ترجمة "حتى الآن ولكن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : الآن - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : ولكن - ترجمة : حتى - ترجمة : ولكن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن نحن لسنا هناك حتى الآن، وحتى الآن. | But we're not there yet, by far. |
ولكن حتى الآن لم يحدث ذلك. | To date, this has not happened. |
ولكن الأمر ليس مستحيلا حتى الآن. | But it is still not impossible. |
ولكن سوريا تشكل التحدي الأصعب حتى الآن. | Syria poses the toughest challenge yet. |
ولكن الآن كان يرتدي دماغه حتى العظم. | But now he was wearing his brain to the bone. |
ولكن حتى الآن لم ي جد هذا التهديد نفعا. | Yet, so far, the threat has not worked. |
ولكن حتى الآن لم يتخذ أي إجراء ملموس. | Yet no concrete action is taken. |
ولكن لا تملك كل السفن ذلك حتى الآن. | But not all the vessels have those to date. |
لم أصل اليه حتى الآن ولكن اسمحوا لي. | Haven't got around to it yet but I may. |
أجل، ولكن ل م لم تتزوجي قط حتى الآن | Yeah. How come you never did get married? |
ولكن الآن بعد شهور طويلة لم يعاقب المسئولان عن مقتله حتى الآن. | But now and after all these months, both those responsible for his death nor the ones who murdered the protesters during the revolution are yet to be punished. |
ولكن الآن هو تقدم المرض حتى الآن أنه انتشر في كلا الرئتين. | But now the disease is so far advanced that it has spread to both lungs. |
ولكن أما زالت هذه الضوابط مطلوبة حتى الآن حقا | Are these still needed? |
ولكن الآن أصبح حتى اليورو محل تساؤل بفضل ألمانيا. | But now even that is coming into question, thanks to Germany. |
ولكن هذا لم يحدث ـ على الأقل حتى الآن. | But that has not happened at least not yet. |
ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ. | This arrangement still has not been put into effect. |
ولكن لا أريد الدخول في كل ذلك حتى الآن. | But I won't get into all of that yet. |
ولكن الآن أنا ذاهب لجعل الأمور حتى أكثر مربكة. | But now I'm going to make things even more confusing. |
ولكن بالنسبة لباقى الأمور أعتقد آننا أخفقنا حتى الآن | But for the rest, well, I guess we've missed so far. |
ولكن ما بقي بداخلي حتى الآن هو الغضب العارم بداخلي | But what lingered from then till now I am 40 today is this huge outrageous anger. |
ولكن من غير المعروف وجود مثل هذه الخطط، حتى الآن. | But no such plans are known to exist, as of yet. |
ولكن حتى الآن لسنا قرب أي مكان تقليدي في الكون. | But we're still nowhere near a typical place in the universe. |
ولكن حتى الآن نحن نعرف أنكم إذا استطعت في تثبيط | But I mean yea. You kind of have to. |
وستتكون عندي قائمة حتى السبعة بنفس الطريقة ولكن بلا سبعة ولكن ستة الآن موجوده | And then I go all the way up to but not including 7 but I get six in there. |
ولكن حتى الآن، لم يتم أي شيء تقريبا في هذا الصدد. | But, so far, virtually nothing has been done in this respect. |
ولكن التغييرات الهيكلية البنيوية التي تحتاجها الأرجنتين لم تتم حتى الآن. | Meanwhile, the types of structural changes that Argentina needs have not been made. |
ولكن الأهداف المنصوص عليها في اتفاقات أوسلو لم تتحقق حتى الآن. | But the goals laid out in the Oslo Accords remain unfulfilled. |
ولكن هنا موضع الاختلاف بين القصتين، أو على الأقل حتى الآن. | But here s where the stories diverge, at least so far. |
ولكن حتى الآن، كان من المحظور مناقشة حياة بوتن الشخصية علنا. | But, until now, it was taboo to discuss Putin s private life publically. |
ولكن حتى الآن كان ارتفاع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار بطيئا. | So far, however, the RMB s appreciation against the dollar has been slow. |
ولكن حتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة عن الحالات الأولية للكون. | But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. |
ممرض نعم ، سيدتي ، حتى الآن لا أستطيع أن تختار ولكن الضحك ، | NURSE Yes, madam yet I cannot choose but laugh, |
،أنا حتى الآن أقرأ، هناك 6 ك تب ولكن بما أنني أقرأ | I'm even reading these days. It's a six book series and my brain feels like it's going to split when I tried to read those books. |
ولكن بارك هل المرشحة التي أثارت القدر الأعظم من الاهتمام حتى الآن. | But it is Park who has so far stimulated the greatest interest. |
ولكن حتى الآن، لا يمكننا دائم ا أن نقدم للمستخدمين ما يبحثون عنه | But, until now, we couldn't always give users what they're looking for |
ولكن حتى الآن صوت آليكس الذي تنتجه آبل هو افضل صوت سمعته | But so far, the Apple Alex voice is the best one I've heard. |
فالأمريكيات يسيطرن على الرجال تماما ولكن الفرنسيات لا يسيطرن عليه حتى الآن. | American women dominate men. French women don't yet. |
ولكن ما دمنا نحتفل بسيرفانتس حتى الآن، فربما لم ي ـض ـع كل شيء بعد. | So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost. |
ولكن نشر تقارير عن الحرب في أفغانستان كان الأكثر إثارة للجدال حتى الآن. | But posting the Afghan war reports was its most controversial move yet. |
ولكن بفضل إمدادات الغاز القادمة من أذربيجان المجاورة، فلم تختنق جورجيا حتى الآن. | But, thanks to gas supplies from neighboring Azerbaijan, Georgia has not yet been strangled. |
ولكن حتى الآن لم يتحقق أي انتعاش في سوق العمل أو سوق الإسكان. | But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized. |
أنا لا أعرف حتى الآن ولكن لماذا لا يمكن أن يكون علامة لي | I don't know yet, but why couldn't be a sign for me? |
إذا كان حتى بالنسبة لي، ولكن هذا هو الثقافة التي تعيش في الآن. | If it was up to me, but that's the culture that I live in now. |
ونحن لم تكن قد فعلت ذلك حتى الآن، ولكن تبقى تلك التصفيق جاهزة. | We haven't done it yet, but keep the applause ready. |
سؤالي الآن، ولكن لم ننجزها حتى الآن، لأن السؤال هو كم انش سأستغرق في السفر في الثانية واحدة | So now I have the question, but we're not done, because the question is how many inches am I going to be traveling in one second. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن، حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - ولكن حتى الآن - الآن، ولكن - الآن ولكن - ولكن حتى