ترجمة "خلال هذه الأشهر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال هذه الأشهر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشاطرهما المدير الإقليمي مشاعر القلق هذه وأكد التزام اليونيسيف بتعزيز التنسيق خلال الأشهر القادمة. | The Regional Director shared this concern, and confirmed the commitment of UNICEF to strengthening coordination in the coming months. |
وقد تحقق بعض التقدم خلال الأشهر الستة الماضية. | During the past six months, some progress has been made. |
(33) سيتم اختيار البلدان خلال الأشهر القليلة القادمة. | The countries will be selected during the next few months. |
وقد أثارت مسألة إصلاح منظومة الأمم المتحدة أسخن المناقشات خلال الأشهر القليلة الماضية لعمل هذه الجمعية. | The question of reforming the United Nations system has given rise to the most heated debates during the past few months of the work of the Assembly. |
وكان الغذاء وفير ا خلال الأشهر القليلة الدافئة من السنة. | Food would have been plentiful during the few warm months of the year. |
استغرق تصوير مكان خلال الأشهر الأولى من عام 2006. | Filming took place during the first months of 2006. |
49 وتصاعدت أعمال العنف خلال الأشهر الأخيرة من السنة. | In the last few months of the year the violence escalated. |
وعندما يغادر الشخص الذي يتم تسريحه مركز العبور، ي دفع إليه مرتب لمدة 9 أشهر، ويتلقى خلال الأشهر التسعة التالية كل ثلاثة أشهر م ر ت به عن هذه الأشهر. | In addition, within the reintegration phase, the demobilized are entitled to assistance amounting to 600,000 Burundi francs for a project of their choice, which might be income generation or professional training. |
لذا معدل نشرنا خلال الأشهر القليلة الماضية قد إنخفض قليلا | So our publication rate over the past few months has been sort of minimized while we're re engineering our back systems for the phenomenal public interest that we have. |
لم تمارس الجنس خلال الأشهر الأبعة الماضية، و أنت بخير | You haven't had sex in four months, you're fine? |
كل ما أفعله الآن كنت أفعله خلال الأشهر الستة الماضية | I'm not doing anything now that I haven't been doing the last six months! Now, just till over the Fourth. |
شهد العالم خلال الأشهر الأخيرة اضطرابات عمت أسواق الإسكان، والنفط، والمال. | The world s housing, oil, and stock markets have been plunged into turmoil in recent months. |
لقد شهدنا خلال الأشهر القليلة الماضية بوادر مشجعة في الشرق الأوسط. | Over the past few months we have seen encouraging signs in the Middle East. |
ولكي تظل هذه التنقلات الهائلة للبشر سلمية فإن هذا يفرض على زعماء المنطقة تحديات خطيرة خلال الأشهر والأعوام القادمة. | For migration triggered by dire economic conditions is also happening between Latin American countries. Keeping this peaceful will be a vexing problem for the region s leaders in the months and years ahead. |
لا، مرة واحدة خلال هذه الأشهر الستة. كل ما فعلناه في أي وقت مضى كان يجادل حول الميزات والبق . | All we ever did was argue about features and bugs. |
فقد تدهور الوضع الأمني في العراق بشكل كبير خلال الأشهر الستة الماضية. | The security situation in Iraq has deteriorated dramatically over the past six months. |
خلال الأشهر الأخيرة، كافح السوريون ضد نظام عمره 41 سنة من الخوف. | During the last few months, Syrians have struggled against a 41 year old wall of fear. |
حيث أنه قد ي زيد من مخاطر الإجهاض خلال الأشهر الأولى من الحمل. | During the early months of pregnancy, it may increase the risk of miscarriage. |
ومن المرتقب أن تعود 000 2 أسرة إضافية خلال الأشهر القليلة المقبلة. | A further 2,000 are expected to return over the next few months. |
وينبغي إكمال عملية التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر خلال الأشهر القليلة القادمة. | The ratification process for the Convention to Combat Desertification should be completed in the next few months. |
خلال الأشهر الستة الماضية، اتصف أداء حكومة السودان امتثالا لالتزاماتها وتعهداتها بالتفاوت. | Over the past six months, performance by the Government of the Sudan in complying with its commitments and obligations has been uneven. |
وعملية السلام في الشرق الأوسط اكتسبت أيضا زخما جديدا خلال الأشهر الماضية. | The Middle East peace process has also gained new momentum over past months. |
ونتطلع إلى مناقشة هذه المسائل في الأشهر المقبلة. | We look forward to discussion of these elements in coming months. |
لقد أرهقتك من العمل معي هذه الأشهر الماضية. | I've been working you pretty hard in the last few months. |
ولقد حدد ذلك البرنامج الخطى والتوجهات للعديد من أعمالنا خلال الأشهر القليلة الماضية. | That set the pace and direction of much of our work over the past few months. |
وفي المقام الأول من الأهمية، فإن نجاح حماس خلال الأشهر القليلة القادمة سوف يقاس بمدى نجاحها في التعامل مع هذه القضايا. | More than anything else, Hamas s success in the coming months will be measured by its response to these issues. |
لا شك أنك قلقة لعدم مراسلتك طيلة هذه الأشهر | No doubt you are worried because I have not written for months. |
الأشهر | Months |
ويتعلق ثالث هذه التطورات بما ستخل فه هذه المستجدات، المقترنة بضعف قيمة الدولار من تحديات كبرى أمام الحفاظ على وتيرة النمو واستقرار الاقتصاد الكلي خلال الأشهر القادمة. | Third, those developments, together with a weakening dollar, will pose a major challenge to maintaining growth and macroeconomic stability in the months ahead. |
في خلال الأشهر الستة الماضية، واصلت الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف العمل بكامل طاقتها. | In the last six months, the three Trial Chambers and the Appeals Chamber have continued to operate at full capacity. |
وقد قبلت الحكومة هدف مضاعفة عدد الطرق وتواتر نقل الأقليات خلال الأشهر الستة المقبلة. | The Government has accepted the target of doubling the number of routes and frequency of transport for minorities over the next six months. |
ومن حسن الطالع أننا لم نكن بحاجة إلى طلب مساعدتها خلال الأشهر القليلة الماضية. | Fortunately, we have not needed to request its assistance over the last few months. |
لقد تفاوضنا معهم خلال الأشهر الثلاثة الماضية في إطار من التوجه الإيجابي والبناء والمرن. | In this connection, I want to express our thanks and gratitude to many countries and groups, including the European Union. |
وقال إن صياغة دستور وطني خلال الأشهر المقبلة تتيح للعراقيين فرصة للعمل بشكل جماعي. | The preparation of a national constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together. |
خلال الأشهر الأولى وكانت أمي ترقد بالطابق العلوي وكنا نتحدث لبعضنا البعض بواسطة النقر | For the first months, my mother was still upstairs, and we could talk to each other with tappings. |
ومن المأمول سد هذه الفجوة في الأشهر المتبقية من السنة. | It is hoped the gap will be covered in the remaining months of the year. |
خلال الأشهر الثلاثة الأولى من فترة رئاستي للجنة مكافحة الإرهاب، انصب تركيزنا على ما يلي. | During the first three months of my chairmanship of the Counter Terrorism Committee, focus has been on the following. |
يسرنا أن نرى أنه خلال الأشهر الستة المنصرمة، ظلت الحالة العامة في تيمور ليشتي مستقرة. | We are pleased to see that over the past several months, the overall situation of Timor Leste has remained stable. |
111 وسوف تكون عملية صياغة دستور وطني للعراق هي التحدي السياسي الرئيسي خلال الأشهر القادمة. | The main political challenge in the coming months will be the drafting of a national Constitution. |
وسيواصل الصندوق متابعة هذه المجالات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الأشهر القادمة ويقدم تقارير بما يستجد من تطورات إلى المجلس التنفيذي بصورة منتظمة. | UNCDF also expects to collaborate and cooperate with UNDP in resource mobilization and in the areas of South South initiatives, public private sector partnerships in the LDCs, and the involvement of the private sector in local economic development and the building of inclusive financial sectors. |
وإن عزمنا معقود على مواصلة تعاوننا الوثيق مع وفد الولايات المتحدة خلال الأشهر الخمسة المقبلة، وهي المرحلة الأخيرة من عضوية رومانيا في هذه الهيئة. | It is our determination to continue our close cooperation with the United States delegation during the next five months, the last leg of Romania's membership in this body. |
حدثت هذه الاحتجاجات في الأشهر التي سبقت الانتخابات الرئاسية جيبوتي، 2011. | These protests occurred in the months leading up to the Djiboutian presidential election, 2011. |
هذه هي السفينة التي قضيت الثلاث الأشهر الماضية على قارة أنتاركتيكا. | This is the ship that I spent the last three months on in the Antarctic. |
العديد من أكثر لقوا مصرعهم خلال الأشهر التالية، في حين فر قرابة مليوني عراقي على حياتهم. | Many more died during the following months, while nearly two million Iraqis fled for their lives. |
العلاج خلال الأشهر الستة الأولى أكثر فعالية من العلاج بعد أن يصبح التهاب الكبد ج مزمنا . | Treatment during the first six months is more effective than once has become chronic. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه الأشهر الماضية - خلال الأشهر الأخيرة - عدة خلال الأشهر - خلال هذه - الأشهر الأخيرة - الأشهر المقبلة - عدد الأشهر - الأشهر القادمة - الأشهر المقبلة - الأشهر المتبقية - الأشهر المقبلة - الأشهر المقبلة - الأشهر الباردة - خلال هذه الأيام