ترجمة "فيما يتعلق بكل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يتعلق - ترجمة : فيما يتعلق بكل - ترجمة : فيما يتعلق بكل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونظرت محكمة الاستئناف في الأدلة فيما يتعلق بكل مستأنف. | The Court of Appeal considered the evidence in respect of each appellant. |
حتى يمكننا فقط معرفة فيما يتعلق بكل من هذه المثلثات. | So we just figure out the area of each of these triangles. |
ويرد فيما يلي استعراض التطورات فيما يتعلق بالتنفيذ عمﻻ بكل توصية مبوبة بحسب المعاهد المحددة. | The review of implementing developments pursuant to each recommendation is broken down by specific institutes. |
ويجري إبﻻغ اللجنة التوجيهية مرتين أسبوعيا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بكل هدف. | Progress on each target is reported to the Steering Committee bi weekly. |
6 كقاعدة عامة، ينبغي أن يتضمن التقرير المعلومات التالية فيما يتعلق بكل مادة | Article 1 |
ثانيا، أود أن أقدم بعض التعليقات فيما يتعلق بكل لجنة من هذه اللجان. | Secondly, I would like to make some comments with respect to each of the three committees. |
وسيواصل وفدي الإسهام والمتابعة فيما يتعلق بكل المبادرات والمقترحات الرامية إلى تعزيز منظمتنا. | My delegation will continue contributing and following up all initiatives and proposals aimed at strengthening our Organization. |
3 فيما يتعلق بكل مرفق من مرافق الإنتاج المدرجة أعلاه، قدم المعلومات التالية | For each of the production facilities listed above, provide the following |
76 وستوافى السلطة الفلسطينية بتقارير تعرض قرارات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في هذه الدفعة. | The Palestinian Authority will be provided with reports setting out the Panel's determinations in respect of each claim in the instalment. |
لكن بكل وضوح، لا يمكنني ان اترك هذا هنا، مشتقة a فيما يتعلق بـ x | But obviously, I can't just leave this here, the derivative of a with respect to x. |
يتعلق بكل ما يحيط بنا | It's everything around us. |
جزء ثان يقدم معلومات محددة، بما في ذلك التحفظات، فيما يتعلق بكل حكم من أحكام الاتفاقية. | Part two provides specific information, including reservations, concerning each of the provisions of the Convention. |
وأوضحت المزية النسبية للصندوق مقارنــة بالأطراف الأخرى المقدمة للخدمات، فيما يتعلق بكل واحد من هذين الموضعين. | For each of these niches, the business plan established the comparative advantages of UNCDF in relation to other service providers. |
وتواصل معظم البلدان تنفيذ أنشطة تحصين تكميلية فيما يتعلق بكل من القضاء على شلل الأطفال ومكافحة الحصبة. | Most countries continue to implement supplementary immunization activities for both polio eradication and measles control. |
٢ وترد في تقارير منفصلة تعليقات اللجنة اﻻستشارية وتوصياتها فيما يتعلق بكل عملية من عمليات حفظ السلم. | 2. The Advisory Committee apos s comments and recommendations with regard to each peace keeping operation are contained in separate reports. |
بعد 1813، شهت المدينة لاحظت أخرى لتطوير التعليم العالي باللغة الرومانية، فيما يتعلق بكل من العلوم الإنسانية والعلووم التقنية. | After 1813, other moments marked the development of higher education in Romanian language, regarding both humanities and the technical science. |
وتؤدي البعثة دورا رئيسيا في دعم الحكومة الانتقالية من خلال هذه العملية، فيما يتعلق بكل من الاحتياجات السياسية والعسكرية. | MONUC is playing a central role in supporting the Transitional Government through this process, in terms of both political and military requirements. |
وينبغي أن يهدف إصلاح مجلس الأمن إلى بناء الشفافية والديمقراطية والانفتاح والاتساق فيما يتعلق بكل المناطق الممثلة في المنظمة. | Security Council reform should be aimed at building transparency, democracy, openness and consistency with regard to all regions represented in the Organization. |
وبالنسبة للأفارقة، كانت النتائج الملموسة لمؤتمر القمة العالمي لع ام 2005 محبطة للغاية فيما يتعلق بكل من الإصلاح والتنمية. | For Africans, the tangible results of the 2005 World Summit, with regard to both reform and development, had been sorely disappointing. |
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ b مشتقة b فيما يتعلق بـ x | The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to b times the derivative of b with respect to x. |
وترتبط استراتيجية الحكومة فيما يتعلق بالخدمات باستراتيجية البلد فيما يتعلق بالخصخصة. | This allows for cost savings and has been made possible by the emergence of suppliers specialized in almost each function relating to the performance of modern business. |
٣٥٠ وفيما يتعلق بالمواد من ٧ إلى ١٢ من اﻻتفاقية، طلب بعض أعضاء اللجنة المزيد من المعلومات عن المارسة القانونية فيما يتعلق بكل من هذه المواد. | 350. As for articles 7 to 12 of the Convention, some members of the Committee asked for further information on legal practice in respect of each of the articles. |
وفيما يتعلق بكل هدف من الأهداف المنشودة، اضطلع بتقييم للدور الذي يضطلع به اختلاف الجنس فيما قد يظهر من مشاكل. | For each target objective an assessment was made of the role played by gender difference in the problems encountered. |
وتﻻحظ اللجنة، مع اﻷسف والقلق العميق، انعدام تعاون الدولة الطرف فيما يتعلق بكل من قبول البﻻغ وجوهر ادعاءات صاحبة البﻻغ. | The Committee notes with regret and great concern the absence of cooperation on the part of the State party in respect of both the admissibility and the substance of the author apos s allegations. |
الجزئي م فيما يتعلق ب y يساوي الجزئي ن فيما يتعلق بالعاشر. | The partial of M with respect to y is equal to the partial of N with respect to x. |
جزئي q فيما يتعلق x يساوي الجزئي من ف فيما يتعلق y. | The partial of Q with respect to x is equal to the partial of P with respect to y. |
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ y مشتقة y فيما يتعلق بـ x، اليس كذلك | The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to y times the derivative of y with respect to x, right? |
فيما يتعلق بكل شكوى مسجلة، يعد الأمين العام ويعمم على أعضاء اللجنة، موجزا لما يتم الحصول عليه من معلومات متصلة بالموضوع. | Meetings and hearings |
تثور بعض الشكوك فيما يتعلق بتعبير quot الضمانات الدنيا المعترف بها لكل إنسان سواء فيما يتعلق بالقانون أو فيما يتعلق بالوقائع quot . | Some doubts arise regarding the expression quot minimum guarantees due to all human beings with regard to the law and the facts quot . |
فيما يتعلق بالمادة 10 | With respect to article 10 |
فيما يتعلق بالمادة 11 | With respect to article 11 |
فيما يتعلق بالمادة 17 | With respect to article 17 |
فيما يتعلق بالمادة 19 | With respect to article 19 |
المسألة فيما يتعلق بهايتي | The question concerning Haiti |
الحالة فيما يتعلق بهايتي | The question concerning Haiti |
فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه | For HIV AIDS |
(أ) فيما يتعلق بألمانيا | (a) With regard to Germany |
فيما يتعلق بتعاطي المخد رات | World situation with regard to drug abuse |
الحالة فيما يتعلق بالعراق | The situation concerning Iraq |
فيما يتعلق بالمرأة والتنمية | for women and development |
الحالة فيما يتعلق برواندا | THE SITUATION CONCERNING RWANDA |
فيما يتعلق بإدارة المخزون | On inventory management |
فيما يتعلق بتخطيط المشاريع | On project planning |
فيما يتعلق بتصميم المشاريع | On project design |
فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع | On project implementation |
عمليات البحث ذات الصلة : فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - دعم فيما يتعلق - فيما يتعلق التي - خاصة فيما يتعلق - المشورة فيما يتعلق - خاصة فيما يتعلق - فيما يتعلق بك - تقدم فيما يتعلق