ترجمة "تكاليف خفض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خفض تكاليف التحويلات المالية | Reducing the costs of remittances |
الرعاة يمكنهم مساعدتك في خفض تكاليف الطعام. | Sponsors can help you lower catering cost. |
خفض تكاليف المعاملات المرتبطة بإنتاج وشراء وبيع السلع والخدمات | The price of ICTs goods and services has fallen because of technological advances, increased competition and loosening trade restrictions. |
إن تكاليف خفض الانبعاثات تتضاءل بالمقارنة بالمخاطر المحتملة التي يواجهها العالم. | The costs of reducing emissions pale in comparison to the possible risks the world faces. |
وينطوي هذا على ميزة تحقيق خفض كبير في تكاليف استئجار الخطوط. | This conveys the privilege of much reduced leased line costs. |
(ز) زيادة خفض تكاليف المعاملات للحكومات والشركاء الآخرين الذين يتعاملون مع الأمم المتحدة | (g) Further reduction of transaction costs for Governments and other partners dealing with the United Nations |
وكلا السيناريوهين يتطلب خفض قاعدة تكاليف المكتب الثابتة وتطبيق آليات جديدة لتسعير الخدمات. | Both scenarios entail reduction of the fixed cost base of UNOPS and the introduction of new service pricing mechanisms. |
ومن الممكن أيضا أن يعمل خفض تكاليف وحدة العمل على زيادة القدرة التنافسية فقط إلى الحد الذي يؤدي فعليا إلى خفض الأسعار. | A reduction in unit labor costs can also increase competitiveness only to the extent that it actually results in price reductions. |
وهناك طريقتان للحد من الإنفاق الحكومي في مجال الرعاية الصحية خفض كمية الرعاية الصحية التي تشتريها الحكومة، أو خفض تكاليف الرعاية الصحية. | There are two ways to reduce the government s health care outlays reduce the amount of health care the government buys, or reduce the cost of health care. |
والقطاع المالي الأكثر عمقا وكفاءة قادر أيضا على خفض تكاليف المعاملات وتيسير إدارة المخاطر. | A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. |
وأدى هذا التحول من الشكل السابق الثنائي اللغة إلى خفض تكاليف البرنامج وتعزيز نوعية البرنامج. | This change from the previous bilingual format reduced the cost of the Programme and also enhanced its quality. |
وسوف تعمل سندات اليورو على خفض تكاليف الاقتراض بالنسبة للبلدين العضوين الضخمين المتعثرين في الاتحاد الأوروبي. | Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union s two large troubled members. |
والواقع أن المنطق يؤكد أن النمو يتطلب ثقة السوق، التي تتطلب بدورها خفض تكاليف الإنفاق المالي. | The reasoning seems to be that growth requires market confidence, which in turn requires fiscal retrenchment. |
فالسياسة الرسمية تهدف إلى خفض تكاليف العولمة التي يتحملها الأفراد، ولكن ليس تلك التكاليف التي تتحملها الشركات. | Official policy aims to reduce the cost of globalization for individuals, but never for companies. |
ولكن نصيب الأسد من هذه الاستثمارات سوف يسفر عن انخفاض معدلات استهلاك الطاقة، وبالتالي خفض تكاليف الطاقة. | But the lion s share of these investments result in lower energy usage, and thus reduced energy costs. |
وقد يتحقق التعديل من خلال زيادة الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أقل، بدلا من خفض الأجور في البلدان حيث تكاليف اليد العاملة أعلى مما ينبغي. | The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high. |
وحتى تلك الأسر الصينية التي لا تشتري السلع المستوردة سوف تستفيد، وذلك لأن انخفاض تكاليف المواد الخام المستوردة سوف يعمل على خفض تكاليف السلع المنتجة في الصين. | Even those Chinese households that do not buy imported goods would benefit, because the lower cost of imported raw materials would reduce the cost of goods produced in China. |
فالآن أصبح الانحباس الحراري العالمي حقيقة واقعة، وبات خفض معدلات ثاني أكسيد الكربون بمثابة فكرة جيدة ما دامت تكاليف الخفض أقل من تكاليف الأضرار التي قد يمنعها. | Now, global warming is real, and cutting CO2 is a good idea when the reduction cost is lower than that of the damage it prevents. |
إن خفض تكاليف الواردات أمر بالغ الأهمية لأن الصين تستورد مجموعة واسعة من السلع الاستهلاكية، والمعدات، والمواد الخام. | Reducing the cost of imports is significant because China imports a wide range of consumer goods, equipment, and raw materials. |
التعاون مع الشركات التابعة من أجل خفض تكاليف المعاملات فيما يتصل بتدبير الموارد، وحيازة رأس المال، وتسجيل العقود | Cooperation with affiliate firms to reduce transaction costs in sourcing, capital acquisition, and contracts |
ويتعين على أوروبا أن تعمل على إيجاد سياسات أكثر فعالية وقادرة على خفض تكاليف الإنتاج نحو المستويات الألمانية. | Europe must find more effective policies that reduce production costs toward German levels. |
وتطلب اللجنة إلى البعثة توحيد أسطول العملية بقدر الإمكان بهدف خفض تكاليف الصيانة وقطع الغيار ورصد تكوين أسطولها. | The Committee requests UNOCI to standardize the Operation's fleet as far as possible in order to lower the costs of maintenance and spare parts, and to monitor the composition of its fleet. |
وكان خفض تكاليف الاقتراض يشكل دافعا قويا في تسعينيات القرن العشرين بالنسبة لحكومات جنوب أوروبا للانضمام إلى الاتحاد النقدي. | A reduction in borrowing costs constituted a powerful motive in the 1990 s for southern European governments to join the monetary union. |
والواقع أن الارتفاع الأخير في قيمة الدولار في مقابل اليورو والجنيه الإسترليني سوف يفيد من خلال خفض تكاليف الاستيراد. | And the recent rise in the value of the dollar relative to the euro and the British pound helps by reducing import costs. |
198 يعكس الانخفاض في تقديرات تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات خفض الاعتماد من جانب مجلس مراجعي الحسابات (000 27 دولار). | The reduction in the estimated costs of external audit reflects a reduced provision by the Board of Auditors ( 27,000). |
والواقع أن خفض هذه البنود من أجل تغطية تكاليف خفض المعدل الضريبي المفروض على الشركات من الممكن أن ينتهي إلى زيادة الضريبة على الأنشطة الاقتصادية التي تزاولها الشركات في الولايات المتحدة. | Indeed, cutting these items to pay for a reduction in the corporate tax rate could end up increasing the tax on corporate economic activity in the US. |
وكما هو مبين في الفقرة 6 أعلاه، فهناك حاجة إلى بذل قصارى الجهود بغية خفض تكاليف الدعم لصالح الأنشطة البرنامجية. | As indicated in paragraph 6 above, all efforts need to be undertaken to reduce support costs in favour of programme activities. |
وأوضح أن المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد مفيدة في مجال خفض تكاليف المرور العابر ومواجهة أوجه القصور البنيوي والاختناقات المؤسسية. | UNCTAD's technical assistance was useful with regard to decreasing transit costs and facing up to infrastructural shortages and institutional bottlenecks. |
لا شك أن خفض الإنفاق قد ينطوي على تكاليف في الأمد القريب ولكن الفوائد في الأمد الأبعد سوف تكون أكبر كثيرا. | To be sure, retrenchment could entail some short term costs but the longer term benefits would be much bigger. |
وتم قمع المدخرين من أجل خفض تكاليف الائتمان على المدينين (بما في ذلك الحكومات) وأولئك الذين يسعون إلى الاقتراض لتوسيع أعمالهم. | Savers were repressed in order to lower the costs of credit for debtors (including governments) and those seeking to borrow for business expansion. |
قبل اليورو، كانت الدول تعمل على تعديل تكاليف الإنتاج غير المتسقة من خلال خفض القيمة أو إعادة تقييم أسعار صرف عملاتها. | Before the euro, countries adjusted misaligned production costs by devaluing or revaluing their exchange rates. |
فقد أصبحت العائدات على السندات الحكومية منخفضة للغاية بالفعل، وأي خفض إضافي لن يغير تكاليف الاقتراض بالنسبة لوكلاء القطاع الخاص كثيرا. | Long term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents borrowing costs. |
9 وستتكون تكاليف برنامج الإدارة التعاونية من عنصرين هما النفقات الإدارية والأموال الضرورية للحوافز المالية من أجل خفض حجم قطعان الماشية. | The costs of the cooperative management programme will consist of two elements administration expenses and funds needed for financial incentives to reduce herd sizes. |
والتحسين المستمر لطرائق العمل على مدى فترات السنتين المتعاقبة، أدى أيضا إلى خفض تكاليف الموظفين، وفي القسم الآن هيكل أكثر تبسيطا. | The continuous upgrading of work methods over successive bienniums has also resulted in decreased staff costs, and the Section now has a more streamlined structure. |
ولا تزال التحويلات الدولية تتأثر بارتفاع تكاليف المعاملات، ولذلك ينبغي خفض هذه التكاليف بزيادة المنافسة وتحسين الكفاءة في قطاع الخدمات المالية. | Moreover, international remittances were still affected by high transaction costs, and such costs should be reduced by increased competition and efficiency in the financial services sector. |
وفي تلك اﻷثناء، وعمﻻ على خفض تكاليف التشغيـل، يوصـي المجلس بإعادة النظـر فـي النفقـات المقترحـة لمرتبـات وعﻻوات موظفـي الشركـة الجديـدة، وتخفيضها. | Meanwhile, to bring operating costs down, the Board recommends that the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company should be reviewed and curtailed. |
٢٢٤ أدرج خفض تكاليف اﻻنتاج بوصفه هدفا في كل من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٧ والميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. | The reduction of production costs was incorporated as an objective both in the medium term plan for the period 1992 1997 and the programme budget for the biennium 1992 1993. |
وهذا يعني زيادة خفض تكاليف الرعاية الصحية ، بما فيها برامج مثل الرعاية الصحية والطبية ، وهي المساهم الأكبر في عجز طويل الأجل. | This means further reducing health care costs, including programs like Medicare and Medicaid, which are the single biggest contributor to our long term deficit. |
وعلى هذا فقد أدى الارتفاع الناجم عن ذلك في الناتج للعامل الواحد، إلى جانب النمو البطيء للأجور، إلى خفض تكاليف وحدة العمل. | The resulting rise in output per worker, together with slow wage growth, reduced unit labor costs. |
يزعم أنصار خفض الكربون أن تكنولوجيا الطاقة الخضراء تبدو أكثر تكلفة فقط لأن أسعار الوقود الأحفوري لا تعكس تكاليف تأثيرها على المناخ. | Proponents of carbon cuts argue that green energy technologies only seem more expensive, because the price of fossil fuels does not reflect the cost of their impact on the climate. |
ونتج عن خفض متوسط قوام البعثة انخفاض في الاحتياجات لسداد تكاليف القوات بالمعدلات العادية والعطلة الترفيهية والبدل اليومي للقوات والمعدات المملوكة للوحدات. | The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, recreational leave and daily allowance for troops, and contingent owned equipment. |
كما أن الضغط التنافسي في ات جاه خفض تكاليف الإنتاج قد أث ر أيضا على الوجهات الجغرافية لاستثمارات هذه المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم. | The competitive pressure to lower production costs has also influenced the geographical destinations of these SMEs from Singapore. |
ويمكن أن يساعد نمو الإنتاجية في الزراعة على خفض تكاليف الأغذية، وهو ما يمكن بدوره من رفع مستوى القدرة الشرائية للفقراء ورفاههم. | Productivity growth in agriculture can help to reduce the cost of food, which in turn will raise the purchasing power and well being of the poor. |
ويشرح الباب الأخير كيف يمكن لتحسين إمكانية الحصول على الأموال للاستثمار والتجارة أن يعمل على زيادة القدرة التوريدية، وبالتالي، خفض تكاليف المعاملات. | The final section describes how improved access to finance for investments and trade can enhance supply capacity and, in the process, reduce transaction costs. |
وينبغي أن تؤدي أسواق رؤوس اﻷموال الدولية اﻷكثر فعالية واستقرارا إلى خفض تكاليف الوساطة وبدﻻت المخاطر وبالتالي توفير رأس مال أرخص لﻻستثمار. | More efficient and stable international capital markets should lead to decreased intermediation costs and risk premia and, therefore, cheaper capital for investment. |
عمليات البحث ذات الصلة : خفض تكاليف الإنتاج - خفض تكاليف التشغيل - خفض تكاليف الوقود - خفض تكاليف الطاقة - خفض تكاليف العمالة - خفض تكاليف الطاقة - خفض - خفض - خفض - خفض - خفض