ترجمة "تقدم فيما يتعلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : يتعلق - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

77 تقدم التوصيات التالية فيما يتعلق بالموارد
The following recommendations are made in regard to resources
لم لا تقدم نصائح للحكومة الكوسوفية فيما يتعلق بدبلوماسيتها
Why don't you advise their government on their diplomacy?
3 المعلومات المقدمـة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم
E. Action by the Committee on information on economic, social and cultural rights received from sources other than the States parties 43 48 12
وعمﻻ بهذا القرار، تقدم المذكرة التالية فيما يتعلق بعام ١٩٩٣.
In accordance with this decision, the following note is submitted in respect of the year 1993.
ويشير التقرير إلى إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بعدد من الأهداف.
The report indicates that significant progress has been achieved in regard to a number of targets.
16 وأضافت أنه تم تحقيق تقدم كبير فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة.
Important progress had been made with respect to the Committee's working methods.
ويرجى بيان أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol.
وي رجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol.
3 وأ حرز تقدم بوجه خاص فيما يتعلق بتقييم الأخطار وبالتدابير الوقائية المحتملة.
The discussions during the meetings showed that from an ERW perspective the identification of possible specific types of munitions, including submunitions, is a complex exercise.
27 وقـد أحرز تقدم جيد في أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتعليم.
There has been good progress in the least developed countries in the area of education.
ينبغي تحقيق تقدم واضح فيما يتعلق بتنفيذ هذه الأهداف بحلول عام 2015.
Demonstrable progress for the achievement of these goals should be made by 2015.
ولم يشهد الخبير المستقل أي تقدم ي ذك ر فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب.
The independent expert did not observe any significant progress on the issue of impunity.
وسوف تقدم محاولة الإثبات أدلة قي مة فيما يتعلق بفعالية عمل نظام الانتصاف المحلي.
Their attempts to do so will yield useful evidence as to the functioning of the domestic remedial system.
ولم تقدم أية توصية فيما يتعلق بالقضية رقم 711 1996 (دياس ضد أنغولا).
No recommendation had been made with respect to case No. 711 1996 (Diaz v. Angola).
ومع تقدم اﻻنتقال اﻻقتصادي، تعتزم الجمهورية التشيكية الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتنمية العالمية.
As its economic transition progressed, the Czech Republic intended to assume its obligations in respect of global development.
ولم تقدم الحكومة الفرنسية أبدا الضمانة التي تلتمسها الحكومة الأسترالية فيما يتعلق بالتجارب الجوية.
The French Government has never given the assurances which the Australian Government has sought regarding atmospheric testing.
100 أ حرز تقدم فيما يتعلق بإنشاء نظام إنذار مبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي.
Progress has been made with respect to the establishment of a tsunami early warning system for the Indian Ocean.
وتم إحراز تقدم، بالتعاون مع الحكومة الكرواتية، فيما يتعلق بضمانات الوصول إلى ميناء بلوتشه.
Progress was made, in cooperation with the Croatian Government, on guarantees for access to the port of Ploce.
١٣ تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الوﻻية التشريعية.
31. The Unit provides advice regarding civilian police aspects of legislative mandates.
أما فيما يتعلق بالفقرتان 8 و 9 فالمسألة مغايرة لم تقدم لي أي ورقة بعينها.
Paragraphs 8 and 9 are different I was not given any particular piece of paper.
وقال إنه لم ي حرز أي تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الكويتية منذ صدور تقريره الأخير.
No progress had been made regarding the return of the Kuwaiti archives since the issuance of his last report.
ثانيا، فيما يتعلق بمسألة التحرر من الخوف، أقول إن الإرهاب يشكل تهديدا خطيرا لأي تقدم.
Secondly, with regard to freedom from fear, terrorism constitutes a serious threat to all progress.
15 ويمكن كذلك ملاحظة تقدم حقيقي على الصعيد دون الإقليمي فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الفرانكفونية.
Real progress at the subregional level can also be seen with regard to the French speaking countries of Africa.
كما لم تقدم هذه السلطات أي تعاون فيما يتعلق بالتخطيط للعملية أو اﻻستطﻻع الﻻزم لها.
Nor did they provide any cooperation in regard to the planning of the operation or the reconnaissance for it.
وأحرز تقدم إضافي في المجاﻻت الثقافية واﻻجتماعية والتعليمية والصحية، وﻻ سيما فيما يتعلق برعاية أطفالنا.
Further progress has been made in the cultural, social, educational and health care areas, especially regarding the care of children.
يجب تطبيق الاتفاق المالي سريعا كما يجب الاستمرار في تحقيق تقدم فيما يتعلق بتنسيق السياسات المالية.
That drives up affected governments borrowing costs further, fueling a downward spiral.
وعلاوة على ذلك، أ بلغ عن إحراز تقدم مشج ع فيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
Moreover, encouraging progress has been reported with regard to the process of disarmament, demobilization and reintegration.
وﻻحظت اللجنة كذلك أن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية ﻻ تقدم توجيها كافيا فيما يتعلق بالسياسات عموما.
The Committee further noted that the current medium term plan did not provide adequate overall policy direction.
ولا تقدم الطلبات فيما يتعلق بالأشخاص البالغين أو القادرين قانونيا إلا بناء على رضا ضحية العنف المنزلي.
The request in respect of full aged and legally capable person is submitted only upon the consent of the victim of domestic violence.
وكذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Mission and opportunities for further savings.
وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات فيما يتعلق بمقبولية البلاغ أو جوهر ادعاءات صاحبته.
The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to admissibility or the substance of the author's claims.
كذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القاعدة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Logistics Base and opportunities for further savings.
5 أن يرصد عن كسب تقدم فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
To monitor closely the progress of Fiji with regard to the implementation of its plan of action and the phase out of methyl bromide.
فيما يتعلق بالنقطتين الأوليين تحقق تقدم كبير في كل من المجالين منذ تقديم التقرير الرابع للجمهورية التشيكية.
Regarding the first two points major progress has been made in both areas since the presentation of the Czech Republic s fourth report.
٥٤٣ تم خﻻل العام المنصرم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
During the past year significant progress has taken place with respect to the activities of the Special Commission and the International Atomic Energy Agency.
وتعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات فيما يتعلق بمقبولية مزاعم صاحب البلاغ أو جوهرها.
The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or the substance of the author's claims.
وأحرز تقدم فيما يتعلق باسترداد الأصول، لا سيما بإصدار المرسوم التشريعي رقم 35 2002 بشأن مكافحة غسل الأموال.
Progress had been made with regard to asset recovery, in particular by the issuance of Decree Law 35 2002 on combating money laundering.
apos ٧ apos أن تقدم توصيات تتسق واستنتاجاتها فيما يتعلق بالحاﻻت أو اﻷوضاع التي تعيﱠن عليها اﻹلمام بها
(vii) Put forward recommendations relating to its conclusions on cases or situations which come within its purview
إن البرهنة على الواقعية السياسية هي التي بوسعها أن تؤدي الى إحراز تقدم فيما يتعلق بمسألة اﻷمن للجميع.
Only by demonstrating political realism could progress in the cause of universal security be achieved.
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ b مشتقة b فيما يتعلق بـ x
The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to b times the derivative of b with respect to x.
وترتبط استراتيجية الحكومة فيما يتعلق بالخدمات باستراتيجية البلد فيما يتعلق بالخصخصة.
This allows for cost savings and has been made possible by the emergence of suppliers specialized in almost each function relating to the performance of modern business.
الجزئي م فيما يتعلق ب y يساوي الجزئي ن فيما يتعلق بالعاشر.
The partial of M with respect to y is equal to the partial of N with respect to x.
جزئي q فيما يتعلق x يساوي الجزئي من ف فيما يتعلق y.
The partial of Q with respect to x is equal to the partial of P with respect to y.
وعلى الرغم من حدوث تقدم مشجع فيما يتعلق بالصراع في الشرق اﻷوسط وكذلك فيما يتعلق بالفصل العنصري، فمن سوء الطالع أن اﻷمر لم يكن كذلك فيما يتعلق بصراعات أخرى تدور في تيمور الشرقية ويوغوسﻻفيا السابقة وبعض دول اﻻتحاد السوفياتي السابق، وفي الصومال وليبريا وفي بﻻدي.
While there has been encouraging progress with regard to the conflicts in the Middle East and apartheid, it is unfortunate that the same is not true in relation to other conflicts, such as those in East Timor, the former Yugoslavia, some States of the former Soviet Union, Somalia, Liberia and my own country.
وفي حين قد تقدم الحكومات تسهيلات جذابة فيما يتعلق بالسيولة، فإن البنوك لن تكون قادرة على إقراض هذه الأموال.
While governments might offer attractive liquidity facilities, banks will be unable to on lend the funds.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - دعم فيما يتعلق - فيما يتعلق التي - خاصة فيما يتعلق - المشورة فيما يتعلق - خاصة فيما يتعلق - فيما يتعلق بكل - فيما يتعلق بك - فيما يتعلق بكيفية