ترجمة "خلال هذه الأسابيع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال هذه الأسابيع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Over Four Week During Within Minute Months Hour These Case Those These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا خلال الأسابيع التي تلت و الشهور،
So over the next weeks and months,
فى هذه الأسابيع الأولى
In those first few weeks...
كيف تعلق على كل ما جرى إذا خلال الأسابيع الفائتة من جدل حول هذه القضية
What then is your comment on everything that happened over the past few weeks concerning this issue?
ونأمل أن تظهر النتائج الأولية خلال الأسابيع القليلة القادمة.
We hope that initial results will already be seen in the next few weeks.
إنك لا تعرف ما كنت أعانيه خلال الأسابيع الماضية.
You don't know what I've been through these last weeks.
تتكل م والدة مصطفى عن الص عوبات الت ي واجهوها خلال الأسابيع الماضية.
Mustafa s mother speaks of the difficulties they ve faced over the past weeks.
تم خلال الأسابيع القليلة عشرات الاضطرابات الآلاف من الأشخاص قتلوا.
During the few weeks of unrest tens of thousands of people were killed.
ومن المتوقع أن يصدر هذا القانون خلال الأسابيع القليلة القادمة.
The law sets forth the penalties faced by those responsible for the financing of terrorism and makes the accomplice, intermediary, instigator and recipient liable to the same penalties as the perpetrator of the act.
أرني إياها خلال الأسابيع الثلاثة القادمة وسوف أصطحبكم إلى (نيويورك)
Show me in the next three weeks, and I'll take it to New York.
تمت مشاركته بشكل واسع عبر صفحات فيسبوك الإسرائيلية خلال الأسابيع الماضية.
It depicts common Israeli sentiment towards western media, as irrational and detached from reality.
وأود أن أشكر وفد أفغانستان على تعاونه البناء خلال الأسابيع الأخيرة.
Let me thank the delegation of Afghanistan for its constructive cooperation over recent weeks.
لقد عمل الأعضاء جميعا فترة طويلة وبجد، لا سيما خلال الأسابيع الأخيرة.
Members have all worked long and hard, particularly over recent weeks.
وأعرب عن قلقه إزاء مستوى أعمال العنف الذي سجل خلال الأسابيع الماضية.
The Under Secretary General for Political Affairs expressed concern at the level of violence that had occurred in the preceding weeks.
خلال الأسابيع الثلاثة التالية خارج حكاية الجن، كنت سندريلا في الفصل الأخير.
The next three weeks were out of a fairy tale, and I was Cinderella in the last act.
سوف يضطر حزب الله خلال الأسابيع القادمة إلى إعادة حساباته على عدة مستويات.
In the coming weeks, Hezbollah will have to calculate at several levels.
وفي الأسابيع الأخيرة من قبل بعدما غادر ولينغتون مواجهة نابليون خلال المائة يوم.
In the last weeks it was headed by the Earl of Clancarty, after Wellington left to face Napoleon during the Hundred Days.
إننا مقتنعون أنه يمكننا، بدعم المجلس، أن نتخذ إجراءات حاسمة خلال الأسابيع القادمة.
We are convinced that, with the Council's support, decisive actions can be taken in the coming weeks.
لقد شاهدتم ذلك في جميع انحاء العالم خلال الأسابيع القليلة الماضية .. اليس كذلك
You've been watching it all around the world the past several weeks haven't you?
هل تدركين أن ك خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعرك 17 مرة تقريبا
Do you realize that in the last three weeks you have washed your hair exactly 17 times?
هذه قصة حية تتكشف للتو في الأسابيع القليلة الماضية .
This is a live story unfolding just in the last few weeks.
هذه قصة حية تتكشف للتو في الأسابيع القليلة الماضية .
This is a live story, unfolding just in the last few weeks.
واليوم، كما هو الحال خلال الأسابيع القليلة الماضية، تشهد كوت ديفوار إحدى الفترات المقلقة.
Today, as over the past few weeks, Côte d'Ivoire is witnessing one of the cyclical periods of anxiety.
و من الممكن أن نكون نحن في وسط هذه الأسابيع.
And we may just be in some of these weeks.
إنه نفس الرجل الذي سرق هذه المنطقة في الأسابيع الماضية
It's the same man who's been hitting this area in the past few weeks.
وطبقا لإدارة الشئون الصحية في مدينة موسكو فإن معدل الوفيات تضاعف خلال الأسابيع القليلة الماضية.
Indeed, according to the Moscow City Health Department, the death rate has doubled over the past few weeks.
خلال الأسابيع القليلة الماضية شهدنا مرة أخرى عملية تفاوض تشكك في أهم المبادئ الأساسية للمنظمة.
During the past few weeks, we witnessed once again a negotiating process that called into question the Organization's most fundamental principles.
ومع ذلك, أشيد بسلطات جمهورية صربسكا على ما تحقق من تقدم خلال الأسابيع القليلة الماضية.
Nevertheless, I commend the Republika Srpska authorities for the progress of the past few weeks.
تزيح كلماتها القوية الستار عن حقيقة الوضع على أرض الواقع في سوريا خلال الأسابيع القليلة الماضية.
A dual citizen of the United States and Syria, her powerful words have shown the reality on the ground in Syria over the past few weeks.
ومن مصلحتها بالذات أن تدعم جهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى إشاعة الهدوء خلال الأسابيع والأشهر المقبلة.
It is in its own interest to support the Palestinian Authority's efforts to establish calm during the coming weeks and months.
لم تتضح بعد الأرقام الفعلية مع وجود العديد من الأسباب المؤثرة في هذه القرارت المصيرية، ولكن تختلف طبيعة هذه الانتقالات عن الإخلاءات التي حدثت خلال الأسابيع اللاحقة لبداية الكارثة.
Actual numbers are unclear and multiple reasons factor in on these life decisions, but these moves differ in nature from the more reactive evacuations that occurred in the following weeks of the initial disasters.
3 وأصدرت المحكمة العليا في ليبيريا، خلال الأسابيع التي سبقت الانتخابات، قرارين شك لا تحديا للجدول الزمني للانتخابات.
In the weeks leading up to the elections, the Supreme Court of Liberia issued two decisions that presented challenges for the election schedule.
هو يأخذ الأسابيع لإقناعهم.
If I go to the police, it'd take me weeks to convince them.
وقد أجريت خلال الأسابيع الماضية مقابلات مع هذه المصادر الجديدة للمعلومات، وتقوم اللجنة أيضا، بالتنسيق مع السلطات اللبنانية، بمواصلة التحقيق في المعلومات التي تقدمت بها هذه المصادر والتحقق من صحتها.
Those new sources of information have been interviewed in recent weeks and, in coordination with the Lebanese authorities, UNIIIC is further investigating and corroborating their information.
وهذا ينطبق على الاستحقاق المسدد خلال الأسابيع الـ 16 المحيطة بولادة الطفل (بالنسبة للنساء القائمات بعمالة ذاتية)، إلى جانب الاستحقاق المسدد خلال الأسابيع الأربعة الممنوحة في حالة التبني لكل من الوالدين القائمين بهذا التبني (بالنسبة للرجال والنساء أصحاب العمالة الذاتية).
This applied to the benefit payable during the 16 weeks surrounding childbirth (for self employed women) and that payable for four weeks in the case of adoption for each of the adoptive parents (for self employed men and women).
وتنوي الحركة القيام بذلك أثناء النظر في هذه المسائل وفقا للمجموعات الأربع المقترحة خلال الأسابيع القادمة، بينما نمضي قدما صوب الحدث الذي سيجري في أيلول سبتمبر.
NAM intends to do so during the consideration of these questions under the four clusters that have been suggested in the coming weeks and as we proceed towards the event in September.
اختفاء أردوغان في الأسابيع الأخيرة، وتحفز السفارات الأجنبية في الأسابيع الأخيرة يعود لهذه الشائعات.
The disappearance of Erdoğan for the last week and the excitement of several foreign embassies in the last few days can also be attributed to these rumors.
كان عمل المتظاهرين الليلة الماضية رد فعل على إزالة الشرطة للحواجز في مواقع الاعتصام خلال الأسابيع القليلة الماضية.
The protesters action last night was a reaction to the police clearance of the barricades in major sit in sites in the past few days.
ولم تجر مقابلات أخرى معهم خلال الأسابيع السبعة الماضية، نظرا لاستمرار جمع وتحليل الأدلة المتصلة بمشاركتهم في الجريمة.
Those four individuals remain in custody. They have not been re interviewed in the past seven weeks, pending the continuing collection and analysis of evidence about their involvement in the crime.
وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماع العام الرفيع المستوى.
In addition, question and answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the High level Plenary Meeting.
امرح، واستمتع بالشمس بعض الأسابيع.
Have a few laughs, a few weeks in the sun.
وسنسعى لعرض آرائنا بشكل أكثر إقناعا، على ما نرجو، خلال المناقشات المركزة لفرادى المجموعات التي ستجرى في الأسابيع القادمة.
We will articulate our views more persuasively, we hope, during the focused discussions of individual clusters to be held in the coming weeks.
خلال الأسابيع الفائتة أدى تصاعد العنف و لاقتتال إلى موت الكثير من الأبرياء من المدنيين من الرجال والنساء والأطفال
In recent weeks, rising violence and fighting have taken the lives of innocent civillians men, women and children.
ولكن في الأسابيع الأولى التي أعقبت وفاة عرفات ، بدت هذه المسألة وكأنها بلا أهمية.
In the first weeks after Arafat s death, that seemed not to matter.
ونعرب عن تقديرنا للسيد جان إيغلاند وزملائه القديرين لما بذلوه من جهود دؤوبة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية لتعبئة وتنسيق جهود الإغاثة الدولية وتقديم المساعدة إلى ضحايا هذه المأساة.
Our appreciation goes to Mr. Jan Egeland and his able colleagues for their relentless efforts over the past three weeks in mobilizing and coordinating international relief efforts and assistance to the victims of this tragedy.
وخلال الأسابيع والشهور القادمة، يجب أن نحافظ على ذلك الزخم وأن نفي بالتزاماتنا بإنشاء المجلس خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
Over the next weeks and months, we must maintain that momentum and meet our commitment to establish the Council during the sixtieth session of the General Assembly.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هذه الأسابيع - خلال الأسابيع الأخيرة - خلال الأسابيع القليلة القادمة - خلال الأسابيع القليلة الماضية - خلال هذه - الأسابيع المقبلة - مرور الأسابيع - الأسابيع القادمة - الأسابيع القليلة - خلال هذه الأيام - خلال هذه الحيازة - خلال هذه المهمة - خلال هذه اللحظة - خلال هذه الأحداث