. |
وإذ تؤكد من جديد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام، | Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, |
ولهذه الغاية، ستستمر اليابان في أداء دور بناء، مستخدمة بذلك على نحو كامل خبراتها ومواردها. | To that end, Japan will continue to play a constructive role, making full use of its experience and resources. |
ولكل هذه الأسباب، سيكون لمنظمات المجتمع المدني دور هام تؤديه في مداولات لجنة بناء السلام. | For all these reasons, civil society organizations would have an important role to play in the deliberations of the Peacebuilding Commission. |
ويكمن دور اﻷمم المتحدة في النهوض بالوعي، والسعي إلى بناء توافق آراء والقيام بعمل محفز. | The role of the United Nations lies in promoting awareness, seeking to build consensus and catalysing action. |
كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية | Each and every one of us has a vital part to play in building the kind of world in which government and technology serve the world's people and not the other way around. |
وكرئيسة ومقررة لفريق اﻷمم المتحدة العامل المعني بالسكان اﻷصليين، كان لها دور فعال في إعداد مشروع اﻻعﻻن الخاص بحقوق السكان اﻷصليين. | As Chairperson and Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations, she has been instrumental in the preparation of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. |
عمليات البحث ذات الصلة : دور فعال - دور فعال - دور فعال - دور فعال في مساعدة - دور بناء - دور فعال الانجليزية - تقييم دور فعال - دور فعال المعرفي - أداء دور فعال - دور فعال وظيفية - كان له دور فعال - كان لهم دور فعال - دور في - فعال