ترجمة "دعم فيما يتعلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : يتعلق - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٣٠٨ وأثيرت تساؤﻻت فيما يتعلق بطبيعة وثيقة دعم البرنامج.
308. Questions were raised about the nature of the PSD.
quot )ب( توفير الترتيبات المﻻئمة فيما يتعلق بخدمات دعم اﻷمانة
quot (b) The appropriate secretarial support arrangements
)ﻫ( دعم مبادرات اﻷمين العام فيما يتعلق بعملية إعادة التشكيل الشاملة.
(e) Support for the overall restructuring initiatives of the Secretary General.
(د) دعم برنامج العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل ذات الطابع الشامل
(d) Providing support to the programme of work, in particular on issues of a cross cutting nature
٤١ وفيما يتعلق بتكاليف دعم البرامج فيما يلي نص التوصية ٩ )و(
14. In connection with programme support costs, recommendation 9 (f) reads as follows
٤٨ فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ كان هناك دعم عام لمقترحات المدير.
84. With regard to the revised 1992 1993 estimates, general support was given to the Administrator apos s proposals.
ويرحب المجلس مع التقدير ببيان ممثل سويسرا فيما يتعلق بإمكانية تقديم دعم لمثل هذه الدراسة
The Board welcomed with appreciation the statement by the representative of Switzerland regarding possible support for such a study
وترد هذه المبالغ تحت بند تكاليف دعم البرامج الوكاﻻت المنفذة فيما يتعلق بمركز أموال الصناديق اﻻستئمانية.
These amounts are included under programme support costs executing agencies on the status of funds of the trust funds.
1 تسديد تكاليف دعم البرامج مأخوذة في الحسبان فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية.
(i) Reimbursement for programme support costs is provided for in respect of extrabudgetary technical cooperation activities.
وعلى المجتمع الدولي دعم اعتماد السياسات القومية السليمة وخاصة فيما يتعلق باحتياجات التمويل، وتخفيف الدين وموضوع المبادﻻت.
The international community should support the adoption of sound national policies, particularly with regard to financing needs, debt alleviation and trade.
مسح لاحتياجات أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالمعلومات وأدوات دعم اتخاذ القرار لأغراض مكافحة تردي الأراضي في المناطق الجافة.
A survey on stakeholders' needs regarding information products and decision support tools for combating land degradation in drylands.
يقدم المستشار اﻹقليمي لشؤون ادارة العمل خدمات دعم فيما يتعلق بمشروع ادارة العمل التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
The Regional Labour Administration Adviser has been providing backstopping services in respect of a United Nations Development Programme (UNDP) labour administration project.
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ b مشتقة b فيما يتعلق بـ x
The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to b times the derivative of b with respect to x.
وترتبط استراتيجية الحكومة فيما يتعلق بالخدمات باستراتيجية البلد فيما يتعلق بالخصخصة.
This allows for cost savings and has been made possible by the emergence of suppliers specialized in almost each function relating to the performance of modern business.
وتؤدي البعثة دورا رئيسيا في دعم الحكومة الانتقالية من خلال هذه العملية، فيما يتعلق بكل من الاحتياجات السياسية والعسكرية.
MONUC is playing a central role in supporting the Transitional Government through this process, in terms of both political and military requirements.
كما أ عرب خلال اجتماع الخبراء عن دعم مشاريع التعاون التقني الجارية التي ي نفذها الأونكتاد فيما يتعلق بتكتلات النقل العابر.
During the Expert Meeting, support had also been expressed for UNCTAD's ongoing technical cooperation projects regarding transit transport clusters.
ومن الأهمية بمكان الحصول على دعم وتعاون الدول الأطراف فيما يتعلق بتعزيز قدرة الأطراف الفاعلة المحلية وبناء الشبكات المحلية.
The support and cooperation of States parties in relation to strengthening the capacity of local actors and building local networks is crucial.
)د( دعم موظفي المجالس البلدية فيما يتعلق بالنتائج المبينة في النقطة السابقة، وذلك في إطار مجال اختصاص كل منهم.
(d) We will provide support to municipal agents for the purposes described in the previous paragraph, within the area of jurisdiction of each one.
)ب( تقديم توصيات إلى اﻷمين العام بشأن توفير الترتيبات المﻻئمة فيما يتعلق بخدمات دعم اﻷمانة والتنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة
(b) The submission of recommendations to the Secretary General concerning secretariat support and coordination arrangements for the United Nations system
الجزئي م فيما يتعلق ب y يساوي الجزئي ن فيما يتعلق بالعاشر.
The partial of M with respect to y is equal to the partial of N with respect to x.
جزئي q فيما يتعلق x يساوي الجزئي من ف فيما يتعلق y.
The partial of Q with respect to x is equal to the partial of P with respect to y.
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ y مشتقة y فيما يتعلق بـ x، اليس كذلك
The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to y times the derivative of y with respect to x, right?
وفيما يتعلق بمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة المذكورة أدناه، ذكر المجلس أنه لن يصدر رأيا فنيا منفصﻻ فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية وتكاليف دعم البرامج الممولة من الصندوق.
The Board has indicated that in respect of the United Nations organizations and programmes listed below it will not issue a separate audit opinion on the programme expenditures and programme support costs funded by UNFPA.
وكان الغرض من فرقة العمل هذه هو دعم عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمواجهة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بصورة فعالة.
The task force is intended to support peacekeeping operations in addressing sexual exploitation and abuse effectively.
)ج( وتعامل اﻻلتزامات غير المصفاة حسابيا فيما يتعلق بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج وفقا لﻷساس نفسه المتبع في الميزانية البرنامجية.
(c) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the programme budget.
تثور بعض الشكوك فيما يتعلق بتعبير quot الضمانات الدنيا المعترف بها لكل إنسان سواء فيما يتعلق بالقانون أو فيما يتعلق بالوقائع quot .
Some doubts arise regarding the expression quot minimum guarantees due to all human beings with regard to the law and the facts quot .
فيما يتعلق بالمادة 10
With respect to article 10
فيما يتعلق بالمادة 11
With respect to article 11
فيما يتعلق بالمادة 17
With respect to article 17
فيما يتعلق بالمادة 19
With respect to article 19
المسألة فيما يتعلق بهايتي
The question concerning Haiti
الحالة فيما يتعلق بهايتي
The question concerning Haiti
فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه
For HIV AIDS
(أ) فيما يتعلق بألمانيا
(a) With regard to Germany
فيما يتعلق بتعاطي المخد رات
World situation with regard to drug abuse
الحالة فيما يتعلق بالعراق
The situation concerning Iraq
فيما يتعلق بالمرأة والتنمية
for women and development
الحالة فيما يتعلق برواندا
THE SITUATION CONCERNING RWANDA
فيما يتعلق بإدارة المخزون
On inventory management
فيما يتعلق بتخطيط المشاريع
On project planning
فيما يتعلق بتصميم المشاريع
On project design
فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع
On project implementation
فيما يتعلق بتنسيق المشتريات
On coordinated procurement
فيما يتعلق بالحواس الخمسة.
Chris's clock is a revolution.
هذا فيما يتعلق بالكاميرا.
So that's camera.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق التي - خاصة فيما يتعلق - المشورة فيما يتعلق - خاصة فيما يتعلق - فيما يتعلق بكل - فيما يتعلق بك - تقدم فيما يتعلق