ترجمة "خلال هذه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال هذه - ترجمة : خلال - ترجمة :
الكلمات الدالة : During Within Minute Months Hour These Case Those These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خلال هذه التجربة
Through that experience,
خلال هذه الطريقة.
Over this way.
ومن خلال هذه المسالة
And you also, through this exercise, can appreciate why it's called long division.
ومن خلال هذه الجهود ...
And it is through these efforts...
الخط من خلال هذه النقاط
line through these points.
من خلال التعريف، هذه المصفوفة
This right here, by definition, this is the matrix
خلال عملية إنتاج هذه الأفلام
During the process of making these films
هل تتعاشران خلال هذه الإقامة
Allons, allons. I'll hand it over to Simon. But that's no good.
وقد و فرت هذه المعلومات خلال المناقشة.
This information was provided during the discussion.
مشيت بالتأكيد خلال هذه الحياة هكذا .
I definitely walked through life like this.
اريد ان اذهب خلال هذه النقطة
I want to go through that point.
اى طريق سأقطعه خلال هذه الأشجار
Which way when I'm past these 'ere trees?
هذه السيدة ستقوم بحسابك خلال دقيقة
This lady will have your package and your change in a moment.
بيلي نما تماما خلال هذه الرحلة .
You know, Billy's grown quite a lot on this journey.
اعرف ممرا سريا خلال هذه الجبال
I know a secret path through these mountains.
لشن هذه المعركة الرهيبة خلال كل الفوضى هذا تاريخنا خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة
Through all the chaos that is our history, through all of the wrongs and the discord, through all of the pain and suffering, through all of our times, there is one thing that has nourished our souls...
خلال هذه السنة، غطت هذه المواقع الأحداث اليومية في البلد.
During this time of the year, these sites ramp up their coverage to keep up with the daily events taking place in the country.
ومن خلال هذه الحجة، ستكون هذه الزاوية مطابقة لتلك الزاوية
And by the same argument, this angle is going to be congruent to that angle.
و خلال مدة هذه التجربة تحركت هذه النجوم بمقدار هائل
And over the course of this experiment, these stars have moved a tremendous amount.
ومن خلال هذه الطريقة أتمكن من معرفة أعمار هذه المستعمرات.
And by doing this I know how old they all are.
ويجب أن تمارس هذه الحرية من خلال الإنترنت أو من خلال وسائل أخرى.
This freedom must be exercised through the Internet or through other means.
واعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات خلال هذه الفترة.
During that period the Conference adopted three resolutions.
أيمكنك النظر من خلال عصابة العينين هذه
Now, is there any way to see through this blindfold?
خلال النهار، كيف يمكنني حل هذه المشكلة
If I want to close my stomata during the day, but I need CO2 during the day, how can I solve this problem? And what desert plants, or many desert plants, have evolved to do, essentially does photosynthesis, but instead of fixing the carbon in outer cells and then pushing it in to inner cells and then performing the Calvin cycle, instead of outer and inner cells, they do it at the nighttime and in the daytime. So in CAM plants and these are called CAM plants because,
من خلال ما رأيته هذه السنة، نعم.
From what I've seen this year, yes.
هذه لقطة لبعض المدرسين خلال أحد المناسبات
This is a shot of just some of the tutors during one of the events.
مواطنى العالم كله نشاهد خلال هذه الأحداث
And may we all, citizens the world over, see these events through.
وسأقوم فقط بتسريع مروري خلال هذه الشرائح.
And I'm just going to zip through these slides.
من خلال هذه التجارب، وجدت شيئا مشتركا
Among all these experiments, there was one thing in common
هذه الأرقام من خلال اختبار بسيط نموذجي
These are by a simple, standard test.
لهذا فإن للظروف هذه القدرة، من خلال
So situations have the power to do three things .
وماذا ينبغي علينا عمله خلال هذه الفترة
And what should be done during this period of time?
ومن خلال الموقع،نحن نعلم ان هذه
And just by the position, we know that these are the coefficients on the x1 terms.
أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
leave behind through those paintings.
المرسى الوحيد الم حتمل خلال هذه الشعب المرجانيه
The only possible landing place is through this reef.
ماذا فعلت خلال هذه الرحلات الطويله أقصد ...
What did you do on those long trips?
المفروض أني دخلت من خلال هذه النافذة
I'm supposed to have come in through these windows.
من خلال كل هذه الكتابات عن التعاطفي ة.
Á travers tous mes écrits sur l'empathicalisme.
كنت راضيا بالجلوس صامتا خلال هذه المحاكمة
I was content to sit silent during this trial.
وأنت تمارس هذه السلطة من خلال التصويت.
And you exercise this power through the vote.
هنا هنا ستنفذ هذه خلال بضعة أيام
Here, here. It will all be over in a few days.
ومن خلال هذه القاعدة التي تعلمناها ستساوي هذه القيمة 2 200
And by that first rule we learned, this would be two to the two hundred ninth.
الآن، خلال هذه المقابلة بالتحديد، بالتحديد هذه المعلمة، تلقت رسالة مسبق ا،
Now, during this particular interview, this particular teacher, received a message ahead of time, from my first grade teacher back in New Orleans, to check me for any signs of ADHD.
فمن خلال التمعن في الفروقات الجينية ونظم هذه الفروقات في أرجاء المعمورة وتقييم العصور المتناسبة لحصول هذه الفروقات خلال تاريخنا
And it's by looking at the pattern of genetic variation, the pattern of these markers in people all over the world, and assessing the relative ages when they occurred throughout our history, that we've been able to construct a family tree for everybody alive today.
خلال هذه الفترة تلقت الرندة معظم تراثها الإسلامي.
During this period Ronda received most of its Islamic architectural heritage.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلال هذه الأيام - خلال هذه الحيازة - خلال هذه المهمة - خلال هذه اللحظة - خلال هذه الأحداث - خلال هذه الرحلة - خلال هذه الأسابيع - خلال هذه الاجتماعات - خلال هذه المناسبة - خلال هذه الخطوة - خلال هذه الخطوة - خلال هذه الأشهر - خلال هذه الدورة - خلال هذه الدراسات