ترجمة "خفض تكاليف الإنتاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : خفض - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن تكاليف الإنتاج الفرنسية مرتفعة، ولكن تكاليف الإنتاج اليونانية أعلى.
French production costs are high, but Greek costs are higher.
ويتعين على أوروبا أن تعمل على إيجاد سياسات أكثر فعالية وقادرة على خفض تكاليف الإنتاج نحو المستويات الألمانية.
Europe must find more effective policies that reduce production costs toward German levels.
خفض تكاليف التحويلات المالية
Reducing the costs of remittances
خفض الإنتاج هدف جيد,لكن ليس كافيا.
In a plastic dependent society, cutting down production is a good goal, but it's not enough.
قبل اليورو، كانت الدول تعمل على تعديل تكاليف الإنتاج غير المتسقة من خلال خفض القيمة أو إعادة تقييم أسعار صرف عملاتها.
Before the euro, countries adjusted misaligned production costs by devaluing or revaluing their exchange rates.
كما أن الضغط التنافسي في ات جاه خفض تكاليف الإنتاج قد أث ر أيضا على الوجهات الجغرافية لاستثمارات هذه المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
The competitive pressure to lower production costs has also influenced the geographical destinations of these SMEs from Singapore.
الرعاة يمكنهم مساعدتك في خفض تكاليف الطعام.
Sponsors can help you lower catering cost.
ونتيجة لهذا فإننا كثيرا ما نفشل في ضم تكاليف مشاريع حماية البيئة إلى تكاليف الإنتاج.
As a result, environmental protection projects often fail to be included in calculating production costs.
(ج) في أوروبا نظم الإدارة الرامية إلى تقليص تكاليف الإنتاج
(c) In Europe, the management systems for reducing production costs
تكاليف الإنتاج تذهب سدى بينما نحن هنــا لا نفعل شيئا
We sit around and our production costs go to waste.
خفض تكاليف المعاملات المرتبطة بإنتاج وشراء وبيع السلع والخدمات
The price of ICTs goods and services has fallen because of technological advances, increased competition and loosening trade restrictions.
ولن يبدأ النمو من جديد ما لم تنخفض تكاليف الإنتاج في الدول المثقلة بالديون، وهذا يتطلب إما زيادة دائمة كبيرة في الإنتاجية، أو خفض الأجور الحقيقية، أو الأمرين معا.
Growth will not resume until production costs in the indebted countries decline, which requires either a substantial permanent increase in productivity, a reduction in real wages, or both.
فعجزت الشركات والمؤسسات عن بيع منتجاتها، الأمر الذي أدى إلى خفض الإنتاج وتسريح العمالة.
Enterprises could not sell their output, leading to production cuts and layoffs.
بالإضافــة إلى ذلك، الـ300 مليــون تكاليف الإنتاج كافيــة بالنسبــة لــي حتـى أ صور
In addition, the 300 million production fee is enough for me to film.
إن تكاليف خفض الانبعاثات تتضاءل بالمقارنة بالمخاطر المحتملة التي يواجهها العالم.
The costs of reducing emissions pale in comparison to the possible risks the world faces.
وينطوي هذا على ميزة تحقيق خفض كبير في تكاليف استئجار الخطوط.
This conveys the privilege of much reduced leased line costs.
في 29 أبريل 2010، صرحت هارلي ديفيدسون بأنه يجب خفض 54 مليون دولار من تكاليف التصنيعلمنشآت الإنتاج في ولاية ويسكونسن، وأنهم سوف يبحثون عن مواقع بديلة الولايات المتحدة لتحقيق ذلك.
On April 29, 2010, Harley Davidson stated that they must cut 54 million in manufacturing costs from its production facilities in Wisconsin, and that they would explore alternative U.S. sites to accomplish this.
وقد منح حقوق الإنتاج للأفلام المدفع، الذي خفض الميزانية في النصف إلى 17 مليون دولار.
The production rights were given to Cannon Films, which cut the budget in half to 17 million.
كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها.
Be aware post production costs are often underestimated.
100 لم تفصل التوقعات الأصلية لفترة السنتين 2004 2005 تكاليف الإنتاج والصيانة بحسب برنامج أطلس عن تكاليف التطوير وإعادة التصميم.
Original projections for 2004 2005 did not disaggregate Atlas production and maintenance costs from development and re engineering costs.
كما ساهم تداخل عوامل ارتفاع تكاليف الإنتاج في استمرار التضخم على نحو غير متوقع.
The interference of cost push factors contributed to the unexpected persistence of inflation.
(ز) زيادة خفض تكاليف المعاملات للحكومات والشركاء الآخرين الذين يتعاملون مع الأمم المتحدة
(g) Further reduction of transaction costs for Governments and other partners dealing with the United Nations
وكلا السيناريوهين يتطلب خفض قاعدة تكاليف المكتب الثابتة وتطبيق آليات جديدة لتسعير الخدمات.
Both scenarios entail reduction of the fixed cost base of UNOPS and the introduction of new service pricing mechanisms.
ومن الممكن أيضا أن يعمل خفض تكاليف وحدة العمل على زيادة القدرة التنافسية فقط إلى الحد الذي يؤدي فعليا إلى خفض الأسعار.
A reduction in unit labor costs can also increase competitiveness only to the extent that it actually results in price reductions.
وهناك طريقتان للحد من الإنفاق الحكومي في مجال الرعاية الصحية خفض كمية الرعاية الصحية التي تشتريها الحكومة، أو خفض تكاليف الرعاية الصحية.
There are two ways to reduce the government s health care outlays reduce the amount of health care the government buys, or reduce the cost of health care.
والسبب الثاني وراء التضخم المنخفض نسبيا في الأعوام الأخيرة هو الهبوط المؤقت في تكاليف الإنتاج.
A second reason for relatively low inflation in recent years has been a temporary fall in the cost of production.
ولا تشكل تكاليف الإنتاج أو العمل سوى نسبة منخفضة نسبيا من التكاليف التشغيلية لهذه الشركات.
Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs.
والقطاع المالي الأكثر عمقا وكفاءة قادر أيضا على خفض تكاليف المعاملات وتيسير إدارة المخاطر.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
ولكن بحلول عام 1966، أجبر ارتفاع تكاليف الإنتاج إلى سلسلة وصل إلى نهايته بعد 107 حلقة.
But by 1966, high production costs forced the series to come to an end after 107 episodes.
وأدى هذا التحول من الشكل السابق الثنائي اللغة إلى خفض تكاليف البرنامج وتعزيز نوعية البرنامج.
This change from the previous bilingual format reduced the cost of the Programme and also enhanced its quality.
وليس من الممكن أن يتحقق هذا إلا إذا عملت الشركات الأوروبية على تخفيض تكاليف الإنتاج وزيادة الإنتاجية.
This could happen only if European companies cut costs and increase productivity.
وكانت تكاليف الإنتاج في الدول الأخرى المثقلة بالديون أعلى بنحو 20 إلى 25 عن نظيراتها في ألمانيا.
Production costs in other heavily indebted countries were 20 25 higher than in Germany.
وسوف تعمل سندات اليورو على خفض تكاليف الاقتراض بالنسبة للبلدين العضوين الضخمين المتعثرين في الاتحاد الأوروبي.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union s two large troubled members.
والواقع أن المنطق يؤكد أن النمو يتطلب ثقة السوق، التي تتطلب بدورها خفض تكاليف الإنفاق المالي.
The reasoning seems to be that growth requires market confidence, which in turn requires fiscal retrenchment.
والواقع أن الزيادة الثابتة في تكاليف الإنتاج، والتي ترجع جزئيا إلى ارتفاع تكاليف الاقتراض، تعمل على تضييق هوامش ربح الشركات ـ وخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
The steady increase in production costs, partly attributable to high borrowing costs, is squeezing enterprises profit margins of small and medium sized enterprises in particular.
ولكن التكاليف سوف تنخفض بمجرد بدء الإنتاج الضخم تقول شركة تويوتا أنها تتوقع إصابة صناعة السيارات ampquot بصدمةampquot حين تخفض تكاليف الإنتاج إلى حد كبير بعد إطلاقها للإنتاج التجاري.
But costs will come down once series production gets underway Toyota says that it expects to shock the industry with its cost reduction numbers when it launches commercial production.
ومع افتقارها إلى النقد، اضطرت الشركة إلى خفض الإنفاق على الصيانة والتوسع، الأمر الذي أدى إلى زيادة عدد الحوادث وتراجع الإنتاج.
Starved of cash, PDVSA was forced to cut back on maintenance and expansion, which increased the number of accidents and limited production.
فالسياسة الرسمية تهدف إلى خفض تكاليف العولمة التي يتحملها الأفراد، ولكن ليس تلك التكاليف التي تتحملها الشركات.
Official policy aims to reduce the cost of globalization for individuals, but never for companies.
ولكن نصيب الأسد من هذه الاستثمارات سوف يسفر عن انخفاض معدلات استهلاك الطاقة، وبالتالي خفض تكاليف الطاقة.
But the lion s share of these investments result in lower energy usage, and thus reduced energy costs.
ومن ناحية أخرى، لابد من إيجاد التوازن اللازم بين زيادة الإنتاج الزراعي وما يرتبط بهذا من تكاليف بيئية واجتماعية.
At the same time, higher agricultural production must be balanced against the associated ecological and social costs.
ولكن المهم الآن هو تكاليف الإنتاج في جنوب أوروبا نسبة إلى مثيلاتها في ألمانيا، رائدة التصدير على مستوى أوروبا.
But what matters are southern Europe s costs of production relative to those of Germany, Europe s export champion.
90 ويجاهد زارعو البنجر وقصب السكر في جميع أنحاء العالم لمواجهة تضخم تكاليف الإنتاج والانخفاض الحاد في الإيرادات الحقيقية.
Sugar beet and cane growers worldwide are struggling to cope with inflation of production costs and drastic decreases in real revenues.
المجانية هي شئ يأتي مع الرقمية، لأن تكاليف إعادة الإنتاج في الأساس مجانية. هي تأتي مع بروتوكول الإنترنت الIP،
Free is something that comes with digital, because the reproduction costs are essentially free.
وانتهجت السلطات سياسات داعمة للنمو، بما في ذلك خفض أسعار الفائدة، وتوسيع نطاق الائتمان، وخفض ضرائب الإنتاج والمبيعات على المنتجات المتداولة محليا.
The authorities pursued pro growth policies, including lower interest rates, expanded credit, and a reduction in excise duties.
وقد يتحقق التعديل من خلال زيادة الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أقل، بدلا من خفض الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أعلى مما ينبغي.
The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خفض الإنتاج - خفض الإنتاج - خفض الإنتاج - تكاليف خفض - تكاليف الإنتاج - تكاليف الإنتاج - تكاليف الإنتاج - خفض تكاليف التشغيل - خفض تكاليف الوقود - خفض تكاليف الطاقة - خفض تكاليف العمالة - خفض تكاليف الطاقة - تكاليف الإنتاج الثابتة - تكاليف الإنتاج المباشرة