ترجمة "تقييم دور فعال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : فعال - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : دور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسيكون ﻹنشــاء منصـــب مفوض سام لحقوق اﻹنسان دور فعال.
The establishment of a post of high commissioner for human rights will be instrumental.
تقييم دور ونهج الخدمات في اتفاقات التعاون اﻻقليميـة
Assessment of the role of and approaches to services in regional and subregional
وربما يمكن الاستعاضة عن عبارة أداء دور فعال بعبارة يشارك بنشاط .
Perhaps playing an active role could be replaced by to participate actively .
ولكن في آخر لحظة حيث لدينا دور فعال في سجل أسود.
But then at the very end is where we have the instrumental record in black.
فكنت ذو دور فعال في إلغاء هذا النوع من طرق المعاملة
I have been instrumental in abolishing that kind of treatment.
وسيستمر تقييم وتعديل دور مراكز الإعلام وعملها حسب الاقتضاء.
The role and work of the information centres would continue to be assessed and modified as needed.
(د) معلومات عن تقييم دور وأنشطة المستشارين المعنيين بحماية الأطفال
(d) Information on the assessment of the role and activities of CPAs
دور البعثات الفضائية في تقييم خطر الأجسام القريبة من الأرض
The role of space missions in the assessment of the near Earth object hazard
وباﻻضافة إلى تعزيز رصد المشاريع واﻻشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.
Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded.
quot )ب( تقييم اﻻحتياجات التي ظلت دون تلبية والمقترحات المحددة لﻻستجابة لها على نحو فعال
(b) An assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them
و صاحب دور فعال و مستمر في العمل مع نظام ادارة التعليم ساكاي (Sakai). و
I was the chief architect of the Sakai project and instrumental, continued to work with the Sakai learning management system.
وتؤيد حكومتي تمام التأييد الدعوة الى إعادة تقييم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
My Government fully supports the call for a re evaluation of the role of the United Nations in development.
كان ذا دور فعال في انهيار مؤامرة Ridolfi , التي أملت استبدال إليزابيث بالكاثوليكية ماري , ملكة الاسكتنلديين .
He was instrumental in the collapse of the Ridolfi plot, which hoped to replace Elizabeth with the Catholic Mary, Queen of Scots.
1 من الواضح أنه على الأطراف والأمانة والجهات الراعية أداء دور فعال في تنفيذ هذه المبادرة.
Should this activity be contracted out and run solely by the sponsors, should an interested group of Parties be set up to run this activity with the assistance of the secretariat, or should the secretariat manage this activity by itself with the support of sponsors?
تميزت جميع المراحل بتأسيس العديد من المنظمات التي كان لها دور فعال وفكري في نشاطات اللغة العبرية.
All of the stages were characterized by the establishment of many organizations that took an active and ideological part in Hebrew activities.
أوﻻ، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدﻻ من تنسيق فعال.
First, confusion in defining the respective roles of the two agencies and the danger of unhealthy competition rather than effective coordination.
(أ) قيام أجهزة الحكم المحلي المدعومة من الصندوق بإجراء تقييم فعال قوامه المشاركة للطلب على الخدمات والهياكل الأساسية
(a) Effective, participatory assessment of demand for ISD by UNCDF supported local governments
غير أن هناك حاجة لوضع تعريف أوضح لمعايير النجاح في مرحلة التصميم لكفالة اجراء تقييم فعال ﻷداء المشاريع.
However, there is a need for clearer definition of success criteria at the design stage to ensure effective assessment of project performance.
٨ وعلى ضوء التجربة والمناخ الدولي المتطور، يجري تقييم دور وطبيعة المساعدة اﻹنمائية من جديد.
8. In the light of experience and the evolving international climate, the role and nature of development assistance have been reappraised.
وكان لـ واتسون دور فعال في تعديل تيار ويليام جيمس في الوعي لمقاربة بناء تيار من نظرية السلوك .
Watson was instrumental in the modification of William James stream of consciousness approach to construct a stream of behavior theory.
83 وثمة دور مهم يقوم به المجتمع الدولي في مساعدة الحكومة بشكل فعال في تحقيق طموحات الشعب العراقي.
The international community has an important role to play in actively assisting the Government in meeting the expectations of the Iraqi people.
)ب( وضع مبادئ توجيهية للسياسات تتﻻءم مع ما يشترك به الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة من دور فعال.
(b) To develop policy guidelines that are compatible with the active participatory role of the national machinery for the advancement of women.
كما أن دور المنظمات غير الحكوميـة يمكـن أن يكــون عنصرا حاسما في تنفيذ اﻻتفاقية ومتابعتهـا على نحو فعال.
The role of the non governmental organizations can be a critical element for the effective implementation and follow up of the Convention.
كان له دور فعال في مساعدة نوفا سكوشا أن تصبح أول مستعمرة بريطانية للفوز بالحكومة المسؤولة في عام 1848.
He was instrumental in helping Nova Scotia become the first British colony to win responsible government in 1848.
وأخيرا، ولكن ليس آخرا، سوف يكون لإصلاح الأمانة العامة والإدارة دور فعال في توجيه كافة الأعمال التي سي ضطلع بها.
Last but not least, Secretariat and management reform will be instrumental in guiding all the work to be undertaken.
وفي ضوء ذلك نرى الحاجة الى تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب ليكون له دور فعال في تنفيذ برنامج العمل.
It is in this light that we see the need for strengthening South South cooperation so that it can play an effective role in implementing the Programme of Action.
والشيء الآخر الذي كان له دور فعال في حب الذات الجذري و جعلي إيجابية بشكل عام هو ممارسة الإمتنان
The other thing that has been really instrumental for me in radical self love, and just in keeping myself positive in general, is the practice of gratitude.
لوسائط الإعلام دور فعال لا غنى عنه في الترويج للحوار بين الحضارات وفي تعزيز تفاهم أكبر بين مختلف الحضارات والثقافات.
The media has an indispensable and instrumental role in the promotion of dialogue among civilizations and in the fostering of greater understanding among various civilizations and cultures.
ومعظم هذه الجماعات تعتمد على مصادر تمويل خارجية ولا تستطيع في الواقع أداء دور فعال في مجالات العمل التي تختارها.
Most of these groups depend on external sources for funding and indeed do not have the capacity to be effective in their chosen areas of operations.
٢٠٩ وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠.
UNDP has been instrumental in the provision of both capital and technical assistance to the Palestinian people in the occupied territories, since 1980.
(ب) التوسع في دراسة دور الدول في تنظيم دور الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان والبت فيه بشكل فعال، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي
(b) To elaborate on the role of States in effectively regulating and adjudicating the role of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights, including through international cooperation
)د( تزايد اﻻتجاهات لتعزيز دور الجمعية العامة في صون السلم واﻷمن في العالم والتأكيد على أهمية إعطاء دور فعال للتنظيمات اﻹقليمية في هذا الميدان وفقا للمواد ٢٥ و٣٥ و٤٥ من الميثاق.
(d) The steady increase of trends towards the strengthening of the role of the General Assembly in the maintenance of peace and security in the world and emphasis on the importance of according an active role to regional organizations in this field, in accordance with Articles 52, 53 and 54 of the Charter.
ولذلك فإنه ينبغي وضع نظام فعال للرصد، يشمل قيام مديري البرامج بإجراء تقييم متعمق وحسن التوقيت لتنفيذ البرامج وعملية شاملة للتقييم الذاتي.
An effective monitoring system must therefore be devised, which would include a timely and thorough assessment of programme implementation and a sound process of self evaluation by programme managers.
كان له دور فعال وهام في مساعدة الذين يغطون المعركة في بابا عمرو، وساعد في إخلاء صحافيين عالميين من داخل الحي.
He was instrumental in assisting those covering the conflict from Baba Amr, helping evacuate international journalists from inside the neighborhood.
84 تم تطوير ممارسات ونهج تمك ن الحكومات المحلية من أداء دور فعال في مجال السلامة في المناطق الحضرية لمعظم الفئات الضعيفة.
Practices and approaches have been developed that enable local governments to play an active role in urban safety for the most vulnerable groups.
وكرئيسة ومقررة لفريق اﻷمم المتحدة العامل المعني بالسكان اﻷصليين، كان لها دور فعال في إعداد مشروع اﻻعﻻن الخاص بحقوق السكان اﻷصليين.
As Chairperson and Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations, she has been instrumental in the preparation of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
إن دور اﻷمم المتحدة في تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح باﻹضافة الى متابعة تدابير بناء الثقة، بحاجة الى تعزيز على نحو فعال.
In addition to pursuing confidence building measures, the United Nations role in arms control and disarmament needs to be effectively strengthened.
كيف يكون هذا النظام فعال ولمن سيكون فعال
How can that be efficient? And efficient to whom?
(ب) ثمة حاجة إلى زيادة إيضاح دور عمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ في إطار المخططات الإنمائية الوطنية
Some of the tools introduced at the workshop include COPATH (Carbon Pasture Agriculture Total Harvesting), LEAP (Long range Energy Alternatives Planning system), MARKAL MACRO (Market Allocation Macro Economic Model), ENEP (Energy and Power Evaluation Program) and RETscreen.
وكان له دور فعال في مساعدة أولئك الذين يغطون المصادمات في بابا عمرو، مساهما في عمليات إخلاء وتهريب الصحفيين الأجانب من منطقته.
He was instrumental in assisting those covering the conflict from Baba Amr, helping evacuate international journalists from inside the neighborhood.
لوسائط الإعلام دور فعال لا غنى عنه في الترويج للحوار بين الحضارات وفي تعزيز تفاهم أكبر بين مختلف الحضارات والثقافات (المادة 8).
The media has an indispensable and instrumental role in the promotion of dialogue among civilizations (Article 8)
)ب( اﻻلتزام بأداء دور فعال في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وبشكل خاص اﻻستعداد لتخصيص عدد كبير من القوات لحفظ السلم وإنفاذ السلم
(b) Commitment to an active role in the maintenance of international peace and security and especially a readiness to commit substantial forces to peace keeping and peace enforcement
خليك فعال
Be efficient.
عنصر فعال.
An active element.
دور...دور
Going in circles...

 

عمليات البحث ذات الصلة : دور فعال - دور فعال - دور فعال - دور فعال الانجليزية - دور فعال المعرفي - أداء دور فعال - دور فعال وظيفية - تقييم دور - دور فعال في مساعدة - كان له دور فعال - كان لهم دور فعال - دور فعال في بناء - فعال