Translation of "scale down" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If we scale down X by a certain amount, we would scale down Y by the same amount | واذا تدرجنا تنازليا في قيمة X، فسنفعل نفس الشيئ مع قيمة Y |
There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized. | انها مخططات لها مقياس يمكن تكبيره وتصغيره .. ولدينا مخطط عن المعزوفات التي تعزف من الذاكرة |
Let's click down now to the decade scale. | دعنا ننظر عن قرب إلى منظور العشر سنوات . |
We're getting down further and further in scale. | نحن ما زلنا ننخفض وننخفض. |
Scale it down and let's say 0.5 times that. | قم بتدريجه للاسفل ولنفترض 0.5 هذا |
If large scale repatriation to Liberia takes place, it might be possible to scale down this assistance. | وإذا حدثت عودة واسعة النطاق الى ليبيريا، فقد يتسنى تخفيض هذه المساعدة. |
Sit down on the scale. It's only a dime, 10 cents. | اجلسي فوق الميزان، 10سنت فقط |
Miniaturization down to single molecules brings the scale down to a regime where quantum effects are important. | حيث نلاحظ أن التصغير إلى الجزيئات الفردية ي خ ف ض من المقياس إلى نظام تصبح فيه التأثيرات الكمومية هامة وضرورية. |
Now comas are measured on a scale from 15 down to three. | والان الغيبوبة لها مقاييس وهي مقياس من 15 ويأخذ بالتناقص إلى 3. |
There's a scale paradigm, which is playing a scale up and down, memorized, then there's improvising on a scale, quarter notes, metronome, right hand scientifically very safe, but musically really boring. | انها مخططات لها مقياس يمكن تكبيره وتصغيره .. ولدينا مخطط عن المعزوفات التي تعزف من الذاكرة وتلك التي تمت ارتجاليا وعن مقاطع ربعية .. سريعة .. معزوفة باليد اليمنى |
You could go straight through it if you could get down to that scale. | بإمكانك المرور خلالها مباشرة إذا استطعت النزول إلى هذا المقياس. |
So if you scale up 'a' by 3, you're scaling down 'b' by 3. | فاذا درجت a تصاعديا بمقدار 3 بالتالي تدرج b تنازليا بمقدار 3 وحدات |
The British and French are busy briefing, and preparing to scale down their commitments in Afghanistan. | فالبريطانيون والفرنسيون منشغلون بالإعداد لتخفيض مستوى التزامهم في أفغانستان. |
They placed publication bias about halfway down the scale but it should have been much lower. | ولقد وضعا الانحياز في النشر عند منتصف الطريق إلى أدنى التدرج ــ ولكنه كان من الواجب أن يأتي في مرتبة أدنى كثيرا. |
It is planned to scale down these services adjusting them to both the caseload and requirements. | ومن المزمع خفض هذه الخدمات لتتماشى مع مجموع عدد الﻻجئين والمقتضيات على حد سواء. |
So let's just take that on our scale. I'm going to go down way over here. | لذا دعونا نضع ذلك على القياس. سأنزل الى الاسفل هنا |
And the idea is to launch with enough scale that the scale itself helps bring the price down, and that's why I said seven to 10 million there. | والفكرة هي البدء بكمية كافية بحيث تساعد الكمية نفسها في تخفيض السعر، ولهذا قلت سبعة إلى عشرة ملايين هناك. |
We're going to have to down scale, re scale, and re size virtually everything we do in this country and we can't start soon enough to do it. | ونحن في طريقنا لدينا لخفض الحجم، وإعادة التحجيم ، وإعادة التحجيم تقريبا كل شيء نفعله في هذا البلد، ونحن لا يمكن أن تبدأ قريبا بما فيه الكفاية للقيام بذلك. |
It would serve us far better to take these limits into account and scale down our ambitions. | بل يتعين علينا أن نأخذ مثل هذه الاعتبارات والحدود في حسباننا وأن نقلص من طموحاتنا بعض الشيء. |
Well, let's click the zoom lens down one order of magnitude, and look at the century scale. | حسنا , دعنا نرى الموضوع عن قرب أكثر و نشاهد من منظور رقمي ماذا حدث خلال القرن . |
Here, I'll give it one eye in the middle, maybe scale it up a bit. Point it down. | هنا سأعطيه عينا واحدة في الوسط، نرفعها قليلا للأعلى. |
Equipment purchased during the year was lower than planned due to a scale down of original purchases planned. | 17 وكانت المعدات التي تم شراؤها في أثناء العام أقل من المتوقع بسبب تقليص المستوى الذي كان مقررا لها أصلا. |
So one of the advantages of this design is, when you scale things down, the robot naturally becomes agile. | أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، ي صبح الروبوت خفيفا . |
Second, it is too early to scale down the stimulus, as Japan and the US seem ready to do. | والاستنتاج الثاني هو أنه ما زال من المبكر للغاية أن نشرع في تقليص الحافز تدريجيا ، وهو ما بدأت اليابان والولايات المتحدة التخطيط لتنفيذه فيما يبدو. |
So one of the advantages of this design is when you scale things down, the robot naturally becomes agile. | أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، ي صبح الروبوت خفيفا . |
But through science, we do have a fairly good idea of what's going on down at the molecular scale. | ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي |
If you want it to open up a little wider than that, maybe scale it down a little bit. | اذا اردت ان يكون مفتوحا بشكل اوسع من هذا بقليل، فربما عليك ان تدرجه للاسفل قليلا |
As you go farther down this scale here, that's a micron, or a micrometer, and we go all the way down to here to a nanometer and an angstrom. | كلما تعمقت أكثر هنا في المقياس، ذلك هو الميكرون، أو الميكرومتر، ها نحن ذا نزولا إلى هنا إلى النانومتر |
If Japan does decide to scale down its defense forces in this respect, a bold and qualitative change is inevitable. | إذا قررت اليابان تخفيض قوات الدفاع في هذا المجال، فإن الأمر سيتطلب حتما تغييرا نوعيا جريئا . |
It is Allah who has sent down the Book in truth and the Scale . And what will let you know ? | الله الذي أنزل الكتاب القرآن بالحق متعلق بأنزل والميزان العدل وما يدريك يعلمك لعل الساعة أي إتيانها قريب ولعل معلق للفعل عن العمل وما بعده سد مسد المفعولين . |
It is Allah who has sent down the Book in truth and the Scale . And what will let you know ? | الله الذي أنزل القرآن وسائر الكتب المنزلة بالصدق ، وأنزل الميزان وهو العدل ليحكم بين الناس بالإنصاف . وأي شيء يدريك وي ع لمك لعل الساعة التي تقوم فيها القيامة قريب |
UNHCR has therefore begun to scale down its care and maintenance programme in close consultation with the Government of Pakistan. | ولذلك، بدأت المفوضية في تخفيض حجم برنامجها الخاص بالرعاية واﻻعالة، بالتشاور الوثيق مع حكومة باكستان. |
We believe that the joint security efforts will significantly scale down the flow of armed gangs and individuals into Kenya. | ونرى أن الجهود اﻷمنية المشتركة ستخفض بقدر كبير تدفق العصابات المسلحة واﻷفراد المسلحين إلى كينيا. |
Like, we have to design things which are coherent as a single object, but also break down into small rooms and have an identity of both the big scale and the small scale. | على سبيل المثال, علينا أن نصمم أشياء متماسكة ككائن واحد، ولكن أيضا تتقسم إلى غرف صغيرة ويكون لها هوية كل من حجمها الكبير و حجمها الصغير. |
This is a scale called Scale 305 | هذا هو مقياس يسمى 305 مقياس |
In this context, delegations focused on further efforts necessary to scale down nuclear weapons at both the unilateral and bilateral levels. | وفي هذا السياق، ركزت الوفود على الجهود الإضافية اللازم بذلها لتخفيض الأسلحة النووية على كل من الصعيدين الانفرادي والثنائي. |
Scale | المقياس |
Scale | حج م |
Scale | توسيع النطاق عن طريق |
Scale | القياس |
scale | مقياس |
Scale | تمدد |
Scale | المقياس |
Scale | غي ر القياس |
Scale | غي ر القياس |
Related searches : Scale It Down - Scale Down Production - Scale Down Prices - Atomic Scale - Wider Scale - Oxide Scale - Major Scale - Truck Scale - Social Scale - Fee Scale - Grade Scale - Scale Drawing